| True. And when they took away his right leg, you were there right beside me. | И когда они ампутировали его правую ногу, ты тоже была рядом. |
| In the room beside sleeps her servant. | В комнате рядом спит её слуга. |
| And then I woke up and she was laying there beside me. | А потом проснулся и рядом лежала она. |
| You know I'll always be beside you. | Ты знаешь, что я всегда буду рядом. |
| And they will... 'cause you'll be right there beside me. | И они выслушают... Потому что ты будешь стоять рядом. |
| I want nothing more than to stand beside you on our wedding day. | Я не хочу ничего больше, чем стоять рядом с тобой в день нашей свадьбы. |
| He had a beautiful wife, a knockout, and she was sleeping beside him right now. | У него красивая жена сногсшибательная, и сейчас она спит рядом с ним. |
| What about this woman standing beside Foyle? | А что за женщина стоит рядом с Фойлом? |
| And you too will lie beside your sister, for all time. | И вы тоже упокоитесь рядом с вашей сестрой на веки вечные. |
| A panel on my side right beside the wing. | Панель с моей стороны, как раз рядом с крылом. |
| You sat beside me in silence. | Ты молча сидел рядом со мной. |
| I'm your wife and I want to stand beside you. | Я твоя жена и буду рядом с тобой. |
| I spent a lot of time beside him. | Я провела рядом с ним немало времени. |
| And once Flint is swinging, we'll turn our attention to his associate and have him installed right beside him. | И когда Флинта вздернут, мы переключим внимание на его товарища и организуем ему виселицу рядом с ним. |
| I say, Joan, Major Foster, MacNeil's factor is here beside me. | Послушай, Джоан, тут рядом со мной майор Фостер, управляющий МакНила. |
| The Congressman feels safer beside Silvestre. | Г-н депутат чувствует себя в безопасности рядом с Сильвестре |
| I don't deserve to stand beside you. | Я не заслуживаю стоять рядом с вами. |
| I wish I were beside you then. | Я хотел бы тогда идти рядом. |
| Having you beside me makes me happier than ever. | Ты рядом со мной, и я счастливее всех на свете. |
| We buried her beside her beloved Mr Weathers. | Мы похоронили её рядом с её любимым мистером Везерсом. |
| Pattle searched for the Hurricane pilots and found one fighter with a parachute beside it but no pilot. | Пэттл организовал поиск пилотов Hurricane и нашёл один истребитель с парашютом рядом, но не пилота. |
| DJs' playlists temporarily situated highly disparate musics beside one another. | В плейлистах диджеев временно появились абсолютно несопоставимые музыкальные произведения рядом друг с другом. |
| Jeremiah wakes up in the hospital with his grandmother beside him. | Иеремия приходит в себя в больнице рядом с бабушкой. |
| On my own pretending he's beside me | В моем мире, притворяясь, что он рядом со мной |
| I want to lie down beside you and never leave. | Я хочу лежать рядом с тобой и никогда не уходить. |