Английский - русский
Перевод слова Budgeting

Перевод budgeting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Составления бюджета (примеров 840)
Professional administrative support, particularly crucial for staffing and budgeting, was not provided from the outset. С самого начала не была оказана профессиональная административная поддержка, которая особо важна для набора кадров и составления бюджета.
Target-setting is an important aspect of ensuring progress towards realistic goals, playing an important role in planning and budgeting processes. Постановка задач представляет собой важный аспект обеспечения прогресса в достижении реальных целей, играя важную роль в процессах планирования и составления бюджета.
The Advisory Committee is also of the view that significant shortcomings continue to exist in the accounting and budgeting systems of peacekeeping operations. Консультативный комитет также считает, что в системах бухгалтерского учета и составления бюджета операций по поддержанию мира продолжают иметь место существенные недостатки.
In line with the target of Millennium Development Goals (MDGs), efforts to empower women are conducted by implementing Gender Responsive Budget (GRB) policy, integrated in the government budgeting planning. В соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), проводится работа по расширению прав и возможностей женщин путем составления бюджета, учитывающего гендерные аспекты, который интегрирован в бюджетное планирование правительства.
The medium-term plan, as the framework for the programme planning, budgeting, monitoring and evaluation, as well as the main policy directive of the United Nations, should be of a reasonable duration to enable projection of the activities of the Organization over a reasonable timeframe. Являясь основой процессов планирования по программам, составления бюджета, осуществления контроля и оценки, а также основной стратегической директивой Организации Объединенных Наций, среднесрочный план должен иметь разумную продолжительность, с тем чтобы можно было планировать деятельность Организации на приемлемый и обоснованный период времени.
Больше примеров...
Составления бюджетов (примеров 303)
Perhaps UNCTAD could play a role by helping developing countries to implement proper accounting and budgeting systems for military expenditure. Не исключено, что ЮНКТАД могла бы сыграть определенную роль путем оказания содействия развивающимся странам во внедрении надлежащих систем учета и составления бюджетов применительно к военным расходам.
For example, although budgeting systems were nearly universally considered to be of the highest importance, Governments differed in their ability to use budgetary tools to predict revenues accurately. Например, хотя системы составления бюджетов почти повсеместно считались наиболее важными, между правительствами отмечались различия с точки зрения способности использовать бюджетные инструменты для подготовки точных прогнозов бюджетных поступлений.
We support wholeheartedly his proposal, although we believe that during implementation, we will have to make planning and budgeting less bureaucratic. Мы горячо поддерживаем его предложение, хотя и считаем, что в период осуществления нам придется урезать бюрократические процедуры планирования и составления бюджетов.
Moreover, since the poverty reduction strategy papers are funded, Governments have shown tendencies to incorporate them into their planning and budgeting system and not include them as part of their implementation plan for the Millennium Development Goals. Кроме того, поскольку подготовка документов о стратегии сокращения масштабов нищеты связана с финансированием, правительства часто включают такие документы в свою систему планирования и составления бюджетов, а не в планы достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Given the different budget cycle for special political missions and the growing share of resources that such missions took up, adjustments to existing budgeting procedures might be necessary. С учетом отличительного бюджетного цикла при создании специальных политических миссий и роста доли ресурсов, выделяемых на финансирование таких миссий, было бы целесообразно внести коррективы в существующие процедуры составления бюджетов.
Больше примеров...
Составление бюджета (примеров 157)
The Government's financial management practices have improved considerably, especially in the areas of budgeting, expenditure controls, cash management and procurement planning. Значительно улучшилась государственная практика управления финансами, особенно в таких областях, как составление бюджета, контроль над расходами, управление денежной наличностью и планирование закупок.
It is performance driven, and provides for transparency of deployment as well as accountability, and enables Member States to appreciate their commitment to peacekeeping at the outset, thus leading to simplified budgeting and reimbursement. Система зависит от показателей работы и позволяет добиться прозрачности и подотчетности при развертывании сил и средств, а государствам-членам - оценить их участие в операции по поддержанию мира с самого начала, что облегчает составление бюджета и расчет компенсации.
The Department of Peacekeeping Operations carries out administrative and logistical support functions such as procurement in field missions, recruitment, information technology, finance and budgeting under the authority delegated by the Department of Management. Департамент операций по поддержанию мира осуществляет административные функции и функции материально-технической поддержки, в частности снабжение полевых миссий, набор персонала, информационно-техническое обеспечение, финансирование и составление бюджета, на основании полномочий, делегированных Департаментом по вопросам управления.
