Английский - русский
Перевод слова Budgeting

Перевод budgeting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Составления бюджета (примеров 840)
Among those initiatives were recommendations for improving the current budgeting and planning process. В числе этих инициатив были рекомендации по улучшению нынешнего процесса составления бюджета и планирования.
A report was given by the Acting Deputy Executive Secretary, Mr, Mr. Patrice Robineau, on the input the Committee would need to provide in the near future to the UN planning and budgeting process. Исполняющий обязанности Исполнительного секретаря г-н Патрис Робино представил доклад о материалах, которые Комитет должен будет представить в ближайшем будущем для процесса планирования и составления бюджета ООН.
These include guidance on target-setting and reporting under the results management framework, results based budgeting, financial resource management, procurement and contract management, human resource and payroll management, security, etc. Они служат руководством для постановки целей и отчетности в рамках системы управления результатами, составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, управления финансовыми ресурсами, управления закупочным процессом и исполнением контрактов, управления людскими ресурсами и начисления и выплаты заработной платы, обеспечения безопасности и т.д.
Delays in the procurement of consultancy services led to the postponement of the Enterprise Budgeting Application project to 2007/08 Из-за задержек в закупке консультационных услуг внедрение прикладной системы для составления бюджета было отложено до 2007/08 года
The Committee regrets that the budgeting process in the State party does not allow clear identification of the level and the structure of the resources allocated to children, which prevents access to information on child-related expenditures and the evaluation of the impact of such expenditures. Комитет выражает сожаление в связи с тем, что процесс составления бюджета государства-участника не позволяет четко определить уровень и структуру ресурсов, выделяемых на нужды детей, что препятствует доступу к информации о связанных с детьми расходах и не позволяет произвести оценку отдачи от таких расходов.
Больше примеров...
Составления бюджетов (примеров 303)
Attention was drawn on the weaknesses of the budgeting and planning process, with respect to activities funded under the regular budget. Он привлек внимание к недостаткам процесса составления бюджетов и планов для тех видов деятельности, которые финансируются из регулярного бюджета.
In document A/57/387, the Secretary-General has presented his agenda for further reform of the United Nations, including the process of planning and budgeting which, in his view, was seriously flawed, because it was complex, protracted, disjointed, time-consuming and rigid. В документе А/57/387 Генеральный секретарь представил свою программу дальнейшей реформы Организации Объединенных Наций, включая процесс планирования и составления бюджетов, который, по его мнению, страдает серьезными недостатками, поскольку он сложен, занимает много времени, непоследователен, трудоемок и неповоротлив.
The Secretariat could improve the budgeting techniques for peacekeeping missions, by involving senior management more closely in objective-setting, linking objectives to requests for resources and using specific indicators of achievement. Улучшения методов составления бюджетов миротворческих операций Секретариат мог бы добиться путем более широкого вовлечения старших руководящих сотрудников в процесс определения целей, увязки целей с просьбами о выделении ресурсов и использования конкретных показателей достижения результатов.
The Unit will incorporate expertise in internal United Nations planning and budgeting processes as well as perform outward-looking engagement with the Government of Liberia, the United Nations country team and other actors who will potentially assume responsibility for a range of functions currently being undertaken by the Mission. Группа будет использовать опыт в сфере планирования и составления бюджетов внутри Организации Объединенных Наций, а также активно взаимодействовать с правительством Либерии, страновой группой Организации Объединенных Наций и другими сторонами, которые потенциально возьмут на себя ответственность за выполнение ряда функций, которые в настоящее время выполняет Миссия.
Furthermore, the links in the planning, programming, budgeting and monitoring cycle will be strengthened through ongoing dialogue and cooperation with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and relevant departments in the preparation of programme performance reports. Кроме этого, будут укреплены связи в рамках цикла планирования, программирования, составления бюджетов и контроля за осуществлением на основе постоянного диалога и сотрудничества с Управлением по планированию программ, бюджету и счетам и соответствующими департаментами в контексте подготовки докладов об исполнении программ;
Больше примеров...
Составление бюджета (примеров 157)
In that connection full responsibility for accounting and budgeting with respect to peace-keeping had been assigned to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. В этой связи ответственность за ведение бухгалтерского учета и составление бюджета миротворческих операций была целиком возложена на Управление по планированию программ, бюджету и счетам.
