Английский - русский
Перевод слова Beside
Вариант перевода Рядом

Примеры в контексте "Beside - Рядом"

Примеры: Beside - Рядом
Bayanga beside the Sangha River is the main village near to the national park. Баянга на берегу реки Санга - главная деревня рядом с национальным парком.
The beautiful creature standing beside me... has agreed to be my wife. Прекрасное создание стоящее рядом со мной согласилось стать моей женой.
She sits beside Arthur on a throne. Она сидит рядом с Артуром на троне.
She sat beside me, this magnificent, beautiful woman. Она была рядом со мной: прекрасная, восхитительная женщина, понимаете?
I need someone who'll be beside me and fight. Мне нужен кто-то, кто будет рядом со мной и будет сражаться.
I should be there myself, sitting right beside her. Я сам должен сидеть там, рядом с ней.
I feel like I have to be beside him. Я чувствую, что должен быть рядом с ним.
I knew how far away I was from my goal when I stood right beside it. Я понимал, как далеко нахожусь от своей цели, стоя прямо рядом с ней.
I was right beside her... but now... Я стояла совсем рядом с ней... а теперь...
So you got your workshop all set up here right beside your houseboat. Вы обустроили вашу мастерскую прямо здесь, рядом с вашей лодкой.
Darling, if you like the music, sit beside me and turn the pages. Милый, если тебе нравится музыка, сядь рядом и переворачивай мне страницы.
Yesterday I was alone Today you are beside me Я вчера был одинок, сегодня - с тобой рядом.
I fought beside the last dragon on that day, Your Grace. В тот день я сражался рядом с Последним драконом, Ваша милость.
For failing to see the devil beside you. И ты не видишь дьявола рядом с собой.
I'll be right beside Dad. Я окажусь прямо рядом с Папой.
[Always beside you, client...] [Всегда рядом с тобой, клиент...]
They found his shoe right beside the plane crash. Они нашли его туфлю прямо рядом с обломками самолёта.
Snowman, I'm right beside you. Снеговик, я прямо рядом с тобой.
She's being buried on the property beside my father. Ее похоронят в усадьбе, рядом с моим отцом.
Pinhas, a woman must rest beside her husband. Пинхас, жена должна быть похоронена рядом с мужем.
I want a burial plot beside my husband. Я хочу разделить могилу рядом с мужем.
I see that beside me, very small tree is growing. Рядом со мной растет совсем маленькое дерево.
On my own pretending he's beside me All alone I walk with him till morning I love him... В моем мире, притворяясь, что он рядом со мной Всё так же одна, я гуляю с ним до утра Я люблю его...
Late autumn... beside his diabetes. Поздняя осень... рядом с его диабетом.
Whatsoever the compass point, he is there beside you. Куда бы не указывал компас, он рядом с вами.