Английский - русский
Перевод слова Beside
Вариант перевода Рядом

Примеры в контексте "Beside - Рядом"

Примеры: Beside - Рядом
And I like to have a clever man beside me who knows his place in life. И мне нравится иметь умного человека рядом со мной кто знает своё место в жизни.
Ser Preston will be stationed here beside the primary entertainment. Сир Престон встанет здесь, рядом с увеселительной площадкой.
I will send away the servants and I will sit beside you. Я отошлю слуг и буду сидеть рядом с тобой.
She - she stood beside me. Она... она всегда была рядом.
It's been an honor having you fight beside us. Было честью драться рядом с вами.
I'll find a role where he's right beside me. Я найду ему работу, чтобы он был рядом со мной.
The next morning he was found in his Florence apartments beside the wooden case. На следующее утро его нашли в его квартире во Флоренции рядом с деревянным шкафом.
Nick, up here beside me. Ник, ты - сюда, рядом со мной.
Micha's body was found floating beside their chartered yacht. Тело Миши было найдено рядом с их яхтой.
And I want to be here beside you. И хочу быть тут, рядом с тобой.
Between four and five I was beside Tina. Между четырьмя и пятью я спал рядом с Тиной.
In Vietnam, women fight beside men to free their country for socialism. Во Вьетнаме женщины сражаются рядом с мужчинами, чтобы освободить свою страну ради социализма.
I sat beside the driver because I wanted to sit on my own. Я сел рядом с водителем, потому что хотел сидеть один.
Her initials are beside every bit of white-out. Её инициалы рядом с каждым закрашенным местом.
I knew it was something pretty serious when you sat down here beside me. Я догадалась, что это что-то серьезное, когда вы сели рядом со мной.
Today we need to have beside us the artists exactly like you. Сейчас именно такие художники, как вы, должны быть рядом с нами.
Make an "X" beside the candidate of your choice. Сделать "Х" рядом с кандидатом на ваш выбор.
I feel for you still... but I know not this monster beside me. У меня все еще есть к тебе чувства... но я не знаю, это чудовище рядом со мной.
Yes, I was right beside him having just been injected myself. Да, я был с ним рядом, и мне сделали инъекцию как раз до него.
Have a seat beside me, Miss Sofie. Садиться рядом со мной, мисс Софи.
Plenty of space, beside the sea. Много места, рядом с морем.
This fire will be started by shorting out these two wires on this space heater beside the bed. Этот пожар начнётся от короткого замыкания, используем эти два провода от обогревателя рядом с кроватью.
I dropped it off at a parking lot near College Street - the one beside the library. Нет, я оставил машину на стоянке неподалеку от Колледж стрит, рядом с библиотекой.
I just wanted a brother beside me. Я просто хотел, чтобы брат был рядом.
The miracle is standing right here beside me. Чудо стоит прямо здесь, рядом со мной.