On an unspecified date, Oina applied for re-registration, with a public entity, the "Kamolot" Foundation's Samarkand City branch, and "Simo", a private firm formed by Mr. Mavlonov, as the newspaper's two founders. |
В неуказанную дату "Ойна" подала заявку на перерегистрацию, причем двумя учредителями газеты стала одна общественная организация Самаркандское отделение Фонда "Камолот" и частная фирма "Симо", созданная г-ном Мавлоновым. |
The new purpose-built facility in Arusha will include one court room office facility where the Arusha branch will conduct its residual judicial activity. |
Новый объект, который предлагается построить для этой цели в Аруше, будет включать одно судебное помещение, где Арушское отделение будет проводить свою остаточную судебную деятельность. |
(b) Hague branch: a decrease of $556,500 is attributable to the slower than anticipated pace in advancing discussions and concluding a number of forecasted sentence enforcement agreements, which required financial support from the Mechanism. |
Ь) отделение в Гааге: сокращения на 556500 долл. США, обусловленного более медленными, чем, чем предполагалось темпами прогресса на переговорах с целью заключения ряда ожидаемых соглашений об исполнении приговора, которые должны были осуществляться при финансовой поддержке Механизма. |
The branch has sought, and will continue to seek, the cooperation of States on a variety of matters, including the critically important issue of the arrest and surrender of the remaining fugitives indicted by the Tribunal. |
Отделение продолжает добиваться сотрудничества с государствами по различным направлениям, в том числе в решении такой исключительно важной задачи, как арест и препровождение остающихся на свободе и скрывающихся от правосудия лиц, в отношении которых Трибунал вынес обвинительные заключения. |
The branch of that Bank in Canada returned payments of one million Canadian dollars and 819,900 euros sent through the Banco Internacional de Comercio S.A, citing the anti-Cuban regulations of OFAC. |
Канадское отделение этого банка в соответствии с антикубинскими инструкциями ОФАК сократило размер средств, переводимых через «Банко интернасиональ де комерсио С.А.», до 1 млн. канадских долларов и до 819900 евро. |
For this you need to apply to any PRAVEX-BANK branch, or by phone: 0 - for Kyiv, 0-800-500-4-50 (24 hours, free from fixed-line phones in Ukraine). |
Для этого Вам необходимо обратиться в любое отделение ПАОКБ "ПРАВЭКС-БАНК" или по телефонам 0 - для г.Киева, 0-800-500-4-50 (круглосуточно, бесплатно по Украине со стационарных телефонов). |
Initially occupied by the Virginia Commonwealth University in Qatar, by 2011 it had expanded to include nine Government-assisted branch campuses of globally recognised universities, offering Bachelor's and Master's degrees in various fields of specialization. |
Изначально в нем размещалось катарское отделение Университета Содружества Вирджинии, но к 2011 году он расширился и стал включать девять функционирующих при поддержке правительства отделений всемирно признанных университетов, предлагающих обучение для получения степеней бакалавра и магистра по различным специальностям. |
The bank manages the most expansive customer service network in the country, which consists of 255 subdivisions: 10 regional branches of the bank, 13 branch outlets and 232 mini-banks. |
Он обладает самой обширной в стране территориальной сетью обслуживания клиентов, в состав которой входят 255 подразделений: 10 региональных филиалов банка, 13 филиальных отделений и 232 сберегательные отделение. |
What is it called when a blood clot occludes a branch of the pulmonary artery? |
Как это называется, когда кровянной сгусток перекрывает отделение легочной артерии? |
Matra's auto-engineering branch is developing an R&D centre and a test track (09/04/2004); |
отделение мальтийской автостроительной фирмы создает центр НИОКР и испытательный трек (09/04/2004); |
As per the agreement, PNC Bank will pay the Pirates approximately $2 million each year through 2020, and also has a full-service PNC branch at the stadium. |
Согласно договору, до 2020 года PNC Bank должен выплачивать «Пайрэтс» около 2 млн долларов каждый год, а также организовать на стадионе отделение банка, предоставляющее полный спектр услуг. |
Production I.G was established in 1987 as I.G. Tatsunoko, a branch for the production of Zillion led by Mitsuhisa Ishikawa. |
Production I.G была изначально создана как I.G. Tatsunoko, отделение для работы над аниме Zillion, руководимое Мицухисой Исикавой. |
He then made another four films for the Moscow branch of the French company Pathé Brothers, and then finally started to work for the Khanzhonkov company, which at that time was the unspoken leader in Russian cinematography. |
