| Kencro stand beside me, with our first two children. | Кенкро стоит рядом со мной, с нашими первыми двумя детьми. |
| I wanted to have her beside me. | Я хочу, чтобы она была рядом. |
| Yes, beside horses or delegations from the MDD or... | Да, рядом с лошади, или с делегациями из... |
| I want men beside me who are upright and fair. | Со мной рядом люди честные и справедливые. |
| I come from far away, let me lie beside you. | Я пришел издалека, Позволь мне лечь рядом с тобой. |
| She'd lie beside me and say, Auntie, I wish to be well. | Она ложилась рядом и говорила: «Тётушка, я хочу поправиться. |
| You were beside me, I thought you might know. | Ты же был рядом, думал, вдруг ты знаешь. |
| They fight beside you because they would not be parted from you. | Они сражаются рядом, потому что не хотят расстаться с Вами... |
| Right now, it's beside me. | В данный момент, рядом со мной. |
| In each murder, an ABC railway guide is left beside the victim. | Эй-би-си), и на месте каждого преступления рядом с телом оставляет справочник АВС Railway Guide. |
| Harry glanced over at the dark shapes they made on the floor beside him. | Гарри посмотрел на темные фигуры они сделали на полу рядом с ним. |
| Take a look at the kid standing beside you. | Посмотрите на тех, кто стоит с вами рядом. |
| Grandma had a picture of him standing beside his ship in Boston Harbor. | У бабушки было его фото, где он стоит рядом с кораблем в Бостонской гавани. |
| That's why you sit beside me. | Вот почему ты сел рядом со мной. |
| Don't forget that Emiri who'll never be able to wear that dress is always beside you. | Не забывай, что Эмири, которая никогда не сможет надеть такое платье, всегда рядом с тобой. |
| I live in a house beside the church. | Живу в доме, рядом с церковью. |
| He rode beside the Emperor with a feather in his cap. | Он скакал рядом с императором с пером в шлеме. |
| I sat beside her for 11 days and 11 nights. | Я сидела рядом с ней все 11 дней и ночей. |
| Walk... beside Him in the kingdom of heaven. | Идти... рядом с ним в царствие небесное. |
| The house that I bought beside Fiona's. | Дом, который я купил рядом с домом Фионы. |
| It's easier to kill someone if you're standing beside them rather than against them. | Проще убить человека, когда ты рядом с ним, а не против него. |
| To stand beside you upon the sands. | Стоять рядом с тобой на песке. |
| Take a look at the man beside you. | Посмотрите на тех, кто стоит рядом с вами. |
| Add, remove or edit a workflow parameter. Parameters added here will appear in the code beside file as properties. | Добавьте, удалите или измените параметр потока работ. Добавленные здесь параметры появятся в коде рядом с файлом в качестве свойств. |
| A swimming pool complex is present beside the stadium. | Рядом со стадионом находится крытый плавательный бассейн «Буревестник». |