Planning and budgeting need to be integrated. |
Необходимо, чтобы планирование и составление бюджетов осуществлялось комплексно. |
Innovative processes, such as participatory budgeting, are being disseminated for adaptation worldwide. |
Во всем мире распространяются и предлагаются к внедрению инновационные процессы, такие как составление бюджетов с участием общественности. |
These activities include informal on-going training during the implementation, and workshops on administrative processes such as reporting, procurement, budgeting, RBM, etc. |
В рамках этой работы в ходе реализации проектов проводится непрерывное профессиональное обучение на неформальной основе и организуются семинары, посвященные административным процедурам, таким как ведение отчетности, осуществление закупок, составление бюджетов, управление, ориентированное на результат, и т.д. |
Planning and budgeting for results: strategic framework and programme budget |
Планирование и составление бюджетов в целях достижения результатов: стратегические рамки и бюджет по программам |
In that regard, disability-sensitive budgeting and resource allocation were among the key measures to be taken. |
В этой связи одной из ключевых мер, которую необходимо принять, является составление бюджетов и распределение средств с учетом интересов инвалидов. |
Formal mechanisms of participation, including innovations such as participatory budgeting, were examined in detail. |
Были подробно проанализированы формальные механизмы вовлечения, включая такие нововведения, как составление бюджетов при широком участии общественности. |
(b) Appropriate staff training in supervision and management practices, including budgeting and personnel administration, should be established. |
Ь) необходимо создать систему соответствующей подготовки сотрудников по вопросам контроля и управления, включая составление бюджетов и кадровую работу. |
Participatory planning and budgeting in Villa El Salvador, Peru |
Планирование и составление бюджетов с участием общественности в Вилла эль-Сальвадор, Перу |
Participatory governance and citizens' engagement in policy development, service delivery and budgeting |
Основанное на широком участии управление и вовлечение граждан в разработку политики, оказание услуг и составление бюджетов |
Gender-sensitive budgeting facilitates the assessment of resource allocation to achieve policy objectives on gender equality. |
Составление бюджетов с учетом гендерной проблематики облегчает оценку выделения ресурсов для достижения стратегических целей обеспечения гендерного равенства. |
Biennial budgeting has been the long-standing practice at the United Nations since 1974. |
Составление бюджетов на двухгодичной основе является давно устоявшейся практикой Организации Объединенных Наций, которой она следует с 1974 года. |
Therefore, biennial budgeting is considered a complement to long-term planning and a tool for improving an organization's fiscal management and oversight. |
Поэтому составление бюджетов на двухгодичной основе рассматривается в качестве дополнительного элемента долгосрочного планирования и инструмента улучшения бюджетного управления и надзора со стороны Организации. |
Participatory budgeting is an example of a best practice in this area. |
Составление бюджетов при широком участии общественности является примером передовой практики в этой области. |
By the end of the year, the Office had completed its shift to results-based assessment, planning and budgeting. |
К концу года Управление завершило переход на результатно-ориентированные оценки, планирование и составление бюджетов. |
Participatory budgeting - relationships between local authorities and communities |
Составление бюджетов при широком участии заинтересованных сторон: отношения между местными властями и общинами |
Such processes can include interactive regional planning, intersectoral dialogue, citizen engagement in collaborative planning, and participatory and pro-poor budgeting. |
Такие процессы могут включать интерактивное региональное планирование, межсекторальный диалог, привлечение граждан к совместному планированию и составление бюджетов на основе широкого участия и в интересах малоимущих. |
Even transparent budgeting can seldom account for the additional off-budget resources spent on water and sanitation by international donors and non-governmental organizations, which often wish to manage their projects independent of Governments. |
Даже транспарентное составление бюджетов может редко учитывать дополнительные внебюджетные ресурсы, затрачиваемых на водоснабжение и санитарию международными донорами и неправительственными организациями, которые зачастую хотят руководить осуществлением их проектов независимо от правительств. |
management, human resource development and budgeting in sectoral ministries, central agencies & parliamentary committees |
управленческая деятельность, развитие людских ресурсов и составление бюджетов в отраслевых министерствах, центральных ведомствах и парламентских комитетах |
While the United Nations programme planning, budgeting and evaluation procedures provide detailed guidelines in this respect, they should be supplemented by the insights and guidance of the Commission. |
Хотя планирование, составление бюджетов и процедуры оценки программ Организации Объединенных Наций обеспечивают подробное руководство в этом отношении, их можно дополнить опытом и директивами Комиссии. |
Pro-poor budgeting becomes even more crucial in AIDS-affected countries, and special measures must be introduced to safeguard against the collapse of public sector functions. |
Составление бюджетов с учетом интересов бедных приобретает еще более важное значение в страдающих от СПИДа странах, и должны быть приняты особые меры по предотвращению распада государственных служб. |
Biennial budgeting is conducive to long-term planning, allows more time for programme review and performance evaluation, and enables shifts in priorities to be addressed. |
Составление бюджетов на двухгодичной основе облегчает долгосрочное планирование, позволяет тратить больше времени на обзор программ и оценку их эффективности, а также дает возможность корректировать приоритетные задачи, которые необходимо решить. |
Reporting and budgeting would be simplified, in that all the activities for a programme would be presented in one section, ensuring completeness. |
Упростится отчетность и составление бюджетов, так как все мероприятия по той или иной программе будут представляться в одном разделе, что обеспечит полноту данных. |
Biennial budgeting does not prevent Member States from revising the requirements of the second year as a result of a change in focus. |
Составление бюджетов на двухгодичной основе не препятствует пересмотру государствами-членами потребностей на второй год периода из-за изменения приоритетов. |
Assessments indicate that participatory budgeting can lead to a shift in the local political culture from confrontational tactics and corrupt political bargaining to constructive debate and civic engagement in governance. |
Оценки показывают, что составление бюджетов при широком участии общественности может приводить к переходу в местной политической культуре от конфронтационной тактики и порочных политических сделок к конструктивным прениям и гражданскому участию в управлении. |
Simplification of operations management processes, including improvements to Focus functionalities supporting planning, budgeting, monitoring and reporting; |
упрощение процессов управления операциями, включая совершенствование функций программного пакета "Фокус", облегчающих планирование, составление бюджетов, мониторинг и отчетность; |