Перспективного постановщика переманивает московское отделение французской компании «Братья Патэ», для которого Бауэр ставит ещё четыре фильма, после чего окончательно переходит на работу в Торговый дом Ханжонкова, ставший на то время безусловным лидером в русской кинопромышленности. |
A foreign-resident affiliate (thereafter "foreign-affiliate") of a TNC may be an enterprise incorporated in the host country (a subsidiary or associate company) or an unincorporated branch. |
Зарубежный филиал-резидент (далее "зарубежный филиал") ТНК может представлять собой предприятие, зарегистрированное в принимающей стране в качестве корпорации (дочернюю или ассоциированную компанию), или неинкорпорированное отделение. |
A suggestion was made that the branch through which the contract was made could have some continuing relevance as a connecting factor with respect to suits against parties other than the contracting carrier. |
Было высказано мнение о том, что отделение, через которое был заключен договор, может иметь определенное постоянное значение в качестве критерия применительно к искам в отношении различных сторон, помимо перевозчика по договору. |
In January 2006, an appeals court upheld a district court decision against the Government, ruling that prosecutors had not proven that the Netherlands branch of Al-Haramain, separate and apart from the international organization, had supported terrorism. |
В январе 2006 года апелляционный суд поддержал решение окружного суда об отклонении иска правительства, сочтя, что обвинение не представило доказательств того, что нидерландское отделение фонда «Аль-Харамай», действуя отдельно от указанной международной организации, поддерживало терроризм. |
Furthermore, it was decided that if the Kenya branch office of an organization did not join, its other offices could not. |
Кроме того, было решено, что если к нему не присоединится отделение какой-либо организации, работающее в Кении, то к нему не могут присоединиться и ее другие отделения. |
Global programmes such as the industry and the environment programme and IRPTC have been outposted to Paris and Geneva respectively and a branch of the oceans and coastal areas programme is located at Bangkok. |
Такие глобальные программы, как "Промышленность и окружающая среда" и "Международный реестр потенциально токсичных химических веществ (МРПТХВ)", переведены соответственно в Париж и Женеву; отделение программы "Океаны и прибрежные районы" находится в Бангкоке. |
In one case a branch office placed an order with the second highest bidder, without assigning any specific reason for rejecting the lowest offer, resulting in an extra expenditure of $4,887. |
В одном случае отделение разместило заказ у компании, предложившей цену, выше которой было лишь одно предложение, не указав каких-либо конкретных оснований, по которым оно отклонило предложение с самой низкой ценой, что привело к перерасходу средств в размере 4887 долл. США. |
Voznesensky worked in the Tiflis banking mail office, giving him access to a secret schedule that showed the times that cash would be transferred by stagecoach to the Tiflis branch of the State Bank. |
Вознесенский работал в почтовом отделении Тифлисского банка, что давало ему доступ к секретным графикам перевозки денег в Тифлисское отделение государственного Банка. |
Its Jordan branch has been converted into a separate political party, the Jordanian Democratic People's Party (JDPP or Hashd), and the DFLP is no longer active on the political arena there. |
Иорданское отделение ДФОП образовало отдельную политическую организацию - Иорданскую демократическую народную партию, поэтому ДФОП не очень активна на местной политической арене. |
1989 - 1990 - Leader of the first public movement in the Zhezkazgan region - "Ulytau", Head of the regional branch of the public anti-nuclear movement "Nevada - Semipalatinsk". |
1989 - 1990 - Cоздаёт первое в области общественное движение «Улытау», возглавляет Жезказганское областное отделение общественного антиядерного движения «Невада-Семей». |
The branch in The Hague, in conjunction with the University of North Texas in the United States of America, continued its pilot study to research the long-term impact on witnesses in the International Tribunal for the Former Yugoslavia, in providing testimony. |
Гаагское отделение, совместно с Университетом Северного Техаса в Соединенных Штатах Америки, продолжало экспериментальное исследование по изучению долгосрочного воздействия на свидетелей Международного трибунала по бывшей Югославии дачи свидетельских показаний. |
During the biennium 2014-2015, the following outputs related to ad hoc activities are expected to be delivered by the Hague branch of the Mechanism: |
Предполагается, что в течение двухгодичного периода 2014 - 2015 годов Гаагское отделение механизма будет осуществлять следующие специальные мероприятия: |
(c) UNICEF Belgium: the Belgian branch of the United Nations Children's Fund. |
с) ЮНИСЕФ-Бельгия: эта организация представляет собой бельгийское отделение ЮНИСЕФ. |