Английский - русский
Перевод слова Budgeting

Перевод budgeting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Составления бюджета (примеров 840)
Mr. Khan (Indonesia) said that his Government supported the use of gender-sensitive policies and programmes and, through a gender-responsive planning and budgeting mechanism, was focusing on priority areas of development. Г-н Хан (Индонезия) говорит, что его правительство поддерживает использование учитывающих гендерную проблематику стратегий и программ и, задействуя механизмы планирования и составления бюджета с учетом гендерных аспектов, концентрирует свое внимание на приоритетных областях развития.
The Department of Management stated that it would develop a succinct proposal on a shorter budgeting model for approval by legislative bodies and that it was evaluating the possibility of implementing an Enterprise Resource Planning system to address the inherent risk of the current system. Департамент по вопросам управления отметил, что подготовит отдельное предложение по упрощенной модели составления бюджета для представления на утверждение директивным органам и проведет оценку возможностей внедрения общеорганизационной системы планирования ресурсов для устранения рисков, присущих нынешней системе.
Local councillors and officials need to develop gender expertise and capacity, especially in key local administration units such as planning, budgeting and service delivery. Членам местных советов и должностным лицам на местном уровне необходимо наращивать экспертный опыт и потенциал в гендерной области, особенно в рамках ключевых местных административных подразделений, например отделов по вопросам планирования, составления бюджета и коммунального обслуживания.
Taking all that into consideration, it is the view of my delegation that the proposal to simplify and improve planning and budgeting merits consideration in order to eliminate some of the burdens of the current arrangements. С учетом всего этого наша делегация считает, что предложение об упрощении и улучшении планирования и составления бюджета заслуживает внимания, ибо оно позволило бы устранить некоторые издержки нынешних механизмов.
With respect to the work programme, she appreciated the efforts made to incorporate result-based budgeting mechanisms. В связи с программой работы она дала положительную оценку усилиям по созданию механизмов составления бюджета, ориентированных на получение конкретных результатов.
Больше примеров...
Составления бюджетов (примеров 303)
The Division will also continue to streamline and standardize budgeting techniques and procedures. Отдел будет также продолжать работу по рационализации и стандартизации методов и процедур составления бюджетов.
Initiate gender-sensitive budgeting processes that ensure allocation of adequate resources to the needs and priorities of IDW; инициировать процессы составления бюджетов с учетом гендерных факторов, обеспечивающие выделение надлежащих ресурсов на потребности и приоритеты ВПЖ;
The General Assembly had requested a study of feasibility of consolidating the accounts of the different peacekeeping operations, while following the current practice of reporting, budgeting and financing of peacekeeping operations, in accordance with the existing Financial Regulations and Rules of the United Nations. Генеральная Ассамблея просила провести технико-экономическое обоснование консолидации счетов различных операций по поддержанию мира при одновременном осуществлении текущей практики представления отчетов, составления бюджетов и финансирования операций по поддержанию мира в соответствии с действующими Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций.
(c) Provide least developed country governments with timely information in a transparent manner on annual commitments and disbursements, to enable accurate budgeting, accounting and auditing in least developed countries; с) предоставление правительствам наименее развитых стран своевременной информации транспарентным образом относительно годовых обязательств и выплат для обеспечения правильного составления бюджетов, ведения отчетности и проведения ревизий в наименее развитых странах;
United Nations Secretariat, Department of Field Support, Field Budget and Financing Division, Senior Programme Management Officer, head of section dealing with budgeting and financing of the United Nations peacekeeping operations and political offices Секретариат Организации Объединенных Наций, Департамент полевой поддержки, Отдел бюджета и финансов полевых операций, старший сотрудник по вопросам управления программами, начальник секции, занимающейся вопросами составления бюджетов и финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и ее политических отделений
Больше примеров...
Составление бюджета (примеров 157)
In the planning cycle, the most critical phase is budgeting, monitoring and evaluation. В ходе цикла планирования наиболее важным этапом является составление бюджета, контроль и оценка.
It is performance driven, and provides for transparency of deployment as well as accountability, and enables Member States to appreciate their commitment to peacekeeping at the outset, thus leading to simplified budgeting and reimbursement. Система зависит от показателей работы и позволяет добиться прозрачности и подотчетности при развертывании сил и средств, а государствам-членам - оценить их участие в операции по поддержанию мира с самого начала, что облегчает составление бюджета и расчет компенсации.
E. Planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation in the United Nations system: learning from best practices Е. Планирование, программирование, составление бюджета, контроль и оценка в системе Организации Объединенных Наций: учет передового опыта
If time and money spent on more broadly defined instruments and practices related to results-based management are considered, i.e., planning, budgeting, monitoring and evaluation at large, total resource use is more substantial. Если же учесть время и деньги, затраченные на инструменты и методы, которые имеют более косвенное отношение к управлению, ориентированному на конкретные результаты, то есть затраченные на планирование, составление бюджета, контроль и оценку в целом, то сумма ресурсов окажется более значительной.
The greater the extent of second-stage competition, the more administratively complex and lengthy the second-stage competition will be, and the less predictable the first-stage offers will be of the final result; this can make effective budgeting more difficult. Чем выше конкуренция на втором этапе, тем сложнее, с административной точки зрения, и продолжительнее будет конкуренция на втором этапе и тем сложнее будет предсказать окончательный результат, исходя из оферт, представленных на первом этапе; это может затруднить эффективное составление бюджета.
Больше примеров...
Бюджетирование (примеров 46)
Budgeting - flight hours and donated vehicles - UNAMID, UNMIT Бюджетирование - число летных часов и полученные в дар автотранспортные средства - ЮНАМИД, ИМООНТ
Budgeting describes the financial characteristics of an organization's plans for the forthcoming period and involves the formulation and execution of and performance reporting on a budget. Бюджетирование отражает финансовую сторону планов организаций на предстоящий период и включает в себя составление и исполнение бюджета, а также отчетность о его исполнении.
Strategic and project planning and budgeting Стратегическое и проектное планирования и бюджетирование
B. For financial management and budgeting В. Финансовое управление и бюджетирование
I open up chapter eight talking about budgeting. Я открываю главу восьмую про бюджетирование.
Больше примеров...
Составлению бюджета (примеров 115)
The proposed National Gender Equality Policy had been presented to the Government, and workshops on gender-sensitive budgeting had been organized. На рассмотрение правительства была представлена предлагаемая Национальная политика гендерного равенства, и были организованы семинары по составлению бюджета с учетом гендерных факторов.
The concept is vital to mission and mission support planning as well as to mission budgeting, on the part of both the United Nations and the Member State concerned. Эта концепция крайне важна для усилий по планированию проведения и поддержки миссий, а также по составлению бюджета миссий со стороны как Организации Объединенных Наций, так и соответствующих государств-членов.
(b) Enhanced coordination, sharing of best practices and benchmarking among stakeholders and Governments in the region at both the national and subnational levels regarding public management of development strategies with emphasis on planning, budgeting and evaluation Ь) Усиление координации, обмен передовой практикой и определение контрольных показателей заинтересованными сторонами и правительствами в регионе на национальном и субнациональном уровнях по вопросам государственного управления стратегиями развития с уделением особого внимания планированию, составлению бюджета и оценке
On the basis of its review of the plan, the Board noted that the Bureau for Resources and Strategic Partnerships, the Capacity Development Group, the Office of Planning and Budgeting and the Office of Human Resources were among the role players involved through the IPSAS Board. Рассмотрев план, Комиссия отметила, что работа участвующих сторон, в том числе Бюро по ресурсам и стратегическим партнерствам, Группы по развитию потенциала, Управления по планированию и составлению бюджета и Управления людских ресурсов, ведется через Совет по МСУГС.
Field presences have helped with the development and implementation of national public policies relevant to economic, social and cultural rights. UNMIS-Human Rights organized a two-day workshop on the human rights-based approach to budgeting for 40 parliamentarians in Khartoum from 8-9 November 2008. Секция прав человека Миссии Организации Объединенных Наций в Судане организовала в Хартуме с 8 по 9 ноября 2008 года двухдневный семинар по основанному на правах человека подходу к составлению бюджета для 40 парламентариев.
Больше примеров...
