These trees were lit up at night, and they had a sign beside them that said, "If Christmas can come to the jungle, you can come home. Demobilize. |
Ночью на деревьях загорались огни, а рядом было сообщение: «Если Рождество может прийти в джунгли, значит, и вы можете вернуться домой. Демобилизуйтесь. |
Offering exquisite luxury beside Hyde Park and Kensington Gardens, the elegant Baglioni Hotel London with spa is close to the Royal Albert Hall, famous museums and Kensington High Street. |
Элегантный и роскошный отель Baglioni Hotel London со спа-центром разместился рядом с Гайд-парком и Кенсингтонским садом. Также отсюда недалеко до Королевского Альберт-Холла, знаменитых музеев и улицы Кенсингтон-Хай-Стрит. |
The residence of the bishops of Silva Candida was on the Insula Tiberina beside the church of Sts. |
Резиденцией епископов Сельва Кандида находилась на острове Тиберина, рядом с церковью Св. |
The work shows Marie Kryer, the artist's wife, seated in a deckchair under a large rose bush in the garden of a house they rented in Skagen, with their dog Rap asleep beside her. |
В этой работе Мария-Кройер, жена художника, сидит в шезлонге под большим розовым кустом в саду арендованного дома, со своей собакой Рэп, спящей рядом с ней. |
After climbing summit after summit, there was Claire, right beside me, breathing the thin oxygen. |
При покорении бесчисленных вершин рядом со мной всегда была Клэр, и дышала разряжённым воздухом. |
But I would briefly like to recall a memory of 1997, when Ambassador Reimaa took his seat here for the first time and I had the privilege of sitting not beside him but behind him. |
Но вот мне хотелось бы кратко предаться воспоминаниям о 1997 годе, когда здесь впервые занял место посол Реймаа, а мне доводилось сидеть не рядом с ним, а позади - на скамейке Франции. |
Nestled beside the secluded Nai Yang Beach and overlooking the Andaman Sea, Adamas Resort & Spa provides an idyllic sanctuary away from the noisy tourist areas of Phuket. |
Расположенный рядом с уединённым пляжем Nai Yang, смотрящий на Андаманское море, курорт и Спа Adamas Resort & Spa - идеальное убежище от шумных, туристических районов Пхукета. |
Then click in the box beside the flag. Type the phone number or click numbers on the keypad. |
Затем установи курсор в поле, расположенном рядом с флагом, и введи номер телефона или набери его с помощью экранной цифровой клавиатуры. |
When the doctor asks her if she has taken anything to bring on the labour, she denies it because Warleggan is sitting beside her. |
Когда врач спрашивает её о том, принимала ли она что-нибудь, чтобы вызвать схватки, она отвечает отрицательно, так как Уорлегган сидит рядом с ней. |
The formerly formed territories surround the future block with an almost fully developed engineering and communication's facility - beside the main communications, through the streets and roads. |
Сформировавшиеся территории окружают застраиваемую территорию условно развитой инженерной инфраструктурой и инфраструктурой сообщения - рядом имеются основные коммуникации, городские улицы и дороги. |
Located right beside Plaza Catalunya in the heart of Barcelona, this design hotel has a sun terrace and fabulous restaurant, and offers free Wi-Fi and gym access. |
Этот дизайн-отель с солнечной террасой и изумительным рестораном расположен в самом сердце Барселоны рядом с площадью Каталонии. Вы можете бесплатно посетить тренажёрный зал и воспользоваться бесплатным беспроводным доступом в Интернет. |
The garden covers an 80-acre (320,000 m2) area and is situated beside the Lāwa'i Bay, in a valley transected by the Lāwa'i Stream. |
Сад занимает площадь в 80 акров (320000 м2) и расположен рядом с заливом Лаваи, в долине, пересеченной потоком Лава'и. |
There are 4-5 known ways up to the fort, the most usual being the following ones: The way beside the caves, where water tanks are seen, proceeds further to Junnar Darwaaja (entrance From Junnar). |
