Bayanga beside the Sangha River is the main village near to the national park. |
Баянга на берегу реки Санга - главная деревня рядом с национальным парком. |
The beautiful creature standing beside me... has agreed to be my wife. |
Прекрасное создание стоящее рядом со мной согласилось стать моей женой. |
She sits beside Arthur on a throne. |
Она сидит рядом с Артуром на троне. |
She sat beside me, this magnificent, beautiful woman. |
Она была рядом со мной: прекрасная, восхитительная женщина, понимаете? |
I need someone who'll be beside me and fight. |
Мне нужен кто-то, кто будет рядом со мной и будет сражаться. |
I should be there myself, sitting right beside her. |
Я сам должен сидеть там, рядом с ней. |
I feel like I have to be beside him. |
Я чувствую, что должен быть рядом с ним. |
I knew how far away I was from my goal when I stood right beside it. |
Я понимал, как далеко нахожусь от своей цели, стоя прямо рядом с ней. |
I was right beside her... but now... |
Я стояла совсем рядом с ней... а теперь... |
So you got your workshop all set up here right beside your houseboat. |
Вы обустроили вашу мастерскую прямо здесь, рядом с вашей лодкой. |
Darling, if you like the music, sit beside me and turn the pages. |
Милый, если тебе нравится музыка, сядь рядом и переворачивай мне страницы. |
Yesterday I was alone Today you are beside me |
Я вчера был одинок, сегодня - с тобой рядом. |
I fought beside the last dragon on that day, Your Grace. |
В тот день я сражался рядом с Последним драконом, Ваша милость. |
For failing to see the devil beside you. |
И ты не видишь дьявола рядом с собой. |
I'll be right beside Dad. |
Я окажусь прямо рядом с Папой. |
[Always beside you, client...] |
[Всегда рядом с тобой, клиент...] |
They found his shoe right beside the plane crash. |
Они нашли его туфлю прямо рядом с обломками самолёта. |
Snowman, I'm right beside you. |
Снеговик, я прямо рядом с тобой. |
She's being buried on the property beside my father. |
Ее похоронят в усадьбе, рядом с моим отцом. |
Pinhas, a woman must rest beside her husband. |
Пинхас, жена должна быть похоронена рядом с мужем. |
I want a burial plot beside my husband. |
Я хочу разделить могилу рядом с мужем. |
I see that beside me, very small tree is growing. |
Рядом со мной растет совсем маленькое дерево. |
On my own pretending he's beside me All alone I walk with him till morning I love him... |
В моем мире, притворяясь, что он рядом со мной Всё так же одна, я гуляю с ним до утра Я люблю его... |
Late autumn... beside his diabetes. |
Поздняя осень... рядом с его диабетом. |
Whatsoever the compass point, he is there beside you. |
Куда бы не указывал компас, он рядом с вами. |