Составлении бюджета (примеров 106)
(a) Incomplete and inaccurate budgeting; а) неполнота и неточности при составлении бюджета;
The Board of Auditors reported on its review of the application of standard rates and the appropriateness of using those standards for budgeting, at the request of the Advisory Committee (ibid., para. 131). По запросу Консультативного комитета Комиссия ревизоров представила отчет о проведенном ею обзоре стандартных норм и обоснованности их применения при составлении бюджета (там же, пункт 131).
The UNDP partnership with UNIFEM continued to grow as a result of collaboration on gender-sensitive budgeting, women's participation in decision-making, MDG country reporting, poverty monitoring, and addressing the gender dimensions of HIV/AIDS. Партнерские связи ПРООН с ЮНИФЕМ продолжали расширяться в результате сотрудничества в вопросах учета гендерной перспективы при составлении бюджета, участия женщин в принятии решений, подготовки страновых докладов по ЦРДТ, мониторинга проблемы нищеты и рассмотрения гендерных аспектов ВИЧ/СПИДа.
Costs to natural ecosystems would need to be taken into account in all economic decisions, and protection of natural assets would have to be given much higher priority in governments' planning, investment and budgeting. Принятие любых экономических решений потребует учета последствий этих действий для природных экосистем, а при планировании, инвестировании и составлении бюджета правительствам придется уделять гораздо больше внимания вопросам защиты природных активов.
Progress is noted in the Government's efforts to revise the current National Human Rights Action Plan using rights-based budgeting, linkage to the Millennium Development Goals, and incorporation of relevant human rights indicators. Налицо прогресс в усилиях правительства по пересмотру действующего Национального плана действий в защиту прав человека с использованием инструментов учета правозащитных аспектов при составлении бюджета, его увязки с целями развития тысячелетия и включения в него соответствующих показателей соблюдения прав человека.
Больше примеров...
Бюджет (примеров 122)
To meet its operational requirements and on the basis of the deployment levels and the commitments made by troop-contributing countries, MONUSCO will maintain its requirement of 29 military helicopters while budgeting only for 25 helicopters and 2 fixed-wing aircraft. В целях удовлетворения оперативных потребностей и с учетом численности персонала и обязательств стран, предоставляющих войска, МООНСДРК по-прежнему потребуется 29 военных вертолетов, однако в бюджет закладываются ассигнования только на 25 вертолетов и 2 самолета.
As the purpose of formulating the programme budget was to concretize, through budgeting, programmes approved by the General Assembly, it was obvious that programme should precede budget. Поскольку бюджет по программам составляется с целью конкретизировать - путем выделения ассигнований - программы, утвержденные Генеральной Ассамблеей, закономерно, что разработка программ предшествует разработке бюджета.
Transfers Net budgeting(317) Переводимые должности (бюджет на чистой основе)
While some guidance for budgeting costs for ECD was developed, serious knowledge gaps were identified on costing and financing of ECD services. Несмотря на то что были разработаны некоторые руководящие принципы включения в бюджет ассигнований на раннее развитие детей, отмечались серьезные пробелы в представлениях о методах определения объема расходов на предоставление услуг в целях раннего развития и их финансирования.
In accordance with the budgeting cycle for peacekeeping operations, the proposed budget for MONUC for 2006/07 will be issued between February and April 2006; this will give the Mission time to apply the results of the study. В соответствии с бюджетным циклом операций по поддержанию мира предлагаемый бюджет МООНДРК на 2006/07 год будет выпущен в период с февраля по апрель 2006 года.
Больше примеров...
Бюджетный (примеров 40)
The vacancy factor is a budgeting technique to establish financial requirements for posts, taking into account the expected level of post vacancies. Норма вакансий как бюджетный метод позволяет установить сумму необходимых ассигнований на персонал с учетом ожидаемой доли вакантных должностей.
As in previous years, the budgeting process began with a funding projection for 2006 which served as an indicative overall ceiling within which specific regional ceilings were established. Как и в предыдущие годы, бюджетный процесс начался с составления финансового прогноза на 2006 год, служащего в качестве ориентировочного общего максимального показателя, в рамках которого были установлены максимальные показатели по конкретным регионам.
During 1992-1993, a centralized budgeting approach to training activities designed to use resources in the most effective way was substituted for the previous arrangement, under which budgetary allocations were made separately for each department and office. В период 1992-1993 годов централизованный бюджетный подход к профессиональной подготовке, имевший своей целью обеспечить наиболее эффективное использование ресурсов, заменил ранее применявшуюся процедуру, в соответствии с которой бюджетные ассигнования выделялись отдельно для каждого департамента и управления.
