Английский - русский
Перевод слова Beside
Вариант перевода Рядом

Примеры в контексте "Beside - Рядом"

Примеры: Beside - Рядом
Sometimes, the best thing you can do is sit beside them. Иногда, лучшее, что ты можешь сделать - просто сесть рядом.
I woke up and, surprisingly, Mother wasn't there beside me. Я проснулся, но, к удивлению, мамы не было рядом.
And don't worry. I'll be right beside you. И не волнуйся, я буду рядом.
He lies down beside me, holds me close. Он ложится рядом, прижимается ко мне.
He could walk along beside him and watch what they ate. Они должен был ходить рядом, и смотреть что они ели.
She was sitting beside me when this started. Она сидела рядом, когда это всё началось.
We're here, Prue, right beside you. Мы здесь, Прю, мы рядом.
Abby sat beside me when I made it. Эбби сидела рядом, когда я делала куклу.
And for that, you need an appropriate man beside you. А для этого тебе рядом нужен соответствующий мужчина.
Listen for 50 years you have lived beside us without hate. Послушайте. Пятьдесят лет мы жили рядом без вражды.
Simon my file on the seat beside you. Симон, моя папка лежит на сиденье, рядом с тобой.
Your actions shame my fighting beside you. Из-за твоих действий я стыжусь, что сражался рядом с тобой.
Be a true daughter of Cardassia and stand beside him. Поэтому я прошу тебя быть истинной дочерью Кардассии и стать рядом с ним.
She wanted me to be beside you. Она хотела, чтобы я был рядом с Вами.
Used to display text beside toolbar icons. Шрифт используется для отображения текста рядом со значками на панели инструментов.
I asked to be buried beside him. Я просила, чтобы меня похоронили рядом с ним.
I felt him sitting beside me. Такое чувство, что он сидит рядом со мной.
I woke expecting my wife beside me. Я думал, моя жена будет рядом, когда я проснусь.
Just let me lie here beside you... Только позволь мне лечь здесь, рядом с тобой...
I want you to be beside me. Я хочу, чтобы вы были рядом со мной.
I will fight beside you until death. Я буду биться рядом с тобой до самой смёрти.
The bullet casing found beside Barlow's body... Пуля, которую мы нашли рядом с телом Барлоу... имеет 9-миллимитровый калибр.
But I was sent somewhere where people walked beside me. Но меня отправили туда, где люди преодолевали путь рядом со мной.
Her father's standing beside her. Это ее отец, стоит рядом с ней.
Women using office vehicles should not sit beside the driver. Женщины, пользующиеся служебным транспортом, не должны сидеть рядом с водителем.