Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Branch - Отделение"

Примеры: Branch - Отделение
The Procurement Services Branch is also arranging formal organization-wide training to institutionalize best procurement practices. Отделение Службы закупок также проводит официальный общеорганизационный курс учебной подготовки в целях институционализации передовой практики в области закупочной деятельности.
In early April 2013, Mr. Abedini's appeal was sent to Branch 36 of the Revolutionary Courts. В начале апреля 2013 года апелляция г-на Абедини была направлена в отделение 36 Революционного суда.
His sentence of 10 years imprisonment was later upheld by Branch 54 of the Appeals Court of Tehran. Впоследствии 54-е отделение Апелляционного суда Тегерана оставило приговор к 10 годам лишения свободы без изменений.
Miss Denver Main Branch, only one question stands between you and the most coveted title in the Colorado United States postal system. Мисс Главное отделение Денвера, лишь один вопрос стоит между вами и самым желанным титулом в Почтовой системе США в Колорадо.
The Production and Consumption Branch works to promote more sustainable forms of industrial development. Отделение по вопросам производства и потребления принимает усилия для обеспечения более устойчивых форм промышленного развития.
5 Such as Military Intelligence and the Special Branch, which answers to the Police Directorate. 5 Такие, как Военная разведка и Специальное отделение, которые подотчетны Директорату полиции.
Lawyer, Portuguese Order of Barristers, Lisbon Branch, 1990-1991. Адвокат, Португальская коллегия барристеров, Лиссабонское отделение, 1990-1991 годы.
REEDEREI STRAHLMANN Branch Office Szczecin LTD is continuing a great partnership with Polish specialists for over ten years. REEDEREI STRAHLMANN отделение Щецина LTD продолжает большое партнерстве с польскими специалистами на протяжении более десяти лет.
Samantha attends the Morrison Memorial Branch Library. Саманта посещает отделение мемориальной библиотеки Моррисона.
Robbing Fort Greene Branch right now. Прямо сейчас грабим отделение на Форт Грин.
The Branch noted the importance of developing manuals and handbooks on the subject. Отделение отметило важность разработки учебников и пособий по этому вопросу.
President (1975-1984), Association for Study of the World Refugee Problem (Philippine Branch). Председатель (1975-1984 годы) Ассоциации по изучению проблемы беженцев в мире (Филиппинское отделение).
In 1992, the Centre expanded the programme to place selected fellows at the Crime Prevention and Criminal Justice Branch. В 1992 году Центр в порядке расширения программы направил специально отобранных стипендиатов в Отделение по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
Mr. SEKOLEC (International Trade Law Branch) said that the Commission always strove to avoid square brackets. Г-н СЕКОЛЕК (Отделение по праву международной торговли) говорит, что Комиссия всегда стремится избегать квадратных скобок.
The Arusha Branch commenced operations in 1 July 2012 and The Hague Branch on 1 July 2013. Арушское отделение начало функционировать 1 июля 2012 года, а Гаагское отделение - 1 июля 2013 года.
The subprogramme comprises the Public Affairs and Policy Support Branch and the New York Liaison Office. В состав подпрограммы входят Сектор по связям с общественностью и поддержке политики и Отделение связи в Нью-Йорке.
This work will intensify in the next reporting period as The Hague Branch commences operations. В ходе следующего отчетного периода эта работа будет активизирована, поскольку начнет функционировать Гаагское отделение.
In 1996 he led the Payload and Habitability Branch of the Astronaut Office. В 1996 году возглавлял Отделение полезной нагрузки и систем жизнеобеспечения Отдела астронавтов.
The Geneva office has four substantive units, the Disaster Mitigation Branch, the Relief Coordination Branch, the Information Management and Programme Support Branch, and the Complex Emergencies Branch. Женевское отделение состоит из четырех основных подразделений: Сектора по ослаблению последствий стихийных бедствий, Сектора координации помощи, Сектора обработки информации и поддержки программ и Сектора сложных чрезвычайных ситуаций.
Initially, he was assigned to work technical issues for the Astronaut Office Computer Support Branch. Первоначально он был направлен на решение технических вопросов в отделение компьютерной поддержки электроники шаттлов.
The responsibility for the key activities below lies with the Procurement Branch in the Division for Management Services. Ответственность за приводимые ниже ключевые виды деятельности возлагается на отделение по организации закупок Отдела управленческого обслуживания.
Pursuant to appeal by the convict and her lawyer, Branch 33 of the State Supreme Court confirmed the earlier issued verdict. Рассмотрев апелляцию осужденной и ее адвоката, Отделение ЗЗ Государственного верховного суда подтвердило вынесенный ранее приговор.
Oceans, Marine Affairs and Fisheries Policy Branch Отделение по вопросам океанов, морей и политики в области рыболовства,
Mr. SEKOLEC (International Trade Law Branch) said that article 2 defined certain expressions that appeared throughout the text. Г-н СЕКОЛЕК (Отделение по праву международной торговли) говорит, что в статье 2 даются определения некоторых выражений, которые присутствуют в тексте рассматриваемого закона.
The division is also home to the Post-Conflict and Disaster Management Branch, whose work is closely linked with ecosystems restoration and protection. Кроме того, в состав отдела входит Отделение по управлению постконфликтными ситуациями и стихийными бедствиями, работа которого тесно связана с восстановлением и защитой экосистем.