As indicated in paragraph 3 of the same report, since the United Nations has moved to a biennial budgeting cycle, under the current arrangements this means that the term of office of one of the members of the Board expires in the middle of each biennial cycle. Как указано в пункте 3 того же доклада, с тех пор Организация Объединенных Наций перешла на двухгодичный бюджетный цикл, а в нынешних условиях это означает, что срок полномочий одного из членов Комиссии истекает в середине каждого двухгодичного цикла.
The World Health Organization, for example, has revamped its entire budgeting process, resulting in a shorter, streamlined and essentially strategic budget document of 100 pages in length. Например, Всемирная организация здравоохранения кардинально изменила весь процесс составления своего бюджета, в результате чего стал готовиться более краткий, рациональный бюджетный документ объемом в 100 страниц, носящий, по сути, стратегический характер.
Больше примеров...
Составление бюджетов (примеров 89)
Participatory governance and citizens' engagement in policy development, service delivery and budgeting Основанное на широком участии управление и вовлечение граждан в разработку политики, оказание услуг и составление бюджетов
resource mobilization, financial management and budgeting. мобилизация ресурсов, финансовое управление и составление бюджетов;
Focusing on target areas such as strategic and operational planning, costing, budgeting and monitoring and evaluation, technical support facilities have worked with many national AIDS authorities, ministries and civil society partners in over 90 countries. Механизмы технической поддержки, уделяя основное внимание деятельности в таких приоритетных областях, как стратегическое и оперативное планирование, калькуляция затрат, составление бюджетов, контроль и оценка, сотрудничали с многими занимающимися проблемой СПИДа национальными органами, министерствами и партнерами из гражданского общества более чем в 90 странах.
The system features will include: fuel planning and ordering; budgeting; consumption and inventory control; analysing and reporting; and contract administration. Основные параметры системы будут включать: планирование запасов топлива и выписку счетов на поставку топлива; составление бюджетов; контроль за потреблением и инвентарный контроль; анализ и представление отчетов; и предоставление и исполнение контрактов.
Budgeting: project and programme budgeting for all stages of the programme execution cycle Составление бюджетов: составление бюджетов по программам и проектам для всех этапов циклов осуществления программ
Больше примеров...
Составлению бюджетов (примеров 49)
UNDP assisted over 40 countries in starting up gender-sensitive budgeting initiatives. ПРООН оказывала содействие более 40 странам в реализации инициатив по составлению бюджетов с учетом гендерных аспектов.
Some countries developed a variety of tools and methodologies to support gender-sensitive budgeting. В некоторых странах был разработан ряд инструментов и методологий, способствующих составлению бюджетов с учетом гендерных факторов.
Coordinated the programme budgeting of funds, trusts, deconcentrated bodies and parastatals by sector Координация работы по составлению бюджетов фондов, доверительных фондов, децентрализованных органов и полугосударственных органов экономического сектора
The planning, budgeting, monitoring and evaluation activities, including the reporting on achievement of results, have been viewed more as a compliance matter rather than as a management tool for understanding what has worked well and why. Деятельность по планированию, составлению бюджетов, контролю и оценке, включая представление отчетности о достижении результатов, рассматривается, скорее, как необходимые шаги по соблюдению требований, нежели как инструмент управления, который должен дать понять, какие из принятых мер оказались эффективными и почему.
Support initiatives to increase the capacity of officials, particularly at local level, to adopt gender-sensitive approaches to policy-making, planning, budgeting and programme implementation on IDP issues; поддерживать инициативы по укреплению способности должностных лиц, в особенности на местном уровне, применять учитывающие гендерную специфику подходы к разработке политики, планированию, составлению бюджетов и осуществлению программ по вопросам, касающимся ВПЛ;
Больше примеров...
Составлении бюджетов (примеров 52)
Sensitivity to gender must feature in policy-making, budgeting and data collection. Необходимо учитывать гендерную проблематику в процессах принятия решений, при составлении бюджетов и сборе данных.
