Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Branch - Отделение"

Примеры: Branch - Отделение
The first women-only bank branch, which allows women to manage their finances without having to deal with unrelated men, was opened in Mashhad in June 2010. В июне 2010 года в Мешхеде было открыто первое отделение банка только для женщин, где женщинам разрешается управлять своими финансами без необходимости общаться с не имеющими к ним отношения мужчинами.
If a cheque in foreign currency is given on your name, you may receive cash on it by contacting a Nadra Bank's branch. Если на Ваше имя выписан чек в иностранной валюте, то Вы можете получить по нему деньги, обратившись в отделение НАДРА БАНКА. В течении 30 дней Банк проверит чек - иностранный банк, выписавший чек, должен, в свою очередь, проверить и оплатить его.
The Arusha branch of the Office of the Prosecutor is fully functional and has, since the commencement of operations on 1 July 2012, been discharging its mandate with respect to its various activities. Арушское отделение Канцелярии Обвинителя функционирует в полном объеме и с начала своей деятельности 1 июля 2012 года выполняло свой мандат в нескольких областях.
As well as shops, banks, restaurants and pubs, New Quay has a large primary school, a doctors' surgery, a small branch of the county library service and a fire station. Помимо магазинов, банков, ресторанов и пабов в Нью-Ки есть большая начальная школа, хирургия и небольшое отделение библиотеки округа.
At the second place is the Moscow regional branch of the Communist Party of the Russian Federation, which gained 15.88%. На втором месте - Московское областное отделение КПРФ, набравшее 15,88%.
The Bank initiated the activity as branch of the Bank "Stroibank" of RSSU, with an effective of 40 employees. Начала свою деятельность Молдавское республиканское отделение Стройбанка СССР с численностью 40 человек.
But, in addition to the organizations mentioned there, reference may also be made to the Falkland Islands branch of the International Red Cross and to the Falkland Islands Overseas Games Association. Однако помимо упомянутых организаций можно было бы также назвать фолклендское отделение Международного комитета Красного Креста и Ассоциацию международных игр Фолклендских островов.
Immigrants who for some reason did not receive the remainder of the grant in their bank account should contact the branch of the Ministry of Immigrant Absorption closest to their home. Если вы по какой-то причине не получили месячное пособие, обратитесь в ближайшее отделение министерства абсорбции по месту жительства.
It is possible to activate card and set credit limit on its account by submitting necessary documents at any Bank's branch. Card is not active without registration in «AUTO MOBIL CLUB». Для того, чтобы использовать ранее активную карту, клиенту необходимо предоставить справку о доходах за последние 6 месяцев, и обратится в отделение банка, с целью разблокировки карты.
Its Geneva branch, despite the expansion of its mandate, operates with the same level of resources as in previous years. Ссылаясь на свое отделение в Женеве, Департамент отметил, что, несмотря на расширение мандата отделения, оно продолжает функционировать при том же объеме ресурсов, что и в предыдущие годы.
Thus, for example, loans were often managed by a different branch from that in which they were registered-not necessarily one located in the same country. Например, управление ссудой часто осуществляется не тем отделением, в котором она зарегистрирована, и, кроме того, совсем не обязательно, чтобы это отделение находилось в той же стране.
Until 1917, the local Bund's branch operated here. До 1917 года в местечке действовало отделение партии Бунд.
In 2002 NARI branch of women entrepreneurs and handicraft workers was established in Ambikapur, Faridpur. В 2002 году в Амбикапуре, Фаридпур, было создано отделение НАУР для женщин-предпринимателей и ремесленников.
There is usually a branch secretary who is elected by local members; Местное отделение профсоюза, как правило, возглавляет секретарь отделения, избираемый местными членами;
A masked man entered the Bank of the People branch on Western Avenue and held a woman at gunpoint while emptying an unknown amount from the bank's safe deposit box. Мужчина в маске вошел в отделение Народного банка на Вестерн-авеню и, угрожая пистолетом женщине, забрал неустановленную сумму из банковской ячейки.
During the subsequent offensive actions during the liberation of villages Zarubintsy, Grigorovka, Lukovitsa, Kanevsky region, Cherkass region of the Ukrainian SSR, his branch destroyed about 50 German soldiers and officers. Во время дальнейшего наступления при освобождении сёл Зарубинцы, Григоровка, Луковицы Каневского района Черкасской области Украинской ССР отделение уничтожило около 50 немецких солдат и офицеров.
The museum is a branch of the Belvedere museum, which will open the first exhibition on Tuesday evening - a delight in every respect. Этот музей - отделение музея Бельведер, которое откроет первую выставку во вторник вечером - во всех смыслах радостное событие.
The author alleges that the sanctions against him were preconceived and amounted to persecution based on political motives as he is the chairman of the Mogilev branch of an opposition party, namely the Belorussian Social Democratic Party, Narodnaya Gramada. Автор утверждает, что принятые в отношении него санкции являются предвзятыми и равнозначны преследованию по политическим мотивам, поскольку он возглавляет могилевское отделение оппозиционной партии - Белорусской социально-демократической партии "Народная Грамада".
Initially, MFDC was anxious primarily to free itself from the control of the French Section of Workers International (SFIO), a political party whose Senegalese branch had inherited the Jacobinic tradition of over-centralization. Изначально ДДСК стремилось прежде всего выйти из под влияния Французской секции Рабочего интернационала (ФСРИ) - политической партии, сенегальское отделение которой также унаследовало якобинскую традицию чрезмерного централизма.
Since then, the Argentine branch of OIP has held regular meetings with the Argentine authorities on instances where the human rights of prisoners may have been violated in that country. С тех пор отделение организации в Аргентине регулярно обсуждает с аргентинскими властями случаи нарушения прав лиц, содержащихся в заключении в этой стране.
His delegation hoped that UNITAR would help to promote regional cooperation through the branch of the United Nations University in Amman, for Jordan had done much to promote bridge-building in the region. Его делегация надеется, что ЮНИТАР будет содействовать региональному сотрудничеству через отделение Университета Организации Объединенных Наций в Аммане, поскольку Иордания внесла весомый вклад в установление контактов в регионе.
During the process of acceeding to the Ottawa Convention, we found the Belarus branch of the International Campaign to Ban Landmines to be a reliable partner. В ходе всего процесса по присоединению к Оттавской конвенций мы рассматривали белорусское отделение Международной кампании по запрещению противопехотных мин как нашего надежного партнера.
The programme is managed and executed by the Air Transport Section in coordination with the military operations branch and aviation technical compliance and quality assurance specialists at the mission level. За вопросы управления и исполнения этой программы отвечает Секция воздушных перевозок, которой помогают Военно-оперативное отделение и специалисты по вопросам соблюдения авиационно-технических стандартов на уровне миссий.
In 2004 the Government revised the geographical distribution of local employment centres and opened a branch in Pos Chiquito, situated on the other side of the island. В 2004 году правительство пересмотрело схему географического распределения местных центров занятости и открыло отделение в населенном пункте Пос-Чикито, расположенном на противоположной стороне острова.
Referring to indigenous persons who had been deprived of their liberty, he said that the Public Prosecutor's Office had established a special branch in the ninth region to ensure the appropriate treatment of such persons. Касаясь представителей коренных народов, лишенных свободы, он говорит, что прокуратура учредила в девятом регионе специальное отделение для обеспечения надлежащего обращения с такими лицами.