| Four days ago, he went to a Los Angeles branch of his bank and withdrew $20,000 in cash. | Четыре дня назад он посетил отделение своего банка в Лос-Анджелесе и снял 20 тысяч долларов наличными. |
| I met sam When I got transferred to the downtown branch. | Я встретила Сема, когда меня перевели в центральное отделение. |
| It got so bad that I had to transfer to another branch. | Это было так ужасно, что мне пришлось перевестись в другое отделение. |
| We can go into a local branch of his bank and pretend to be Duponte. | Мы можем пойти в местное отделение его банка и притвориться Дюпоном. |
| Just call the branch in Featherhead. | Просто позвони в отделение в Фезерхеде. |
| In 2008, the Feminist Club became affiliated with the European Feminist Initiative and established its branch in Georgia. | В 2008 году Феминистский клуб присоединился к Европейской феминистской инициативе и создал ее отделение в Грузии. |
| Each local and regional branch of the State Prosecution Service had a prosecutor specializing in hate crimes. | Каждое местное региональное отделение Государственной прокуратуры имеет в своем составе прокурора, который специализируется в области преступлений, совершаемых на почве ненависти. |
| In 1995, the branch for Greek-language studies in the University of Tirana, Faculty of Foreign Languages, was established. | В 1995 году было создано отделение греческого языка на факультете иностранных языков Университета Тираны. |
| The Greek branch of the European women's network had also set up a free hotline covering the whole country. | Греческое отделение Европейской сети для женщин организовало также бесплатную «горячую линию» по всей стране. |
| The group also toured a branch of the Rafidain Bank that is located in the same building. | Группа посетила также отделение банка «Рафидаин», которое расположено в том же здании. |
| In the case of the Hong Kong SAR, such an institution could be a specialized branch of the existing Ombudsman's Office. | В случае САР Гонконг таким учреждением может являться специализированное отделение существующего Управления омбудсмена. |
| In addition, a branch office has been set up at the municipal office in Linz. | Кроме того, создано его отделение при муниципальном управлении в Линце. |
| The Latin American branch of the World Health Organization and UNICEF both praised the program. | Латиноамериканское отделение Всемирной организации здравоохранения и ЮНИСЕФ высоко оценили эту программу. |
| Especially, for underlining these distinctions are not required legal and physical branch from a great bulk of the population. | Тем более, для подчеркивания этих различий не требуются юридическое и физическое отделение от основной массы населения. |
| In 1956, the forest engineering faculty opened a night school branch for the workers and employees of the Onega Tractor Plant. | В 1956 году на лесоинженерном факультете было открыто вечернее отделение для рабочих и служащих Онежского тракторного завода. |
| He was appointed leader of the Budapest District XIII branch of the Independent Smallholders' Party in February 1945. | В феврале 1945 года был назначен руководителем XIII Будапештского округа отделение Независимой партии мелких землевладельцев. |
| You can vote only for one branch. | Вы можете проголосовать только за одно отделение. |
| JA participated in this year's mini-coalition mango mango branch committee elections Tomigusuku Okinawa Association. | JA участие в мини этом году коалицией Манго Манго выборы отделение Комитета Tomigusuku Ассоциации Окинава. |
| You can also connect to the service, by visiting the nearest Ukrsotsbank branch and filling an application for connection to the SMS Banking. | Вы также можете подключиться к услуге, посетив ближайшее отделение Укрсоцбанка и заполнив заявление на подключение к SMS-банкингу. |
| To carry out conversion operations, individuals can apply to the Head Office or any branch of PJSCCB PRAVEX-BANK. | Для проведения конверсионных операций физические лица могут обратиться в Головной банк или на любое отделение ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК». |
| Today, the order still operates in the United States and has a branch in France. | Несмотря на прошлые разногласия и потрясения, орден до сих пор действует в Соединенных Штатах Америки и имеет отделение во Франции. |
| From 1935 to 1951 he headed the Moscow branch of the Soviet Union of Architects. | С 1935 по 1951 год возглавлял Московское отделение Союза архитекторов. |
| There is a special branch of the Pakistani language - Urdu at Baku State University. | В Бакинском Государственном Университете есть специальное отделение пакистанского языка - урду. |
| Utah State University operates a branch in Blanding as well. | Университет штата Юта также имеет свое отделение в Юте. |
| In 1909, the Duchess founded the Derbyshire branch of the Red Cross and became its first president. | В 1909 году герцогиня в Дербишире основала отделение Красного креста и стала его первым президентом. |