Mainstreaming of 20 per cent of the provincial development plans into ministerial budgeting Учет 20 процентов провинциальных планов развития при составлении бюджетов министерств
In the view of the Inspectors, a clear conceptual framework for the implementation of RBB is in place, the framework is simple and adequate for its use in peacekeeping operationsPKO budgeting. По мнению Инспекторов, имеется четкая концептуальная основа для внедрения БКР, эта основа проста и подходит для использования при составлении бюджетов ОПМ.
The Committee also reiterates the importance of well-founded planning assumptions in the budgeting of special political missions and the vital role they play in minimizing variances and accurately reflecting the need for resources. Комитет также подтверждает важность подготовки глубоко продуманных предположений, положенных в основу планирования при составлении бюджетов специальных политических миссий, и ту важную роль, которую они играют в сведении к минимуму расхождений и точной оценке необходимых ресурсов.
The actual acceptance of project-level contingencies by clients will be handled on a case-by-case basis, depending on clients' policies regarding contingencies and their willingness to embrace the use of contingency budgets as a best practice for project budgeting. Вопросы, касающиеся фактического одобрения клиентами непредвиденных расходов на уровне проектов, будут рассматриваться на индивидуальной основе в зависимости от применяемых клиентами стратегий покрытия непредвиденных расходов и их готовности использовать процедуры покрытия непредвиденных бюджетных расходов в качестве передового метода, используемого при составлении бюджетов по проектам.
Больше примеров...
Бюджетных (примеров 179)
b These standard costs must be considered as maximum costs referred to for budgeting purposes. Ь Эти стандартные расценки следует рассматривать как максимальные для бюджетных целей.
A common concern to Indonesia, Kenya and Peru was the lack of means for sequencing, budgeting and timing reforms and technical assistance. Общей проблемой для Индонезии, Кении и Перу являлось отсутствие средств для определения последовательности, нахождения бюджетных возможностей и установления сроков для проведения реформ и оказания технической помощи.
Many delegations stated that the vacancy rate should be seen as a budgeting tool, as it used to be before the current biennium, and not as a vacancy target that had to be reached during budget implementation. Многие делегации заявили, что норма вакансий должна рассматриваться как один из бюджетных инструментов, как это было в периоды, предшествовавшие текущему двухгодичному периоду, а не как целевой показатель количества вакантных должностей, которого необходимо добиваться в процессе исполнения бюджета.
All in all, we believe that the combined efforts of the Tribunals and of the United Nations budgeting and oversight mechanisms give us the necessary guarantees that the Tribunals are operating at acceptable levels of efficiency. В целом мы считаем, что совместные усилия трибуналов и бюджетных и надзорных механизмов Организации Объединенных Наций обеспечивают необходимые гарантии надлежащей эффективности трибуналов.
In view of past expenditure trends, a higher vacancy rate of 25 per cent (50 per cent for new posts) has been applied to the budgeting of staff costs for OIOS personnel in the peacekeeping missions. С учетом прошлой динамики расходов при расчете бюджетных показателей расходов по персоналу УСВН в миссиях по поддержанию мира использован более высокий показатель доли вакантных должностей в 25 процентов (50 процентов для новых должностей).
Больше примеров...
Подготовки бюджетов (примеров 37)
Improved budgeting from centres receiving support would also be required. Также потребуется оптимизировать процесс подготовки бюджетов центрами, получающими поддержку.
As was seen in Cambodia, SWAps are increasingly useful in reducing poverty by coordinating resources, including those from donors, and by improving work planning, budgeting and collaboration among all partners, including Governments at all levels. Как было видно в Камбодже, ОСП становятся все более полезными в связи с сокращением масштабов нищеты в результате координации использования ресурсов, включая ресурсы доноров, и улучшения планирования работы, подготовки бюджетов и сотрудничества между всеми партнерами, включая правительства на всех уровнях.
The Professional staff of the Office of the Executive Director are legal, and information technology specialists and have only limited experience in key administrative areas, in particular United Nations budgeting. Профессиональные сотрудники Канцелярии Исполнительного директора являются специалистами по правовым вопросам и вопросам информационной технологии и имеют лишь ограниченный опыт в ключевых административных областях, в частности в области подготовки бюджетов Организации Объединенных Наций.
A variant of participatory budgeting is the Ggender R responsive Bbudgeting. Одним из вариантов подготовки бюджетов на основе участия является составление бюджетов с учетом гендерных аспектов.
