Английский - русский
Перевод слова Budgeting
Вариант перевода Составления бюджета

Примеры в контексте "Budgeting - Составления бюджета"

Примеры: Budgeting - Составления бюджета
OIOS observes, and is supported by survey findings and personal testimony from virtually all stakeholders in the United Nations Secretariat programmes reviewed, that the planning and budgeting process does not facilitate an appropriate level of strategic debate and decision-making. УСВН отмечает - и этот вывод подтверждается результатами опросов и мнениями практически всех людей, представляющих те программы Секретариата Организации Объединенных Наций, которые были проанализированы, - что процесс планирования и составления бюджета не содействует стратегическим обсуждениям и принятию решений на соответствующем уровне.
Meanwhile, OIOS notes that the link between evaluation and planning and budgeting (see General Assembly resolution 61/235, para. 17) remains a major challenge. УСВН отмечает также, что по-прежнему трудно установить взаимосвязь между процессами оценки и планирования, с одной стороны, и составления бюджета, с другой стороны (см. пункт 17 резолюции 61/235 Генеральной Ассамблеи).
She will, in particular, seek to identify successful strategies to promote participation (e.g. participatory budgeting process) and outline some of the obstacles that impede the meaningful participation of people living in extreme poverty. В частности, она постарается определить успешные стратегии по расширению участия (например, участие всех заинтересованных сторон в процессе составления бюджета) и уточнить препятствия на пути к значимому участию людей, живущих в крайней нищете, в принятии решений.
The building blocks for programme cycle management have been established, and the steps towards instituting a medium-term strategy that anchors Agency-wide planning and budgeting are advancing as planned. Определены структурные элементы управления программным циклом, и меры по институционализации среднесрочной стратегии, закрепляющей процесс планирования и составления бюджета для всего Агентства, продвигаются в соответствии с планом.
These skills, which encompass ongoing processes of learning by doing and reflection in action, include analysis, planning, budgeting, implementation, monitoring and reflection. Эти навыки, которые развиваются благодаря постоянным процессам накопления и осмысления практического опыта, включают навыки анализа, планирования, составления бюджета, осуществления практической деятельности, контроля и оценки.
Practices that could be improved include: budgeting, audit functions, procurement systems, and professional expertise, including the adoption of the International Public Sector Accounting Standards. Можно было бы усовершенствовать, в частности: методы составления бюджета, методы проведения аудитов, системы закупок и методы повышения профессионального опыта, включая принятие Международных стандартов учета в государственном секторе.
As a consequence, the planning and budgeting process does not adequately serve the management needs of the Organization, nor does it facilitate an appropriate level of strategic debate and decision-making. Вследствие этого процесс планирования и составления бюджета не отвечает в должной мере потребностям Организации в области управления и не способствует проведению процесса обсуждения стратегических вопросов и принятия решений на надлежащем уровне.
Thus, distinguishing between the two types of activities would allow the Secretary-General and the General Assembly to focus on relevant reform issues to improve the planning, budgeting, monitoring and accountability for procurement. Таким образом, разграничение между этими двумя видами деятельности позволит Генеральному секретарю и Генеральной Ассамблее сосредоточиться на актуальных проблемах реформ в интересах усовершенствования планирования, составления бюджета, контроля и подотчетности в сфере закупок.
In his report on accountability (see para. 14 above), the Secretary-General is requested to explore and to set out proposals for improvement of the results-based approach to budgeting. Генеральному секретарю предлагается в его докладе о подотчетности (см. пункт 14 выше) рассмотреть возможность совершенствования системы составления бюджета, ориентированного на результаты, и представить свои предложения.
UNFPA, together with its sister agencies, aims to address the challenge of linking costs to programme and management results, and having a simpler, more transparent and flexible budgeting process which supports effective and efficient delivery of results at all levels of the organization. ЮНФПА вместе со своими родственными учреждениями предполагает решить проблему увязки расходов с результатами осуществления программ и управления, с тем чтобы получить более простой, транспаретный и гибкий процесс составления бюджета, с помощью которого можно было бы обеспечивать эффективное и оперативное получение результатов на всех уровнях деятельности организации.
Ms. Chutikul welcomed the commitment to gender-sensitive budgeting, but wished to know the size of the gender equality budget as a percentage of the total national budget. Г-жа Чутикуль приветствует приверженность Марокко делу составления бюджета с учетом гендерной проблематики и просит представить информацию о размере бюджетных средств, выделяемых на цели обеспечения гендерного равенства, в процентном отношении к общему размеру национального бюджета.
Furthermore, by its resolution 61/235, the Assembly recalled resolution 60/257 and requested the Secretary-General to submit proposals to improve the links between monitoring, evaluation, programme planning and budgeting. Кроме того, Ассамблея в своей резолюции 61/235 сослалась на резолюцию 60/257 и просила Генерального секретаря представить предложения об улучшении взаимосвязи между процессами контроля, оценки, планирования по программам и составления бюджета.