His delegation believed, moreover, that OIOS and United Nations oversight functions in general would benefit greatly from the ongoing efforts to implement more fully the current rules concerning programme planning, budgeting, monitoring and evaluation. Кроме того, его делегация считает, что осуществлению функций надзора УСВН и Организации Объединенных Наций в целом в значительной степени содействовали бы меры, направленные на обеспечение более строгого соблюдения существующих правил, касающихся планирования программ, составление бюджета, контроля и оценки.
The report reviews the evolution of the results-based management approach and its implementation in the United Nations and contains 18 recommendations on issues such as the programme planning and budgeting processes, evaluation, oversight and performance management. В этом докладе анализируются эволюция концепции управления, ориентированного на конкретные результаты, и ее внедрение в Организации Объединенных Наций и представлены 18 рекомендаций по таким вопросам, как планирование программ и составление бюджета, оценка, надзор и организация служебной деятельности.
Women call upon governments to aim for 50 per cent participation of women at all levels of decision-making and to support this target by implementation measures such as gender-sensitive budgeting, capacity-building and strengthening of women's leadership skills. Женщины призывают правительства стремиться обеспечить 50-процентный показатель участия женщин в деятельности на всех уровнях процесса принятия решений и оказывать поддержку в этих целях путем принятия таких мер, как составление бюджета с учетом гендерных факторов, укрепление соответствующего потенциала и развитие у женщин навыков руководства и управления.
As priorities have shifted to institutional capacity-building and operations support, the Mission is now placing emphasis on recruiting specialist United Nations police personnel in areas such as administration, police budgeting, forensics and Interpol operations. Поскольку приоритеты переместились на укрепление организационного потенциала и оперативную поддержку, Миссия сейчас уделяет главное внимание набору специализированного персонала полиции Организации Объединенных Наций в таких областях, как администрация, составление бюджета полиции, судебно-медицинская экспертиза и операции Интерпола.
Больше примеров...
Бюджетирование (примеров 46)
Ensuring women's full participation in policy-making processes such as planning, financing and budgeting is critical. Крайне важно обеспечивать всестороннее участие женщин в таких процессах принятия решений, как планирование, финансирование и бюджетирование.
Performance budgeting or results-based management is one way by which this can be done. Бюджетирование служебной деятельности или управление служебной деятельностью, ориентированное на результаты, является одним из способов достижения этого.
(e) Project budgeting, financial management, cost control and reporting: е) бюджетирование, финансовое управление, контроль над расходами и отчетность по проекту:
It should be asked whether such cases involved double budgeting, in other words, whether States paid the same amounts twice. Целесообразно задать вопрос, не происходит ли в этих случаях двойное бюджетирование, т.е. не приходится ли государствам дважды выплачивать одни и те же суммы.
For five years Elena has been organazing management accounting, budgeting, financial prognostication, accounts receivable management and loan reserves. За пять лет работы в Softline организовала внедрение управленческого учета компании, бюджетирование и финансовое прогнозирование, управление дебиторской задолженностью и кредитными ресурсами.
Больше примеров...
Составлению бюджета (примеров 115)
Many cities have encouraged community involvement in planning, budgeting, environment, basic services, crime and conflict prevention, and disaster preparedness. Во многих городах поощрялось участие общественности в мероприятиях по планированию, составлению бюджета, охране окружающей среды, предоставлению базовых услуг, предупреждению преступности и конфликтных ситуаций, а также обеспечению готовности на случай стихийных бедствий.
It recommends that responsibilities for peacekeeping budgeting and procurement be moved out of the Department of Management and placed in DPKO. Она рекомендует передать функции по составлению бюджета и снабжению миротворческих операций из Департамента по вопросам управления в ДОПМ.
During the past 20 years, as early as the late 1980s and early 1990s, there were doubts whether the consensus budgeting approach was working to fulfil the intentions that had led to its creation in the first place. В течение последних 20 лет - еще в конце 1980х и начале 1990х годов - высказывались сомнения относительно того, может ли консенсусный подход к составлению бюджета успешно использоваться для выполнения тех задач, ради которых он был разработан.
