A new performance management system would allow for better monitoring, implementation and budgeting. |
Новая система управления служебной деятельностью создаст условия для более эффективного контроля, осуществления и составления бюджета. |
The planning and budgeting process since 2001 thus sought to achieve the MDGs as part of our national development. |
Таким образом, начиная с 2001 года процесс планирования и составления бюджета направлен на достижение ЦРДТ в рамках процесса нашего национального развития. |
Gender had been mainstreamed in the planning and budgeting processes for all sectors. |
Гендерные аспекты учитываются в процессах планирования и составления бюджета для всех секторов. |
Capacity constraints in planning, budgeting and financial management; |
сдерживающие факторы, касающиеся планирования, составления бюджета и финансового управления; |
Many countries need more help in capacity development aimed at strengthening planning, budgeting, monitoring and evaluation processes. |
Многие страны нуждаются в более значительной помощи в области развития потенциалов, направленных на укрепление процессов планирования, составления бюджета, мониторинга и оценки. |
Linked to better planning, budgeting and implementation efforts is the adequacy of an effective monitoring and evaluation system. |
Вопрос о совершенствовании планирования, составления бюджета и осуществления деятельности увязан с вопросом наличия эффективной системы контроля и оценки. |
Implemented additional modules such as e-Procurement, e-Recruitment, EPM planning and budgeting. |
Внедрение дополнительных модулей, таких, как модули электронных закупок, электронного набора персонала, планирования и составления бюджета на базе ОАСУ |
The system will be linked to Atlas, thereby strengthening the mechanisms for performance budgeting. |
Указанная система будет подключена к системе «Атлас», что позволит укрепить механизмы составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
The Advisory Committee recognizes that the system of budgeting based on the global needs assessment is new and still in development. |
Консультативный комитет признает, что система составления бюджета на основе оценки глобальных потребностей является новой и все еще находится на этапе разработки. |
Reform proposals should seek greater discipline, transparency, accountability and flexibility, while moving away from incremental budgeting. |
Предложения по реформированию должны иметь своей целью повышение уровня дисциплины, транспарентности, подотчетности и гибкости и в то же время предусматривать отход от принципов составления бюджета с ненулевым ростом. |
The MTEF links policy planning with the budgeting process. |
ФСР увязывает стратегическое планирование с процессом составления бюджета. |
Audit of project budgeting and financial control processes |
Проверка процедур составления бюджета и обеспечения финансового контроля в рамках проекта |
Initiation of a review and revision to the rules and regulations pertaining to programme planning, budgeting, monitoring and evaluation. |
Инициирование обзора и пересмотра правил и положений, касающихся планирования, составления бюджета, контроля и оценки программ. |
However, the evaluations in UNV revealed limited involvement of stakeholders and communities in its planning, budgeting, implementation and monitoring activities. |
В то же время оценки, которые проводились в ДООН, показали ограниченный уровень вовлеченности заинтересованных участников и общин в аспекты планирования, составления бюджета, практического осуществления и контроля работы, проводимой добровольцами. |
Supporting budgeting processes that identify gender impacts and utilize needs assessment tools |
Поддержка таких процессов составления бюджета, которые показывают последствия для положения женщин и используют механизмы оценки потребностей. |
The national budget for gender equity issues was spread over several ministries and no disaggregated data was available for gender-sensitive budgeting. |
Средства из государственного бюджета, предназначенные для решения вопросов гендерного равенства, распределяются среди нескольких министерств, а дезагрегированные данные, необходимые для составления бюджета с учетом гендерных аспектов, отсутствуют. |
It is a unique and continuously evolving programming and budgeting platform that brings together multiple United Nations entities. |
Эта уникальная и постоянно развивающаяся основа для разработки программ и составления бюджета, в которой участвует множество структур Организации Объединенных Наций. |
To become fully results-oriented, managers needed better tools and guidance on how to link together planning, budgeting, monitoring and evaluation. |
Для того, чтобы в полной мере реализовывать этот принцип, сотрудники на руководящих должностях должны иметь более эффективные инструменты и методику, позволяющие объединить процессы планирования, составления бюджета, осуществления надзора и оценки. |
The Committee looked forward to a final decision on the review of the planning and budgeting process at the sixty-second session of the General Assembly. |
Комитет с интересом ожидает окончательного решения по результатам обзора процесса планирования и составления бюджета на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи. |
Its work in 2011 was characterized by further consolidation of ongoing changes to its planning, budgeting and management tools and structures. |
В 2011 году для его работы было характерно внесение дальнейших изменений в свои механизмы и структуры планирования и составления бюджета и управления. |
In addition, 10 countries are reporting on these objectives through national reporting processes and the associated linkages have been further integrated into 14 budgeting processes. |
Кроме того, 10 стран предоставляют информацию об этих целях в рамках национальных процессов представления отчетности, и осуществляется дальнейшее включение соответствующих звеньев для 14 процессов составления бюджета. |
How does your organization determine the appropriate inflation parameter for budgeting purposes? |
Каким образом ваша организация определяет надлежащий показатель инфляции для целей составления бюджета? |
We do hedge for balance sheet purposes but not specifically for budgeting purposes. |
Мы осуществляем хеджирование, но не конкретно для целей составления бюджета, а для целей бухгалтерского учета в целом. |
They consider that this would require a more advanced budgeting tool, and therefore that the Board's recommendation is not currently feasible. |
Они считают, что для этого потребуются более совершенные инструменты составления бюджета и поэтому сегодня выполнить эту рекомендацию Комиссии не представляется возможным. |
Through the Committee of Permanent Representatives to UNEP, member States encouraged UNEP to move towards a budgeting methodology that would link resource requirements to the outputs of the programme of work. |
Государства-члены через Комитет постоянных представителей ЮНЕП призвали ЮНЕП перейти к использованию методологии составления бюджета, позволяющей установить взаимосвязь между потребностями в ресурсах и результатами программы работы. |