For the time being, most IGOs which have already moved to accrual-based accounting (including the EC) find it difficult to introduce accrual-based budgeting, at least in the short term. На данный момент большинство МПО, которые уже перешли на учет по методу начисления (включая ЕК), считают трудной задачей переход на составление бюджета по методу начисления, по крайней мере, в краткосрочной перспективе.
(c) The need to have systems in place allowing the monitoring of results, and resources spent on achieving those results (results-based management and budgeting); с) необходимость создания систем, позволяющих осуществлять мониторинг достигнутых результатов и ресурсов, затраченных на достижение таких результатов (управление и составление бюджета на основе конкретных результатов);
Больше примеров...
Бюджетирование (примеров 46)
His delegation concurred with the Advisory Committee that the proposed programme budget should present the fullest possible picture of the Organization's requirements; incremental budgeting disrupted the consideration of the budget and distorted the assessment of Member States' contributions. Делегация оратора согласна с Консультативным комитетом в том, что предлагаемый бюджет по программам должен давать как можно более полную картину потребностей Организации; добавочное бюджетирование подрывает рассмотрение бюджета и искажает оценку взносов государств-членов.
This will require that at least 40 of UNWomen's offices are fully trained in results-based management and that they have fulfilled the requirements of the Internal Control Framework, which enables them to take full responsibility for results-based programming and budgeting. Это потребует обеспечения всесторонней подготовки сотрудников по крайней мере 40 отделений «ООН-женщин» в вопросах управления, ориентированного на результаты, с тем чтобы они отвечали требованиям системы внутреннего контроля, что позволит им взять на себя полную ответственность за программирование и бюджетирование, ориентированные на результаты.
The Multi Year Investment Planning Tool allows to determine and select priority investments which will be financed by budget funds in a coherent and objective way, using a set of best-practice methodologies (capital budgeting, net-present value calculations, scoring and rating systems...). Пособие по Долгосрочному Планированию Инвестиций позволяет определять и выбирать приоритетные направления инвестирования, по которым последовательно и целенаправленно будут осуществлены капиталовложения с использованием наилучших и апробированных методик(бюджетирование, расчет чистой приведенной стоимости, оценка и ранжирование систем...).
This includes gender-sensitive budgeting for programmes supported by Switzerland and projects in the field of disarmament, non-proliferation and arms control, as well as measures to increase the number of women in disarmament affairs. В их числе можно отметить гендерное бюджетирование программ, осуществляемых при поддержке Швейцарии, и проектов в области разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями, а также меры по расширению участия женщин в деятельности в области разоружения.
One path has been subjected to the increasingly rigorous scrutiny of public spending: zero-based budgeting followed by priority-based budgeting, increased standards of accountability and public scrutiny. Один из таких путей заключался во все более тщательном контроле за расходованием государственных средств: бюджетирование с нуля с последующей расстановкой приоритетов при ужесточении стандартов отчетности и контроля со стороны общественности.
Больше примеров...
Составлению бюджета (примеров 115)
Paragraphs 15 to 41 of the report (A/48/945) contain the Secretary-General's proposals on budgeting and finance. В пунктах 15-41 доклада (А/48/945) содержатся предложения Генерального секретаря по составлению бюджета и финансированию.
The Board considers that the current approach to budgeting does not include a robust and explicit pricing of optimism bias or risk as part of the overall forecast. Комиссия полагает, что существующий подход к составлению бюджета не предусматривает четких и достоверных оценок, позволяющих скорректировать чересчур оптимистичный прогноз или риск в рамках составления общего прогноза.
All speakers welcomed the result-based budgeting approach, noting that the United Nations Office on Drugs and Crime had made strong progress in that regard that would help in assessing the effectiveness of programme delivery and the impact of the activities of UNODC. Все ораторы приветствовали подход к составлению бюджета, основанный на конкретных результатах, отметив, что Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности добилось заметного прогресса в этом отношении, что будет способствовать оценке эффективности осуществления программ и результативности мероприятий ЮНОДК.
(b) Enhanced coordination, sharing of best practices and benchmarking among stakeholders and Governments in the region at both the national and subnational levels regarding public management of development strategies with emphasis on planning, budgeting and evaluation Ь) Усиление координации, обмен передовой практикой и определение контрольных показателей заинтересованными сторонами и правительствами в регионе на национальном и субнациональном уровнях по вопросам государственного управления стратегиями развития с уделением особого внимания планированию, составлению бюджета и оценке
Cambodia, for example, reported on the representation of women in Commune Planning and Budgeting Committees. Камбоджа, например, сообщила о представленности женщин в общинных комитетах по планированию и составлению бюджета.