It focused on structure and governance, strategic planning and budgeting, human resources management, central support services and oversight and cooperation with other United Nations and private sector entities. В контексте обзора основное внимание уделялось структуре и управлению, стратегическому планированию и составлению бюджета, управлению людскими ресурсами, службам централизованного вспомогательного обслуживания, а также надзору и сотрудничеству с другими органами системы Организации Объединенных Наций и субъектами частного сектора.
The Programme Planning and Budgeting Board had never been involved in changes within a subprogramme. Совет по планированию программ и составлению бюджета никогда не занимался вопросами, связанными с изменениями в рамках отдельных подпрограмм.
Больше примеров...
Составлении бюджета (примеров 106)
Gender-sensitive programming, budgeting and resource mobilization were crucial in translating those commitments into action. Учет гендерной проблематики является основополагающим при планировании, составлении бюджета и мобилизации ресурсов для выполнения данных обязательств.
Disaster risk reduction competes with a variety of national priorities and development needs, and often receives little attention in budgeting and resource allocation. Уменьшение опасности бедствий стоит в одном ряду с целым рядом других национальных приоритетов и нужд, связанных с развитием, и нередко ему уделяется мало внимания при составлении бюджета и распределении средств.
Its existing budgeting and planning functions should be consolidated, but its monitoring and evaluation role should be expanded. Его нынешние функции в планировании и составлении бюджета нуждаются в консолидации, а роль в осуществлении мониторинга и оценке расширена.
The UNDP partnership with UNIFEM continued to grow as a result of collaboration on gender-sensitive budgeting, women's participation in decision-making, MDG country reporting, poverty monitoring, and addressing the gender dimensions of HIV/AIDS. Партнерские связи ПРООН с ЮНИФЕМ продолжали расширяться в результате сотрудничества в вопросах учета гендерной перспективы при составлении бюджета, участия женщин в принятии решений, подготовки страновых докладов по ЦРДТ, мониторинга проблемы нищеты и рассмотрения гендерных аспектов ВИЧ/СПИДа.
Much wider use could be made of tools such as gender assessment and gender-aware budgeting. Представляется целесообразным значительно шире применять такие механизмы, как проведение оценки с учетом гендерных факторов и учет гендерных аспектов при составлении бюджета.
Больше примеров...
Бюджет (примеров 122)
This would allow for proper budgeting and estimation of costs. Это также позволит надлежащим образом планировать и оценивать бюджет и расходы.
A consolidated budget, outlined in table 42, is for budgeting purposes included in the support budget of the Fund. Приведенный в таблице 42 сводный бюджет включен в бюджет вспомогательных расходов Фонда для целей составления бюджета.
It was noted that UNDCP would take into account the most relevant aspects of result-based budgeting in its next budget submission. Отмечалось, что следующий бюджет ЮНДКП будет готовиться с учетом наиболее важных аспектов составления бюджета с ориентацией на конкретные результаты.
The programme budget is only one of the tools within the integrated cycle of programme planning, budgeting, budget implementation, monitoring and evaluation. Бюджет по программам является одним из механизмов в общем цикле планирования, составления бюджета и исполнения бюджета по программам, контроля и оценки.
Late payments, and failures to pay, gravely debilitate an organization that is not permitted to go into debt, especially when a proliferation of emergency peace-keeping operations is putting new strains on the old budgeting system. Просроченные платежи и невыплата взносов серьезным образом ослабляют Организацию, которой непозволительно иметь задолженность, особенно в то время, когда в результате расширения масштабов осуществления чрезвычайных операций по поддержанию мира на бюджет, составляемый по старой схеме, ложится новое бремя расходов.
Больше примеров...
Бюджетный (примеров 40)
In the meantime, the budgeting aspect has been introduced in the annual allocation process. Тем временем в процесс распределения уже интегрирован бюджетный аспект.
At the request of the group of interested States, a biennial budgeting cycle was instituted with effect from the biennium 2008-2009, with the aim of better defining and monitoring the programme of work of the Extraordinary Chambers and to facilitate fund-raising efforts. По просьбе группы заинтересованных государств был введен двухгодичный бюджетный цикл с начала двухгодичного периода 2008 - 2009 годов в целях более четкого определения и отслеживания программы работы чрезвычайных палат и содействия сбору средств.