The provincial budgeting policy for line departments to undertake provincial budgeting was developed by the Independent Directorate for Local Governance and the Ministry of Finance and piloted in 5 pilot ministries, via line departments in all 34 provinces. Независимый директорат местного самоуправления и министерство финансов разработали «Политику подготовки бюджетов в провинциях» и приступили к ее осуществлению на экспериментальной основе в пяти министерствах по линии отраслевых департаментов во всех 34 провинциях.
Больше примеров...
Ориентированного (примеров 89)
Efficiency in the delivery of programmes rests on a comprehensive government approach requiring horizontal cooperation between relevant line ministries, facilitated by performance-based budgeting. Эффективность реализации программ зависит от выработки правительством комплексного подхода, требующего налаживания между соответствующими профильными министерствами горизонтального сотрудничества, осуществлению которого способствует составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
At FAO, the New Programme Model (NPM), developed to reflect a results-based approach to budgeting, was devised and applied mainly to the technical departments. В ФАО новая программная модель (НПМ), разработанная для отражения ориентированного на конкретные результаты подхода к составлению бюджета, была рассчитана и применялась главным образом для технических департаментов.
Several of my reform proposals seek to redress this problem, including recommendations on streamlining the agenda and the deliberations of the General Assembly, instituting sunset provisions for new mandates, and most importantly moving towards a results-based system of budgeting. III. The steps ahead На решение этой проблемы направлены несколько моих предложений по реформе, в том числе рекомендации, касающиеся упорядочения повестки дня и работы Генеральной Ассамблеи, принятия положений, лимитирующих новые мандаты, и, что наиболее важно, перехода к составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Budgeting information irrelevant to the results-based approach Информация о составлении бюджета, не имеющая актуальности для ориентированного на результаты подхода
United Nations organizations have developed guidance and tools on RBM and have improved training, planning, budgeting, and the measuring and reporting on results achieved. Организации системы Организации Объединенных Наций разработали методические пособия и инструменты для обеспечения управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, а также улучшили подготовку кадров, планирование программ и разработку бюджетов наряду с оценкой достигнутых результатов и составления отчетности.
Больше примеров...
Финансирование (примеров 53)
(b) Budgeting and procurement Ь) Финансирование и закупочная деятельность
National funding and external funding should be secured through budgeting and partnership agreements. Внутреннее и внешнее финансирование должно осуществляться на основе составления бюджета и заключения соглашений о партнерстве.
WIPO::Human resources and global payroll module, position budgeting and management planned for 2013 Модуль управления людскими ресурсами и глобальным начислением заработной платы, составление смет расходов на финансирование должностей и кадровый контроль - управление должностями планируется на 2013 год
This should be considered in the context of the International Public Sector Accounting Standards which will be adopted by ICAO in the next two years, and which will have a significant impact, inter alia, on budgeting, funding and financial management in the Organization. Это должно быть продумано в контексте международных стандартов бухгалтерского учета в государственном секторе, которые будут приняты ИКАО в ближайшие два года и которые окажут значительное влияние, среди прочего, на составление бюджета, финансирование и финансовое управление в Организации.
These include pro-poor policies and participatory initiatives, such as participatory budgeting, which have been developed by Governments. Здесь можно указать на такую разработанную правительствами политику, как программы в интересах беднейших слоев населения и инициативы, направленные на вовлечение жителей, например осуществляемое на этой основе бюджетное финансирование.
Больше примеров...
Ассигнование (примеров 2)
The budgeting and utilization of resources released will be the autonomous decision of the beneficiary countries which opens in fact an important economic policy space, allowing for progress towards the achievement of MDGs and the realization of human rights. Ассигнование и использование высвобождаемых ресурсов являются суверенным делом стран-бенефициаров, что на самом деле создает значительные возможности для маневра в сфере экономической политики, открывая путь к достижению ЦРДТ и осуществлению прав человека10.
If the programme planning cycle is short (two or three years), budgeting should be merged with programming; the programme budget should be discussed and approved, and the related financial resources appropriated. Если цикл планирования программ является коротким (два-три года), бюджетный процесс следует объединить с программированием; в этом случае следует обсуждать и утверждать бюджет по программам и обеспечивать ассигнование соответствующих финансовых ресурсов.
Больше примеров...