"A credit institution" is defined as "a bank or a branch of a foreign bank". |
«Кредитное учреждение» определяется как «банк или отделение иностранного банка». |
Continued Abkhaz refusal to allow the opening of a branch of the Human Rights Office in Gali |
Сохраняющееся нежелание Абхазии разрешить открыть отделение по правам человека в Гали. |
Also in 1943, Kirk joined the Labour Party's branch in Kaiapoi, where he and his wife had decided to build a house. |
В том же 1943 году Кёрк вступил в отделение Лейбористской партии в Каиапои, где они вместе с женой решили построить дом. |
The branch of one part of people from the basic part in the violent way is not that other, as change. |
Отделение одной части людей от основной части насильственным путем есть не что иное, как измена. |
At the third positon is the Moscow regional branch of the Liberal Democratic Party, which gained 14.43% of votes. |
На третьем - Московское областное отделение ЛДПР, за которое проголосовало 14,43% избирателей. |
The Tiflis branch of the State Bank of the Russian Empire had arranged to transport funds between the post office and the State Bank by horse-drawn stagecoach. |
Тифлисское отделение государственного банка Российской Империи было организован для транспортировки средств между почтовым отделение и Государственным банком на конном экипаже. |
In 2005, the European branch of the Airports Council International awarded Sarajevo the award of Best Airport Under 1 Million Passengers. |
В 2005 году Европейское отделение Airports Council International наградило Международный аэропорт Сараево премией Лучший аэропорт с пассажирооборотом менее 1 млн пссажиров. |
In August 2008, ICBC became the second Chinese bank since 1991 to gain federal approval to establish a branch in New York City. |
В 2008 году ICBC стал вторым китайским банком (после 1991 года), открывшим отделение в Нью-Йорке. |
We're a secret branch of the post office now? |
Мы теперь не почтовое отделение, а секретное подразделение? |
Fodesoeev initiated and created the Norilsk branch of the Russian association of mini-football (NO RAMF), in which he was chairman. |
Инициировал и создал норильское отделение Российской ассоциации мини-футбола (НО РАМФ), в котором был председателем. |
In late 1997, Warren Spector was asked to found the Austin branch of Ion Storm. |
В конце 1997 года Уоррен Спектор был приглашен основать остиновское отделение Ion Storm. |
Know which branch of the I.R.S.? |
Знаете, какое отделение налоговой службы? |
Production is set to be handled by Beijing-based Beautiful Creative Force Culture Media, October Pictures' Seoul branch, and the original franchise's production house Cine2000. |
В октябре 2015 был анонсирован китайский ремейк «Шёпота стен», который снимают совместно пекинская Beautiful Creative Force Culture Media, сеульское отделение October Pictures и компания - владелец франшизы Cine2000. |
In 1926 the German branch of Goerz merged with ICA, Contessa-Nettel and Ernemann to form Zeiss Ikon. |
В 1926 году германское отделение Goerz, чтобы избежать банкротства, было вынуждено слиться с компаниями ICA, Contessa-Nettel и Ernemann. |
Wolfram Hart was looking to build a new branch in what would eventually become Los Angeles. |
Представители от Вольфрам и Харт собирались строить новое отделение, в том месте, которое в конечном счете стало Лос-Анжелесом. |
A branch of the Chemical Bank is situated in the Secretariat building at the south end of the fourth floor. |
Отделение "Кемикэл бэнк" находится на четвертом этаже в южной части здания Секретариата. |
The strengthened Geneva branch will be able to service more special meetings and review conferences that take place in Geneva and elsewhere in Europe. |
Укрепленное Женевское отделение сможет обслуживать больше специальных заседаний и конференций по обзору, которые проходят в Женеве и в других городах в Европе. |
On 26 January 1995, 50 European deputies decided to establish a branch of the Inter-parliamentary Council against Anti-Semitism within the European Parliament. |
26 января 1995 года 50 депутатов европейских стран приняли решение создать в рамках Европейского парламента отделение Межпарламентского совета по борьбе с антисемитизмом. |
While the Fund's assets may be large, its operational base was limited essentially to New York, with a branch office at Geneva. |
Какими бы крупными не были активы Фонда, он функционирует в основном в Нью-Йорке, имея лишь одно отделение в Женеве. |
The Board found that in the absence of an APP, UNHCR branch office in Kenya was issuing purchase authorizations piecemeal, which was not cost-effective. |
Как установила Комиссия, ввиду отсутствия ГПЗ, центральное отделение УВКБ в Кении выдавало разрешения на закупки на индивидуальной основе, что не является эффективным с точки зрения затрат. |
He recalled in that connection the example he had mentioned at the previous meeting of an enterprise in one country with a branch in another. |
В связи с этим он напоминает о приведенном им на предыдущем заседании примере, когда предприятие находится в одной стране, а его отделение - в другой. |
The Department is located in New York, with one branch at Geneva; it is also responsible for the activities of three regional centres for peace and disarmament. |
Департамент базируется в Нью-Йорке и имеет отделение в Женеве; он отвечает также за работу региональных центров по вопросам мира и разоружения. |
Decides that the Kazak branch of the Centre should be self-financed unless the necessary funding can be raised; |
постановляет, что отделение Центра в Казахстане должно быть самофинансируемым, если не будут мобилизованы необходимые средства; |
This complaint was transmitted to the Sonsonate branch and further action on the case was being taken (24 July 1996). |
Это заявление было направлено в районное отделение прокуратуры, которое в настоящее время занимается этим делом (24 июля 1996 года). |
A local branch of Prosvjeta has been established which intends to work towards the promotion of Serbian cultural identity within the Croatian legal framework. |
Было открыто местное отделение ассоциации "Просвещение", которое намерено пропагандировать сербскую культурную самобытность, действуя в рамках хорватского законодательства. |