The Committee was also informed that the figure of $8.50 was a budgeting figure and was not based on any experience in Haiti, and that at the time of awarding the catering contract, the amount could be adjusted. Комитет был также проинформирован о том, что 8,50 долл. США представляет собой бюджетный показатель, который не основывается на каком бы то ни было опыте в Гаити, и что в момент заключения контракта на доставку питания эта сумма может быть скорректирована.
This group was expected to produce concrete policy recommendations in time for the several governments' budgeting process, both for 2006 and beyond. Предполагалось, что эта группа даст конкретные рекомендации к тому времени, когда у целого ряда органов власти начнется бюджетный процесс на 2006 год и последующий период.
It was pointed out that good statistics are not only a core component of budgeting but are also vital to assess beneficiary needs and to maintain donor support for UNHCR programmes. Было отмечено, что хорошая статистика - это не только важнейший бюджетный инструмент, но и крайне необходимое средство оценки потребностей получателей помощи и гарантия поддержки донорами программ УВКБ.
Больше примеров...
Составление бюджетов (примеров 89)
While the United Nations programme planning, budgeting and evaluation procedures provide detailed guidelines in this respect, they should be supplemented by the insights and guidance of the Commission. Хотя планирование, составление бюджетов и процедуры оценки программ Организации Объединенных Наций обеспечивают подробное руководство в этом отношении, их можно дополнить опытом и директивами Комиссии.
However, it is perhaps not realistic to expect that the views of those bodies taken alone would be the most informed on matters such as sales and marketability, public information and public dissemination questions, and costing and budgeting. Однако было бы, пожалуй, нереалистично ожидать, что эти органы, взятые отдельно, будут наилучшим образом информированы в таких вопросах, как продажи и реализуемость изданий, общественная информация и широкое распространение изданий, а также калькуляция себестоимости и составление бюджетов.
Budgeting and reimbursement formulas (paras. 51-55) Составление бюджетов и формулы возмещения расходов (пункты 51-55)
Biennial budgeting at the Tribunals Составление бюджетов Трибуналов на двухгодичной основе
(c) Management and budgeting, including timetables, budgeting, progress reporting systems and quality control; с) управление и составление бюджетов, включая графики, подготовку бюджетов, системы отчетности о достигнутом прогрессе и контроль качества;
Больше примеров...
Составлению бюджетов (примеров 49)
Some countries developed a variety of tools and methodologies to support gender-sensitive budgeting. В некоторых странах был разработан ряд инструментов и методологий, способствующих составлению бюджетов с учетом гендерных факторов.
Campaigning and budgeting can effectively integrate gender mainstreaming and empower women to demand accountability. Деятельность по проведению кампаний и составлению бюджетов позволяет одновременно решать задачи актуализации гендерных факторов и расширения возможностей женщин требовать обеспечения подотчетности.
The planning, budgeting, monitoring and evaluation activities, including the reporting on achievement of results, have been viewed more as a compliance matter rather than as a management tool for understanding what has worked well and why. Деятельность по планированию, составлению бюджетов, контролю и оценке, включая представление отчетности о достижении результатов, рассматривается, скорее, как необходимые шаги по соблюдению требований, нежели как инструмент управления, который должен дать понять, какие из принятых мер оказались эффективными и почему.
The Office of Planning and Budgeting informed the Board that it intended to continue monitoring policy compliance closely and assist country offices to take remedial steps as necessary. Управление по планированию и составлению бюджетов информировало Комиссию, что оно намерено и далее внимательно следить за соблюдением общей политики и по мере необходимости оказывать помощь страновым отделениям в принятии корректировочных мер.
The pilot project in Vienna would test extending the use of charge-backs for common services, the feasibility of moving to true-cost budgeting and more extensive delegation of authority than is currently in place. В рамках экспериментального проекта в Вене будет апробировано расширение системы взаиморасчетов за использование общих служб, целесообразность перехода к составлению бюджетов с учетом реальных издержек и более широкое, чем в настоящее время, делегирование полномочий.
Больше примеров...
