You can either sit there with your baby spoon or you can stand beside me and fight. |
Ты можешь либо сидеть здесь со своей крошкой-ложкой, либо стать рядом со мной и бороться. |
His poor old pickaxe beside him and that there bit of scringe stone in his pocket. |
Рядом с ним была его бедная старая кирка а в кармане - этот кусок дрожь-камня. |
She howled like a wild thing until Mave was laid beside her, then both fell silent. |
Она истошно орала, пока Мэйв не положили рядом с ней, тогда обе успокоились. |
The first thing I thought about was my mom, who was crying over beside me. |
Первое о чем я подумала, была моя мама, которая плакала склонившись рядом со мной. |
IDF enemy forces projected a light beam from Tayyar Mountain at an LAF position in KFAR KELA beside the water conduit. |
Вражеские силы ЦАХАЛ направили луч прожектора с горы Тайар в направлении позиции ЛВС в Кафр-Килле рядом с водостоком. |
The next thing he knew, a creature from between dimensions was standing beside his bed, looking down at him disapprovingly. |
В следующий момент он увидел чудовище из иных измерений стоявшее рядом с кроватью и с упреком смотревшее на него. |
Opened in 2007, this modern resort hotel provides extensive facilities amid its own pine forest, beside the Mediterranean shore. |
Вас ожидает приятный отдых на этом роскошном 5-звёздочном курорте, расположенном непосредственно на знаменитом пляже Коньялты рядом с оживлённым центром Антальи. |
And you're holding on with one hand, looking at the world turn beside you. |
Он тихо шумит, гипнотически наливаясь цветом и фактурой рядом с тобой. |
I got a little pygmy standing beside me dressed like me. |
Рядом со мной стоит пигмей, одетый также. |
His Suzuki vehicle, registration No. 529693/Idlib, was beside him. |
Принадлежащий ему автомобиль «Судзуки» с номерным знаком 529693/Идлиб был обнаружен рядом. |
One of the largest such executions took place beside a pond near Nandail Dak Street, where 60 people were lined up and shot. |
Одна из крупнейших казней была осуществлена рядом с прудом около улицы Нанадил-Дак, где 60 человек были выстроены и расстреляны. |
This hotel is located beside Hamburg's famous horseracing course, and offers a peaceful location despite its close proximity to the city centre. |
Этот отель, расположенный рядом с известным ипподромом Гамбурга, имеет тихое, но в то же время центральное месторасположение. |
"Tamaris" is a new hotel, opened in 2005, located right beside the sea, in St. Euphemius Bay, approx. |
Tamaris - это новая гостиница, открытая в 2005 году, расположенная рядом с морем в бухте св. Евфимия. |
Tom Martin: You know, it's a funny thing that you of all people should be sitting beside me. |
Том Мартин: «Знаешь, забавно, что из всех этих людей именно ты сидишь рядом со мной. |
LUXUARY PRESTIGIOUS HOME Luxury property situated in countryside in a quiet location beside a river and street dead end private. |
Люкс престиж Престижное жилье расположено в сельской местности, в тихом месте рядом с рекой и улицей. |
The wide summer terrace beside the pool with panoramic views over Lugano and the mountains makes the bar lounge even more enchanting, especially in summer. |
Благодаря открытой террасе рядом с бассейном, откуда открываются потрясающие панорамные виды на Лугано и горы, летом бар становится невероятно популярным местом отдыха. |
He then married Eva Litton and the couple moved to Oxen House, beside Lake Coniston. |
После этого Константинеску женился на Еве Литтон и новая семья переехала в дом Оксена, рядом с озером Конистон. |
This impressive, 5-star hotel is ideally situated in Munich Airport, right beside Terminal 1, and offers modern accommodation within a building of contemporary architectural design. |
Этот роскошный пятизвездочный отель идеально расположен в мюнхенском аэропорту рядом с 1 терминалом. Прекрасно оборудованные номера располагаются в здании с современной архитектурой. |
He was positioned beside a stream, which he could have rolled into to avoid being burned. |
Он был расположен рядом с ручьем, в который он мог бы вкатиться, чтобы избежать ожогов. |
Excavations near the Nedern Brook beside the castle revealed a plank from a boat and complex wooden structures in the former river bed. |
При раскопках у Недерн Брука рядом с замком в бывшем русле реки были обнаружены остатки лодки и сложных деревянных конструкций того периода. |
And I knew Mr. Dobrynin very well, and I said, I'm going to sit beside Mrs. Gorbachev tonight. |
И я знал Добрынина очень хорошо, и я сказал: Я буду сидеть рядом с женой Горбачёва этим вечером. |
Our target slipped a fake panel into the programmable logic controller and placed the panel beside the six that were supposed to be there. |
Наш объект прикрепил фальшивую панель к программируемому логическому контроллеру или коротко ПЛК и поставил её рядом с 6 другими, которые там должны быть. |
Whether it was right in this day and age that the Queen's consort, her husband, should kneel to her rather than stand beside her. |
Правильно ли, что в наши дни консорт королевы и ее муж, должен преклонить колено, а не встать рядом с ней. |
And I knew Mr. Dobrynin very well, and I said, "I'm going to sit beside Mrs. Gorbachev tonight. |
И я знал Добрынина очень хорошо, и я сказал: "Я буду сидеть рядом с женой Горбачёва этим вечером. |
Enemies who may be far less likely to accede to your authority, seeing me beside you offering my counsel. |
И эти люди, вероятно, куда менее охотно примут вашу власть, если рядом с вами буду я. |