Больше примеров...
Составлении бюджета (примеров 106)
Disaster risk reduction competes with a variety of national priorities and development needs, and often receives little attention in budgeting and resource allocation. Уменьшение опасности бедствий стоит в одном ряду с целым рядом других национальных приоритетов и нужд, связанных с развитием, и нередко ему уделяется мало внимания при составлении бюджета и распределении средств.
Family aides are available to help parents cope with childcare, budgeting, and household tasks. Для помощи родителям в уходе за детьми, составлении бюджета и в выполнении работы по хозяйству имеются специальные помощники.
The Board of Auditors reported on its review of the application of standard rates and the appropriateness of using those standards for budgeting, at the request of the Advisory Committee (ibid., para. 131). По запросу Консультативного комитета Комиссия ревизоров представила отчет о проведенном ею обзоре стандартных норм и обоснованности их применения при составлении бюджета (там же, пункт 131).
The ability of the UNHCR offices to fully implement annual projects as originally budgeted generally depends more on prevailing field conditions and timely receipt of funds than on an unrealistic assessment of needs or faulty budgeting. Способность отделений УВКБ полностью осуществлять ежегодные проекты, первоначально предусмотренные в бюджете, в основном зависит не от нереалистичной оценки потребностей или ошибок при составлении бюджета, а от существующих на местах условий и своевременности получения средств.
However, the same actual rate of exchange was far more unfavourable than the one used when budgeting for staff in the Secretariat. Однако этот фактический расчетный обменный курс был гораздо менее благоприятным, чем курс, использовавшийся при составлении бюджета в отношении расходов по персоналу в секретариате.
Больше примеров...
Бюджет (примеров 122)
It was noted that UNDCP would take into account the most relevant aspects of result-based budgeting in its next budget submission. Отмечалось, что следующий бюджет ЮНДКП будет готовиться с учетом наиболее важных аспектов составления бюджета с ориентацией на конкретные результаты.
They will continue with cash-based budget presentation, arguing that accrual-based budgeting will not be easily accepted by their member States. Они будут продолжать составлять бюджет на кассовой основе, утверждая, что с составлением бюджета по методу начисления вряд ли легко согласятся их государства-члены.
Food security projects in every region of Québec enable underprivileged individuals not only to have access to wholesome food, but to improve their food preparation and budgeting skills. Осуществляемые в каждом районе Квебека проекты по обеспечению продовольственной безопасности позволяет неблагополучным лицам не только иметь возможность питаться здоровой пищей, но также и научиться лучше готовить пищу и планировать свой бюджет.
At the time of their establishment, in most cases some 60 years ago, the United Nations and its specialized agencies mostly adopted the United States dollar as the currency for budgeting and accounting, as well as for the assessment and collection of regular budget contributions. На момент их создания - в большинстве случаев около 60 лет назад - Организация Объединенных Наций и ее специализированные учреждения в большинстве своем приняли доллар США за валюту бюджета и ведения счетов, а также начисления и сбора взносов в регулярный бюджет.
(a) Development of a methodological guide for measurement, assessment, evaluation and budgeting in respect of the Millennium Development Goals at the local and subnational levels; а) разработку методического пособия по измерению, оценке, подтверждению и включению в бюджет целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на местном и субнациональном уровне;
Больше примеров...
Бюджетный (примеров 40)
In the meantime, the budgeting aspect has been introduced in the annual allocation process. Тем временем в процесс распределения уже интегрирован бюджетный аспект.
As indicated in paragraph 3 of the same report, since the United Nations has moved to a biennial budgeting cycle, under the current arrangements this means that the term of office of one of the members of the Board expires in the middle of each biennial cycle. Как указано в пункте 3 того же доклада, с тех пор Организация Объединенных Наций перешла на двухгодичный бюджетный цикл, а в нынешних условиях это означает, что срок полномочий одного из членов Комиссии истекает в середине каждого двухгодичного цикла.
France has increased and improved its ODA forecasting exercises through multi-year budgeting (known as the triennial budget), which gives greater prominence and predictability to changes in the resources allocated to ODA in the medium term. Франция усовершенствовала и улучшила методы планирования официальной помощи в целях развития путем планирования бюджета на несколько лет (так называемый трехгодичный бюджетный период), которое обеспечивает большую прозрачность и предсказуемость динамики кредитов, выделяемых на среднесрочную ОПР.