Составлении бюджетов (примеров 52)
Such information should be used to inform policy-making, planning and budgeting to accelerate change. Такая информация должна использоваться при разработке политики, планировании и составлении бюджетов в целях ускорения изменений.
Peacekeeping operationKOs currently use RBB for planning, programming and budgeting, but it falls short of being used systematically as a managerial tool. ОПМ в настоящее время используют БКР для планирования, программирования и составлении бюджетов, но эта методика не используется на систематической основе в качестве инструмента управления.
These measures focus mainly on ensuring gender-responsive planning and budgeting and determine the proportion of women in councils, committees and offices at all subnational levels. Главная цель этих шагов состоит в обеспечении учета гендерных вопросов при планировании и составлении бюджетов и определении доли женщин в составе советов, комитетов и на должностях на всех субнациональных уровнях управления.
Requests the governing bodies of the United Nations funds and programmes to monitor the implementation of gender mainstreaming in their programme of work, including in the budgeting of their respective organizations; просит руководящие органы фондов и программ Организации Объединенных Наций следить за учетом гендерных аспектов в их программах работы, в том числе при составлении бюджетов их соответствующих организаций;
Representatives of WEP also participated in the United Nations Financing for Development Civil Society Forum, where they lobbied for budgeting and financing for gender programmes worldwide, in November 2008 in Doha. Представители ЭПЖ выступили на форуме Форуме гражданского общества Организации Объединенных Наций по вопросам финансирования развития, состоявшемся в ноябре 2008 года в Дохе, с предложением о составлении бюджетов и последующем финансировании гендерных программ во всем мире.
Больше примеров...
Бюджетных (примеров 179)
The primary reason for amending the Financial Regulations and Rules are to allow for compliance with International Public Sector Accounting Standards to update the cost categories for budgeting terminology. Главной причиной внесения изменений в Финансовые положения и правила является необходимость привести категории бюджетных расходов в соответствие с Международными стандартами учета в государственном секторе.
This is mainly the result of full budgeting of posts established in 1996-1997. Это в основном является результатом полного финансирования учрежденных в 1996-1997 годах должностей за счет предусмотренных бюджетных ассигнований.
Therefore, the Tribunal has used The Hague as a comparator for the purpose of budgeting established posts and common staff costs since its inception in 1996. Поэтому с момента своего создания в 1996 году Трибунал использует Гаагу в качестве компаратора для целей расчета бюджетных ассигнований по штатным должностям и общим расходам по персоналу.
However, the often unpredictable timing and frequent earmarking of financial and in-kind contributions from donors made budgeting and the timely implementation of these projects a challenging endeavour, and had a negative impact on the effectiveness of the programme. Вместе с тем зачастую непредсказуемые сроки и в нередких случаях целевое выделение финансовых средств и взносов натурой со стороны доноров затрудняли работу по выделению бюджетных средств и своевременному осуществлению этих проектов и отрицательно сказывались на эффективности программы в целом.
The Advisory Committee was also informed that budgeting of all UNOPS posts has been made on a "when expected on board" basis. Консультативный комитет был также информирован о том, что объем сметных бюджетных ассигнований для покрытия расходов, связанных со всеми должностями в ЮНОПС, определялся с учетом предположительных сроков заполнения
Больше примеров...
Подготовки бюджетов (примеров 37)
Improved budgeting from centres receiving support would also be required. Также потребуется оптимизировать процесс подготовки бюджетов центрами, получающими поддержку.
One of the most innovative processes for promoting community empowerment in recent times has been that of the participatory budgeting. Один из самых новаторских процессов пропагандирования расширения возможностей общин в последнее время касался подготовки бюджетов на основе участия.
At Headquarters, the Division has also established standard instructions and procedures for planning, programming, managing and budgeting for air transport operations. В Центральных учреждениях Отдел также разработал нормативные инструкции и процедуры планирования, составления программ, управления и подготовки бюджетов для воздушно-транспортных операций.
Even more significant had been the agreement on a force leasing concept, based on a combined wet lease/dry lease arrangement for mission budgeting, expenditure control and cost reimbursement. Еще большее значение для подготовки бюджетов миссий, контроля за расходами и их возмещения имела договоренность, достигнутая в отношении концепции аренды, основанной на комбинированной системе аренды с обслуживанием и без обслуживания.