The existing financial regulations governing carry-over of budgetary appropriations for unliquidated obligations for a period of twelve months beyond the end of a biennium would require review in the context of accrual budgeting. В контексте перехода на количественно-суммовой принцип составления бюджета потребуется пересмотреть действующие финансовые положения, регулирующие перенос бюджетных ассигнований, выделенных на покрытие непогашенных обязательств, на следующий двенадцатимесячный период после окончания двухгодичного периода.
Welcomes the progress made in the effective functioning of UN-Women in regard to its governance structure, as well as administration, budgeting and human resources; приветствует прогресс, достигнутый в эффективном функционировании структуры «ООН-женщины» в части ее системы управления, а также администрации, составления бюджета и обеспечения кадровыми ресурсами;
While agreement had been reached with the Government of Senegal for the refurbishment of 13 detention cells at a prison in Dakar, no tangible progress had been made owing to inadequate planning, budgeting and monitoring. Хотя с правительством Сенегала было достигнуто соглашение о ремонте 13 камер в дакарской тюрьме, какого-либо конкретного прогресса в этом плане достигнуто не было вследствие плохого планирования, неадекватного составления бюджета и слабого контроля.
Clarification was sought as to why the report presented a broad analysis of the entire process of programming, planning, budgeting, monitoring of implementation and the evaluation process rather than focusing on strategic planning. Были запрошены разъяснения в отношении того, почему в докладе основное внимание уделяется не стратегическому планированию, а широкому анализу всего процесса программирования, планирования, составления бюджета, контроля выполнения и методов оценки.
More specifically, the Secretary-General refers to the need for better alignment between the different planning and budgeting instruments within the United Nations and those in national decision-making cycles (ibid., paras. 26-28). В частности, Генеральный секретарь отметил необходимость повышения согласования между различными механизмами планирования и составления бюджета в рамках Организации Объединенных Наций и механизмами национальных циклов принятия решений (там же, пункты 26 - 28).
The needs-based budgeting methodology, which was introduced in 2009, ensures, according to the UNHCR Secretariat, that all operations take the needs of refugees and others of concern to UNHCR as the starting point for planning and budgeting. Методология составления бюджета на основе потребностей, которая была введена в 2009 году, согласно секретариату УВКБ обеспечивает использование всеми операциями потребностей беженцев и других подмандатных УВКБ лиц в качестве отправной точки для планирования и составления бюджета.
Chad requested further information on how Morocco integrated gender in budgeting, and on the posts in the Government which are attributed to women. Чад просил представить дополнительную информацию о том, как Марокко учитывает гендерные аспекты в процессе составления бюджета и какое место в правительстве отводится женщинам.
In Indonesia, a national strategy on gender-responsive planning and budgeting adopted in 2012 incorporated a recommendation for all ministries and State agencies at the national and subnational levels to conduct a gender analysis prior to planning and budgeting processes. В Индонезии в принятую в 2012 году национальную стратегию планирования и составления учитывающих гендерную проблематику планов и бюджетов, была включена рекомендация для всех министерств и государственных органов на национальном и субнациональном уровнях по проведению гендерного анализа до процессов планирования и составления бюджета.
Improved budgeting as well as the use of the standard funding model, a tool which the Secretariat seeks to use more extensively in future, contributed to this improvement; Такому улучшению положения дел способствовали совершенствование процесса составления бюджета, а также использование стандартной модели финансирования - инструмент, который Секретариат стремится активнее использовать в будущем;
Responding to a number of questions on prioritization, the Deputy High Commissioner provided greater detail on the budgeting and allocation process, as well as on the constraints imposed by the earmarking of funds. Отвечая на вопросы об определении приоритетов, заместитель Верховного комиссара представил более подробную информацию о процессе составления бюджета и выделения средств, а также об ограничениях, связанных с целевым ассигнованием средств.
Since the introduction of harmonized annual workplans in 2010, the planning and budgeting format has been improved to streamline the monitoring of expected accomplishments and outputs, the reporting of achievements and the planning of activities. С момента введения в 2010 году согласованных ежегодных планов работы был усовершенствован формат планирования и составления бюджета с целью упорядочения контроля за ожидаемыми достижениями и результатами, отчетности по достижениям и планирования мероприятий.
The prioritization was finalized in November 2012 and submitted to the Ministry of Finance and Economic Planning to guide the planning and budgeting process for the 2013-2014 financial year. Приоритеты были окончательно определены в ноябре 2012 года и были представлены министерству финансов и экономического планирования как руководящая основа для процесса планирования и составления бюджета на 2013-2014 финансовый год.
During the meetings, coordination of the Residual Mechanism and Tribunal policies related to the transition and coordinated budgeting for 2014-2015 were discussed, and important policy decisions were reached which have had a positive impact on the transition process. В ходе этих заседаний обсуждались вопросы координации стратегий Остаточного механизма и Трибунала по обеспечению перехода и скоординированного составления бюджета на 2014 - 2015 годы, а также были приняты важные стратегические решения, позитивно повлиявшие на переходный процесс.