(a) To establish basic budgeting concepts, budget format, budget cycle, budget methodology and techniques and organizational structures; а) определять принципиальные подходы к составлению бюджета, формат бюджета, бюджетный цикл, методологию и технику составления бюджета и организационные структуры;
Programme budgeting and budgetary control Составление бюджета по программам и бюджетный контроль
Больше примеров...
Составление бюджетов (примеров 89)
Biennial budgeting is conducive to long-term planning, allows more time for programme review and performance evaluation, and enables shifts in priorities to be addressed. Составление бюджетов на двухгодичной основе облегчает долгосрочное планирование, позволяет тратить больше времени на обзор программ и оценку их эффективности, а также дает возможность корректировать приоритетные задачи, которые необходимо решить.
Biennial budgeting does not prevent Member States from revising the requirements of the second year as a result of a change in focus. Составление бюджетов на двухгодичной основе не препятствует пересмотру государствами-членами потребностей на второй год периода из-за изменения приоритетов.
The strategy spans most of the administrative and support functions of peacekeeping across six areas: finance, supply chain and procurement, human resources, budgeting, central support services and programme and project management. Стратегия охватывает большинство из связанных с миротворческой деятельностью административных и вспомогательных функций в шести областях: финансы, цепь снабжения и закупки, людские ресурсы, составление бюджетов, централизованное вспомогательное обслуживание и управление программами и проектами.
Although budgeting and cost control remain a centralized function, the increased number of transactions in the eastern Democratic Republic of the Congo and the Entebbe logistics hub necessitated the designation of one staff to cover these two areas, thus requiring additional staff to support the existing workload. Хотя составление бюджетов и контроль за расходами остаются централизованной функцией, увеличение числа операций в восточной части Демократической Республики Конго и Центре материально-технического обеспечения в Энтеббе вызвало необходимость назначения одного сотрудника для охвата этих двух областей деятельности, а также дополнительных сотрудников в связи с существующей рабочей нагрузкой.
Biennial budgeting at the Tribunals Составление бюджетов Трибуналов на двухгодичной основе
Больше примеров...
Составлению бюджетов (примеров 49)
In a number of countries, national machineries have spearheaded the promotion of gender-sensitive budgeting processes. В ряде стран национальные механизмы взяли на себя руководство процессами содействия составлению бюджетов с учетом гендерных аспектов.
The size of the unencumbered balance and the cancellation of prior-period obligations indicated that the need for more realistic budgeting and tighter control of budgetary planning and administration. Размер неиспользованного остатка средств и списание обязательств, относящихся к предыдущим периодам, свидетельствуют о том, что необходимо подходить к составлению бюджетов с более реалистичных позиций и усилить контроль за бюджетным планированием и администрированием.
The planning, budgeting, monitoring and evaluation activities, including the reporting on achievement of results, have been viewed more as a compliance matter rather than as a management tool for understanding what has worked well and why. Деятельность по планированию, составлению бюджетов, контролю и оценке, включая представление отчетности о достижении результатов, рассматривается, скорее, как необходимые шаги по соблюдению требований, нежели как инструмент управления, который должен дать понять, какие из принятых мер оказались эффективными и почему.
According to the Secretary-General, the information in the annex is based on the recently updated study of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on budgeting in organizations of the United Nations system. Как указывает Генеральный секретарь, содержащаяся в приложении информация подготовлена на основе недавно обновленного исследования Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций, посвященного составлению бюджетов в организациях системы Организации Объединенных Наций.
This would entail multi-year planning and budgeting. Это повлечет за собой переход к многолетнему планированию и составлению бюджетов.
Больше примеров...
Составлении бюджетов (примеров 52)
These meetings make elected representatives and civil servants aware of the potential of a gender perspective in budgeting. На этих форумах избранные представители и гражданские служащие получают информацию о возможностях учета гендерных факторов при составлении бюджетов.
In the view of the Inspectors, a clear conceptual framework for the implementation of RBB is in place, the framework is simple and adequate for its use in peacekeeping operationsPKO budgeting. По мнению Инспекторов, имеется четкая концептуальная основа для внедрения БКР, эта основа проста и подходит для использования при составлении бюджетов ОПМ.