(c) Continue to train technical staff in charge of budgeting at the national and local levels on how to develop gender-responsive budgets; с) продолжить обучение технического персонала, занимающегося составлением бюджетов на национальном и местном уровнях, по вопросам подготовки бюджетов с учетом гендерных факторов;
Больше примеров...
Ориентированного (примеров 89)
The ongoing efforts aimed at introducing the concept of results-oriented budgeting are a step in the right direction. Текущие усилия, направленные на внедрение концепции составления бюджета, ориентированного на получение результата, являются шагом в правильном направлении.
UNU agreed with the Board's view on the merits of result-based budgeting but commented that in applying such an approach it was necessary to take into account the specific nature of its activities, which were primarily research-oriented. УООН согласился с мнением Комиссии относительно преимуществ составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, но при этом указал на то, что при таком подходе должна приниматься во внимание специфика его деятельности, которая носит преимущественно научно-исследовательский характер.
Although regulations, rules, procedures and guidelines are in place for implementing a results-based approach for the preparation of planning and budgeting instruments, the Secretary-General agrees that the actual practice of results-based management of programmes and staff has been inadequate. Несмотря на наличие положений, правил, процедур и руководящих принципов для внедрения подхода, ориентированного на результаты, при подготовке инструментов планирования и составления бюджетов, Генеральный секретарь признает, что на деле управление программами и кадрами, ориентированное на результаты, оставляет желать лучшего.
Strengthening performance-based budgeting through the continuous integration of results-based management into Government targets, mandates and programmes open to gender-responsive locally based management; укрепление процесса составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, посредством постоянной интеграции модели управления, ориентированной на конкретные результаты, в цели, мандаты и программы правительства, открытые для местных органов управления, учитывающих гендерный фактор;
The full implementation of strategic cost management and results based budgeting in time for the 2008-2009 biennial support budget will result in an improved delineation of programme and management cost. Реализация в полном объеме механизма стратегического управления расходами и составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, ко времени составления бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов приведет к более четкому разделению расходов на программы и расходов на управление.
Больше примеров...
Финансирование (примеров 53)
Regular training activities are often part of the work programme of such institutions, which means that the contents of training, scheduling, budgeting and resource arrangements need to be planned well in advance. Организация регулярного учебного процесса зачастую является частью программы работы таких учреждений, а это значит, что содержание учебы, расписание, финансирование и обеспечение ресурсов должны планироваться заранее.
(b) Budgeting and procurement Ь) Финансирование и закупочная деятельность
His delegation endorsed the opinion of ACABQ that the budgeting of the audit requirements should have been better explained. Его делегация согласна с мнением ККАБВ о том, что финансирование потребностей, связанных с ревизиями, должно разъясняться более подробно.
With regard to the latter's proposal on budgeting and assessing posts currently encumbered by gratis personnel, his delegation was not raising the issue simply to ensure that its assessment was not increased. Что касается предложения Комитета о включении расходов на финансирование должностей, которые в настоящее время занимает безвозмездно предоставленный персонал, в бюджет и распределения таких расходов, то его делегация возражает против него не просто потому, что оно стремится не допустить увеличения размеров своего взноса.
b No direct budgeting. Ь Прямое финансирование отсутствует.
Больше примеров...
Ассигнование (примеров 2)
The budgeting and utilization of resources released will be the autonomous decision of the beneficiary countries which opens in fact an important economic policy space, allowing for progress towards the achievement of MDGs and the realization of human rights. Ассигнование и использование высвобождаемых ресурсов являются суверенным делом стран-бенефициаров, что на самом деле создает значительные возможности для маневра в сфере экономической политики, открывая путь к достижению ЦРДТ и осуществлению прав человека10.
If the programme planning cycle is short (two or three years), budgeting should be merged with programming; the programme budget should be discussed and approved, and the related financial resources appropriated. Если цикл планирования программ является коротким (два-три года), бюджетный процесс следует объединить с программированием; в этом случае следует обсуждать и утверждать бюджет по программам и обеспечивать ассигнование соответствующих финансовых ресурсов.
Больше примеров...