Английский - русский
Перевод слова Beside
Вариант перевода Рядом

Примеры в контексте "Beside - Рядом"

Примеры: Beside - Рядом
Owner is the one beside the tree. Человека, который стоит рядом с деревом.
Sir, let him sit beside me. Господин, позвольте ему сесть рядом со мной.
behind my back beside the Mississippi flood за спиной, и я прямо рядом с наводнением в Миссисипи
I hung it in a gold garment bag in the hall closet beside the mink. Оно висит в золотистом портпледе в коридорном шкафу рядом с шубой.
I worked beside him, served beside him. Я работал рядом с ним, я служил рядом с ним.
Perhaps we could mount a little plaque beside her in Mum's memory. Мы могли бы поместить рядом небольшую табличку в память о ней.
And the grandson stood beside, Did not know, that to it threatens. А внук стоял рядом, не знал, что ему грозит.
You are forever reaching beyond grasp, and dragging those beside you as you fall. Ты всегда стремишься к тому, что недоступно, и, падая в пропасть, тянешь вниз всех, кто рядом с тобой.
It is strange to find you beside my brother, Lady Stark. Странно видеть вас рядом с моим братом, леди Старк.
They'll mount her pretty little head on a spike right beside yours. Они насадят ее миленькую маленькую головку на копье аккурат рядом с твоей.
And did you just lie beside him, or... И ты просто рядом лежала с ним или...
I don't feel as though I'm standing beside you. Я не ощущаю будто стою рядом с тобой.
Brother Cenwulf here, beside me, I think he's dead. Брат Кенвульф, тот, что рядом со мной, думаю, он мертв.
At that time, there would be someone beside me. Тогда рядом со мной уже кто-нибудь будет.
It's there, beside the green cylinder. Она там, рядом с зеленым цилиндром.
I remember once, I sat beside Mrs. Gorbachev at a White House dinner. Я помню, как однажды я сидел рядом с женой Горбачёва на ужине в Белом Доме.
Write your initials down beside mine and sign the penultimate page. Поставьте подпись рядом с моей и ещё на предпоследней странице.
You put down the book beside you on the bed. Откладываешь книгу рядом с собой на кровать.
Apart from a mobile phone number and the initials GO beside it. Не считая номера мобильника и инициалов Г.О. рядом с ним.
You'll sit beside me on the Court. Займешь место рядом со мной в Суде.
Frederick was found in his home laboratory with a vial of strychnine beside him. Фредерика нашли в домашней лаборатории, а рядом - флакон стрихнина.
And sitting beside him is my old friend, his wife, Gabrielle. И рядом с ним, мой старый друг, его жена, Габриэлла.
You were right beside me, Boone. Ты был рядом со мной, Бун.
I can sit you here beside these two young ladies. Я посажу вас рядом с этими юными леди.
It's true, it's an honor to stand beside a King. Это правда, это честь стоять рядом с королём.