In that connection, he requested information on result-based budgeting, areas where budget savings might be used, and the conformity of such proposed innovations with the Financial Regulations and Rules, and asked what the Secretariat view was of the possible operation of the development account. В этой связи он просит представить информацию о составлении бюджетов, ориентированных на конечные результаты, о возможных сферах применения сэкономленных бюджетных средств и о соответствии этих предлагаемых нововведений Финансовым положениям и правилам, а также просит, чтобы Секретариат сообщил свое мнение о возможном функционировании счета развития.
Furthermore, they see no point in "budgeting for results" if there is no subsequent action to achieve those results. Кроме того, они не видят смысла в "составлении бюджетов с ориентацией на конкретные результаты", если никаких последующих действий для достижения этих результатов не предпринимается.
Some 370 public servants (38 per cent of them women) were equipped with the knowledge and tools needed to integrate gender in district development planning and gender-sensitive budgeting. Приблизительно 370 государственных служащих (38 процентов из них - женщины) получили соответствующую подготовку и ознакомились с механизмами, необходимыми для обеспечения учета гендерной проблематики в планировании районного развития и составлении бюджетов.
Больше примеров...
Бюджетных (примеров 179)
National transformation, a prerequisite for integration into the world economy, had involved difficult budgeting decisions and often unpopular policy choices. Государственные преобразования, которые представляют собой основную предпосылку интеграции в мировое хозяйство, связаны с принятием трудных бюджетных и политических решений, в некоторых случаях не пользующихся поддержкой населения.
The objective of the study was to make recommendations on the historical trend, not to determine the appropriate staffing or budgeting levels for support to peacekeeping operations. Задача исследования заключалась не в определении надлежащего уровня кадровых потребностей или бюджетных ассигнований на оказание поддержки миротворческим операциям, а в вынесении рекомендаций относительно исторического тренда.
As to the resource requirements of the Administrative Committee on Coordination and most of its subsidiary bodies, these are met through indirect budgeting. Что касается потребностей Административного комитета по координации и большинства его вспомогательных органов в ресурсах, то эти потребности удовлетворяются за счет косвенных бюджетных ассигнований.
But in the absence of more widespread explicit budgeting for risk reduction, a significantly greater investment is required to develop a more accurate picture. Однако в условиях, когда выделение бюджетных средств на мероприятия по уменьшению опасности бедствий не получило широкого распространения, для получения более точной картины необходимо значительно больший объем инвестиций.
Taking into account this information, the Committee is of the view that the proposed provision of $1,929,600 in the UNSOA budget for security services within the Mogadishu International Airport represents double budgeting for the same services included in the UNSOM proposed additional requirements for 2014. С учетом этой информации Комитет считает, что предлагаемые ассигнования в размере 1929600 долл. США в бюджете ЮНСОА для служб безопасности в Международном аэропорте Могадишо представляют собой двойное выделение бюджетных средств на те же услуги, включенные в предлагаемые дополнительные потребности МООНСОМ на 2014 год.
Больше примеров...
Подготовки бюджетов (примеров 37)
Systems of laws and budgeting procedures have been developed to support local authorities in undertaking new responsibilities. Для поддержки местных органов власти в связи с принятием новых обязанностей были разработаны системы законов и процедуры подготовки бюджетов.
In accordance with the unique budgeting and assessment arrangements for peacekeeping missions, from which there must be no deviation, the Security Council decision establishing a mission's mandate allowed assessment letters to be issued to Member States for that mission. В соответствии с уникальными механизмами подготовки бюджетов и определения взносов для миссий по поддержанию мира, от которых не следует отходить, решение Совета Безопасности в отношении мандатов миссий позволяет направлять государствам-членам письма относительно взносов для данной миссии.
The General Assembly had already decided not to link the political mandates of peacekeeping missions to the budget periods, in order to ensure financial stability and predictability in budgeting for such missions. Генеральная Ассамблея уже приняла решение не увязывать сроки действия политических мандатов миссий по поддержанию мира с бюджетными периодами, в целях обеспечения финансовой стабильности и предсказуемости процесса подготовки бюджетов таких миссий.
For example, GCCA has organized regional training workshops on mainstreaming climate change into national development planning and budgeting. Например, ГАБИК организовывал региональные учебные рабочие совещания, посвященные упорядоченному учету проблематики изменения климата в контексте планирования и подготовки бюджетов по линии национального развития.
Budgeting, planning, programming and coordination must provide a coherent strategic and operational framework to address the challenges of risk management. В процессе подготовки бюджетов, планирования, разработки программ и координации должна обеспечиваться прочная стратегическая и оперативная основа для решения связанных с управлением рисками трудных задач.