Существует несколько возможностей добраться до Харишчандрагада, наиболее используемыми являются: Начало пути проходит рядом с пещерами, в которых можно увидеть храмовые водохранилища (англ. Temple tank), далее следует через исторические руины Junnar Darwaja (вход в них со стороны города Юннар). |
Local nurse Ann Perkins demands that the construction pit beside her house created by an abandoned condo development be filled in after her boyfriend, Andy Dwyer, fell in and broke his legs. |
Местная медсестра Энн Перкинс (Рашида Джонс) требует, чтобы строительная яма рядом с ее домом была засыпана, после того как ее парень Энди Дуайер (Крис Прэтт) упал и сломал ноги. |
As part of our culture we have the famous example of tolerance in the world, namely, a mosque right beside a synagogue. |
В Суринаме рядом с синагогой можно увидеть мечеть, что соответствует культурным ценностям суринамского народа и являет собой замечательный пример толерантности в мире. |
With an area of 20.27 acre of lush green trees and grasses, the zoo is located east side of Hanuman-tola road beside police-line, not far from Rangpur District Administration Office. |
Зоопарк Рангпур, площадью 20,27 акров пышных зеленых деревьев и трав, расположен в восточной части дороги Хануман-тола рядом с полицией, недалеко от офиса администрации района Рангпур. |
So I sat there that night beside a bottle of pills with a pen and paper in my hand and I thought about taking my own life and I came this close to doing it. |
Так что я сидел той ночью на краю кровати рядом с упаковкой таблеток, держа в руке ручку и листок бумаги, и думал о самоубийстве. |
while a stunningly-costumed bride, played by Violet, stands beside me. |
а рядом будет Вайолет, которая сыграет мою прекрасную невесту. |
At 1100 hours, Ammar Abduljawad Manala Hasan reported that his car had been completely destroyed when an explosive device was detonated beside it in the Insha'at quarter. |
В 11 ч. 00 м. Аммар Абдул-Джавад Манала Хасан сообщил, что его автомобиль был полностью уничтожен сработавшим рядом с ним взрывным устройством в квартале Иншаат. |
When you share a target's bed, when they trust you enough to sleep beside you, it's a simple thing to get whatever information you need. |
Когда враг разделяет с Вами одну кровать, когда он доверяет Вам настолько, что готов засыпать рядом, Получить любую нужную Вам информацию не составляет труда. |
The men will fight more fiercely seeing their king fighting beside them instead of hiding behind his mother's skirts. |
Люди будут сражаться отчаяннее, если их король будет сражаться рядом, а не прятаться за юбкой матери. |
Enjoying a peaceful location beside a park, yet just 5 minutes away from the city centre, the 4-star Hotel Preysing in Munich offers stylish, air-conditioned rooms with free wireless internet. |
4-звёздочный отель Preysing расположен в спокойном месте рядом с парком, всего в 5 минутах от центра города. Приглашаем гостей остановиться в Мюнхене в стильных номерах с кондиционерами и бесплатным беспроводным доступом в Интернет. |
A witness described to the Mission family members taking away the corpses on horse carts, a young man sitting in shock beside the ruins of his house and, above all, the extremely strong smell of death. |
Один из очевидцев описал сотрудникам Миссии членов семьи, увозящих тела на запряженных лошадьми телегах, молодого мужчину, сидящего в шоке рядом с руинами своего дома, и прежде всего очень резкий трупный запах. |
When you have found the shrubbery, place it beside this shrubbery... only higher to get the two-level effect with a path down the middle. |
Когда вы его достанете, поместите его рядом с этим... только чуть повыше, и чтобы тропинка была между ними. |
And in the morning you shall come prettlly to breakfast and sit beside Mr Collins that he may see this lovely, lovely long neck. |
И утром ты должна выйти к завтраку хорошенькой и сесть рядом с мистером Коллинзом, чтобы он видел твою милую, милую, длинную шейку. |