| And I like to have a clever man beside me who knows his place in life. | И мне нравится иметь умного человека рядом со мной кто знает своё место в жизни. |
| Ser Preston will be stationed here beside the primary entertainment. | Сир Престон встанет здесь, рядом с увеселительной площадкой. |
| I will send away the servants and I will sit beside you. | Я отошлю слуг и буду сидеть рядом с тобой. |
| She - she stood beside me. | Она... она всегда была рядом. |
| It's been an honor having you fight beside us. | Было честью драться рядом с вами. |
| I'll find a role where he's right beside me. | Я найду ему работу, чтобы он был рядом со мной. |
| The next morning he was found in his Florence apartments beside the wooden case. | На следующее утро его нашли в его квартире во Флоренции рядом с деревянным шкафом. |
| Nick, up here beside me. | Ник, ты - сюда, рядом со мной. |
| Micha's body was found floating beside their chartered yacht. | Тело Миши было найдено рядом с их яхтой. |
| And I want to be here beside you. | И хочу быть тут, рядом с тобой. |
| Between four and five I was beside Tina. | Между четырьмя и пятью я спал рядом с Тиной. |
| In Vietnam, women fight beside men to free their country for socialism. | Во Вьетнаме женщины сражаются рядом с мужчинами, чтобы освободить свою страну ради социализма. |
| I sat beside the driver because I wanted to sit on my own. | Я сел рядом с водителем, потому что хотел сидеть один. |
| Her initials are beside every bit of white-out. | Её инициалы рядом с каждым закрашенным местом. |
| I knew it was something pretty serious when you sat down here beside me. | Я догадалась, что это что-то серьезное, когда вы сели рядом со мной. |
| Today we need to have beside us the artists exactly like you. | Сейчас именно такие художники, как вы, должны быть рядом с нами. |
| Make an "X" beside the candidate of your choice. | Сделать "Х" рядом с кандидатом на ваш выбор. |
| I feel for you still... but I know not this monster beside me. | У меня все еще есть к тебе чувства... но я не знаю, это чудовище рядом со мной. |
| Yes, I was right beside him having just been injected myself. | Да, я был с ним рядом, и мне сделали инъекцию как раз до него. |
| Have a seat beside me, Miss Sofie. | Садиться рядом со мной, мисс Софи. |
| Plenty of space, beside the sea. | Много места, рядом с морем. |
| This fire will be started by shorting out these two wires on this space heater beside the bed. | Этот пожар начнётся от короткого замыкания, используем эти два провода от обогревателя рядом с кроватью. |
| I dropped it off at a parking lot near College Street - the one beside the library. | Нет, я оставил машину на стоянке неподалеку от Колледж стрит, рядом с библиотекой. |
| I just wanted a brother beside me. | Я просто хотел, чтобы брат был рядом. |
| The miracle is standing right here beside me. | Чудо стоит прямо здесь, рядом со мной. |