Больше примеров...
Ориентированного (примеров 89)
He welcomed the improvements made to the budgeting of those operations, in particular the new results-based approach, measurable indicators and enhanced linkages between outputs and achievements. Оратор приветствует достигнутый прогресс в деле составления бюджетов этих операций, в частности применение нового ориентированного на результаты подхода, разработку реалистичных показателей и более тесную увязку осуществляемой деятельности с достигнутыми результатами.
The Board noted the following weaknesses in the area of results-based management and budgeting: Комиссия отметила следующие недостатки в области управления/составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты:
The three agencies will consult with the ACABQ and their respective Executive Boards over the next two years to reach a common understanding on results based budgeting requirements and any implications on budget presentation. В течение следующих двух лет указанные три учреждения будут консультироваться с ККАБВ и своими соответствующими исполнительными советами в попытке выработать общее понимание требований составления и исполнения бюджета, ориентированного на результаты, и любых последствий этого для формата бюджета.
It would also strive for more results-oriented budgeting and follow-up, improve its reporting on results achieved and clarify its criteria for prioritization. Оно будет также стремиться к составлению бюджета, в большей степени ориентированного на достижение конкретных результатов, и к осуществлению соответствующей последующей деятельности, будет совершенствовать свою систему представления отчетности о достигнутых результатах и разработает более четкие критерии определения приоритетов.
The concept of results-based management was introduced, albeit indirectly and with different terminology, with the introduction of programme budgeting in 1974 when efforts were made to indicate accomplishments and future goals in the budget document. Концепция управления, ориентированного на конкретные результаты, была внедрена, хотя и косвенно и под другим названием, с внедрением практики составления бюджета по программам в 1974 году, когда были предприняты попытки указать в бюджетном документе достижения и будущие цели.
Больше примеров...
Финансирование (примеров 53)
National funding and external funding should be secured through budgeting and partnership agreements. Внутреннее и внешнее финансирование должно осуществляться на основе составления бюджета и заключения соглашений о партнерстве.
Clearly, institutions with such large staff numbers require careful advance planning, budgeting and management, especially if they are to operate efficiently during a relatively short lifespan. Очевидно, что учреждениям с таким многочисленным штатом необходимы тщательное перспективное планирование, адекватное финансирование и управление, особенно если они должны эффективно работать в течение относительно короткого срока их деятельности.
Postal regulation may include the establishment of postal policies, postal rates, postal services offered, budgeting for and financing postal operations. Регулирование отношений в области почтовой связи Регулирование отношений в области почтовой связи подразумевает формирование политики в области почтовой связи, установление почтовых тарифов, предлагаемые услуги почтовой связи, формирование бюджета и финансирование деятельности в области почтовой связи.
There was also a need for greater realism and clarity in budgeting, and estimates of the finances available to UNEP should include extrabudgetary funding in addition to the Environment Fund and the regular budget. Была также отмечена необходимость более реалистичного и четкого формирования бюджета; оценка финансовых средств, которыми располагает ЮНЕП, должна включать, помимо Фонда окружающей среды и регулярного бюджета, внебюджетное финансирование.
In accordance with the unique budgeting and assessment arrangements for peacekeeping missions, from which there must be no deviation, the Security Council decision establishing a mission's mandate allowed assessment letters to be issued to Member States for that mission. В соответствии с уникальными процедурами составления бюджетов и начисления взносов на финансирование миссий по поддержанию мира, которых следует строго придерживаться, на основе решения Совета Безопасности, в соответствии с которым определяется мандат той или иной миссии, государствам-членам направляются уведомления о начисленных взносах на финансирование этой миссии.
Больше примеров...
Ассигнование (примеров 2)
The budgeting and utilization of resources released will be the autonomous decision of the beneficiary countries which opens in fact an important economic policy space, allowing for progress towards the achievement of MDGs and the realization of human rights. Ассигнование и использование высвобождаемых ресурсов являются суверенным делом стран-бенефициаров, что на самом деле создает значительные возможности для маневра в сфере экономической политики, открывая путь к достижению ЦРДТ и осуществлению прав человека10.
If the programme planning cycle is short (two or three years), budgeting should be merged with programming; the programme budget should be discussed and approved, and the related financial resources appropriated. Если цикл планирования программ является коротким (два-три года), бюджетный процесс следует объединить с программированием; в этом случае следует обсуждать и утверждать бюджет по программам и обеспечивать ассигнование соответствующих финансовых ресурсов.
Больше примеров...