Make me a servant and let me stay beside you. |
Распорядись, чтобы меня приняли в прислугу и позволь остаться возле тебя. |
This was found beside the body of Alice Graves. |
Это было найдено возле тела Элис Грейвс. |
Bo used to sneak into my hospital room and nestle in beside me and... hold my hand. |
Бо пробирался в мою больничную палату, ложился возле меня и брал за руку. |
Like putting a magnet beside a compass. |
Что-то похожее на магнит, лежащий возле компаса. |
Sit beside me, and we tell each other. |
Садитесь возле меня и мы поговорим. |
Too close beside me how can I chase away |
Слишком близко возле меня как могу я отгонять все эти страхи глубоко внутри |
I found him there, dead, beside that letter opener. |
Я нашёл его там, мёртвым, возле ножа для писем. |
It was lying there beside him. |
Оно лежало там, возле него. |
Please pick up the tablet beside you, and choose an image that speaks to your emotion. |
Пожалуйста, возьмите планшет возле вас. и выберите изображение, которое отвечаем вашим чувствам. |
Write me a note and leave it in the niche beside the door. |
Напишите записку и оставьте ее в нише возле двери. |
His own portrait is to the right, beside his teacher, Perugino. |
Собственный портрет Рафаэлы находится справа, возле своего учителя, Перуджино. |
One night, several years later, Jervas falls asleep once more beside the mausoleum. |
Однажды, спустя несколько лет, Джервас заснул возле мавзолея. |
The Rotary Club is organizing a Flea - Flea market on the Avenue Charles de Gaulle (N6) sidewalk beside Veterinary School. |
Ротари Клуб организует Flea - Блошиный рынок на авеню Шарля де Голля (N6) тротуаре возле ветеринарной школы. |
I got a little pygmy standing beside me dressed like me. |
А возле меня стоит карлик, одетый точно так же. |
When I went to bed, I left his chair beside the bed... |
Когда я ложилась спать, я оставила свое кресло возле кровати... |
It is located in the centre of Playa de las Americas beside the football stadium. |
Парк располагается в центре Плая-де-лас-Америкас возле футбольного стадиона. |
Incidently, someone has written "head off" beside my microphone. |
К тому же, кто-то написал "Голову долой" возле моего микрофона. |
Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. |
Щелкните по знаку плюс возле записи в списке для просмотра всех изменений, записанных для данной ячейки. |
A grenade, blew up right beside me. |
Граната взорвалась в канаве, прямо возле меня. |
I was standing right beside it. |
Я стоял как раз возле нее. |
And we found this... beside his car. |
И мы нашли это... возле его машины. |
His group surrendered and was put in a grassy area beside the road. |
Его группа сдалась, и их разместили на траве возле дороги. |
Look what Ducky found lodged beside Beimler's L5 vertebrae. |
Посмотри, что Даки нашёл. Притаилась возле пятого поясничного позвонка. |
I did. I knelt beside the bed. |
Я присел на колени возле ее кровати. |
Well, I do like to be beside the seaside. |
Ну, мне нравится быть возле побережья. |