Английский - русский
Перевод слова Beside
Вариант перевода Рядом

Примеры в контексте "Beside - Рядом"

Примеры: Beside - Рядом
Driving around town today and a kid pulls up beside me in a souped-up car. Сегодня я ехал по городу и рядом ехал парень на мощной машине.
If only I could say beside you, the words I'm about to tell. Если бы только я был рядом с тобой, что бы сказать самому Те слова, что собираюсь написать...
He wakes beside kerza in the afterlife. Он проснётся рядом с Керзой в загробной жизни
He's not the type to leave someone who's been beside him. Он не их тех, кто оставит девушку, которая была рядом с ним.
Do you see someone standing beside me? Ты видишь кого-нибудь рядом со мной?
The man sitting beside me wouldn't treat his one luxury item like this, so the previous owner then. Человек, сидящий рядом со мной не стал бы так обращаться с такой роскошью, так что предыдущий владелец.
There was even a note beside Timothy's name: Рядом с именем Тимоти даже было примечание:
And now you ride beside me as calmly as I would ride to church. И сейчас вы едете рядом со мной абсолютно спокойная.
Now you, Harry, who have never known your family... you see them standing beside you. Ты, Гарри, никогда не знал своей семьи И ты видишь их стоящими рядом с тобой.
May I sit down beside you? Могу я сесть рядом с вами?
For generations, we've been raising our children, not unlike millions of other species living beside us. Из поколения в поколение, мы растим наших детей, не так как миллионы других видов, живущих рядом с нами.
The first thing I thought about was my mom, who was crying over beside me. Первое о чем я подумала, была моя мама, которая плакала склонившись рядом со мной.
It was built in the 1960s beside the town of Los Cristianos and stretching west to the Costa Adeje. Курорт был построен в 1960-е годы рядом с городом Лос-Кристианос и тянется на северо-запад вплоть до Коста-Адехе.
In 818, Ali al-Ridha was martyred by al-Ma'mun and was buried beside the grave of Harun. В 818 году был убит Аль-Мамуном, сыном Харун аль-Рашида, и похоронен рядом с гробницей Гаруна.
After all we've been through, I've earned the right to rest beside you just as much as Jules. После всего, через что мы прошли, я заслужил право покоиться рядом с тобой, как и Джулс.
He'll ask you to lie beside him. А если он попросит тебя лечь рядом?
Because when you worked beside him he blocked out the daylight! Тень, потому что он загораживал свет тем, кто работал рядом!
I wish to have beside me... upright and just men Со мной рядом люди честные и справедливые.
I'd like it if you learned my business beside me, Tak Gu. Я бы хотел, чтобы ты учился моему делу рядом со мной, Так Гу.
No! How about working beside me? Как насчёт работать рядом со мной?
Do you see someone standing beside me? Ты кого-нибудь рядом со мной видишь?
In 1977, the institution began moving to its present location, beside the I-15 in Orem. В 1977 году институт переехал в своё нынешнее место, рядом с трассой I-15 в Орем.
When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. При включении рядом с командой отображается флажок, а команды для изменения подключаемого модуля можно найти в его контекстном меню.
I think all she wants from you is that you walk beside her and lay your hand on her shoulder. Я думаю, единственное она хочет... это, когда вы идете рядом с ней положив руку ей на плечо.
When I was sitting beside my husband in the hospital... all I thought about was me. Когда я сидела рядом с мужем в больнице, я думала только о себе.