A new approach to budgeting and structure |
З. Новый подход к составлению бюджета и структуре |
The Ministry of Finance was receptive to gender-based approaches to budgeting. |
Министерство финансов положительно относится к составлению бюджета на основе применения гендерных подходов. |
(b) The importance of subnational and community-based planning and budgeting. |
Ь) важном значении деятельности по планированию и составлению бюджета на субнациональном уровне и уровне общин. |
Those emerging demands were closely related to the work of budgeting and must be taken fully into account. |
Эти новые требования тесно взаимосвязаны с работой по составлению бюджета, и их необходимо в полной мере учитывать. |
Many cities have encouraged community involvement in planning, budgeting, environment, basic services, crime and conflict prevention, and disaster preparedness. |
Во многих городах поощрялось участие общественности в мероприятиях по планированию, составлению бюджета, охране окружающей среды, предоставлению базовых услуг, предупреждению преступности и конфликтных ситуаций, а также обеспечению готовности на случай стихийных бедствий. |
FAO introduced a New Programme Model (NPM), developed to reflect a results-based approach to budgeting. |
ФАО внедрила новую программную модель (НПМ), разработанную для отражения основанного на конкретных результатах подхода к составлению бюджета. |
Paragraphs 15 to 41 of the report (A/48/945) contain the Secretary-General's proposals on budgeting and finance. |
В пунктах 15-41 доклада (А/48/945) содержатся предложения Генерального секретаря по составлению бюджета и финансированию. |
That practice stemmed from a discriminatory way of budgeting in the educational system, which still maintained the structure of apartheid. |
В основе этой практики лежит дискриминационный подход к составлению бюджета в системе образования, по-прежнему способствующий сохранению структуры апартеида. |
UNICEF was requested to expand its reporting on aggregated results that linked objectives with activities, and planning and budgeting with outcomes. |
Делегации просили ЮНИСЕФ представлять более обширную информацию об агрегированных результатах, в которой цели были бы увязаны с мероприятиями, а деятельность по планированию и составлению бюджета - с результатами. |
Efforts to support the existing coherence between planning and budgeting exercises should, rather, enhance alignment of budget provisions with priorities. |
Скорее, усилия в поддержку нынешней согласованности мероприятий по планированию и составлению бюджета должны способствовать повышению соответствия бюджетных статей и приоритетов. |
A results-based approach to budgeting requires strong management and a clear definition of cross-cutting activities. |
Подход к составлению бюджета, основанный на достижении результата, требует сильного руководства и четкого определения общих для всех областей мероприятий. |
It recommends that responsibilities for peacekeeping budgeting and procurement be moved out of the Department of Management and placed in DPKO. |
Она рекомендует передать функции по составлению бюджета и снабжению миротворческих операций из Департамента по вопросам управления в ДОПМ. |
A conference on participatory development planning and budgeting was held in Lesotho in August 2006 to build leadership capacity. |
В Лесото в августе 2006 года была проведена конференция по планированию развития и составлению бюджета с участием всех заинтересованных сторон с целью укрепления лидерского потенциала. |
Development governance mainly pertains to planning, budgeting, monitoring and accountability of socio-economic development policies and programmes. |
Управление в целях развития в основном относится к планированию, составлению бюджета, осуществлению контроля и обеспечению подотчетности в области политики и программ социально-экономического развития. |
Centralized fiscal policy-making institutions should be proactive in medium- and long-term investment planning, budgeting and financial management of the economy. |
Учреждениям, занимающимся централизованной разработкой бюджетно-финансовой политики, следует использовать перспективный подход к среднесрочному и долгосрочному планированию инвестиционной деятельности, составлению бюджета и финансовому управлению экономикой. |
However, with the switch to net budgeting, those amounts would subsequently be credited to the special account for those two items. |
Однако с переходом к составлению бюджета на чистой основе эти суммы впоследствии будут зачитываться на специальный счет по этим двум позициям. |
Such changing approaches also add new dimensions in planning and budgeting exercises. |
К тому же, благодаря таким меняющимся подходам появляются новые аспекты в деятельности по планированию и составлению бюджета. |
Technical guidance issued to field missions regarding budgeting and the procurement of appropriate levels of stocks of spare parts. |
Для полевых миссий было подготовлено техническое руководство по составлению бюджета и закупке соответствующего количества запасных частей. |
In this regard, the Assembly and the Committee have repeatedly expressed concern regarding a piecemeal approach to budgeting. |
В этой связи Генеральная Ассамблея и Консультативный комитет неоднократно выражали озабоченность по поводу дискретного подхода к составлению бюджета. |
Each line ministry has established respective focal points and gender working groups to coordinate gender-responsive planning and budgeting in their ministries. |
Каждое профильное министерство учредило соответствующие координационные центры и рабочие группы по гендерным вопросам для координации деятельности по планированию и составлению бюджета с учетом гендерной проблематики в своих министерствах. |
The new lump-sum system engenders effective budgeting. |
Новая система паушальных выплат способствует эффективному составлению бюджета. |
This is a departure from previous input-based budgeting approaches, where the justification was presented as a listing of organizational units and a staffing table. |
Такая форма является отступлением от предыдущего подхода к составлению бюджета с упором на вводимые ресурсы, когда в качестве обоснования выступали перечень организационных подразделений и штатное расписание. |
Women's groups are now monitoring public planning and budgeting sessions to ensure these commitments are fulfilled; |
В настоящее время женские организации ведут мониторинг мероприятий по планированию и составлению бюджета общественных работ, с тем чтобы обеспечить выполнение этих обязательств; |
Strengthening such systems requires attention to policy reform, institutional capacity development, planning, budgeting, monitoring and information systems. |
Для укрепления таких систем необходимо уделять внимание политике реформ, развитию институциональных возможностей, планированию, составлению бюджета, мониторингу и созданию информационных систем. |
Making gender-based budgeting a priority for ministerial departments |
уделение департаментами министерств приоритетного внимания составлению бюджета с учетом гендерных факторов; |