Set beside the hotel's green courtyard, the restaurant boasts a summer beer garden. |
В ресторане, расположенном рядом с зелёным внутренним двориком, также имеется летняя пивная на открытом воздухе. |
He sat beside a man who criticized the corruption of the Bolivarian government. |
Он сидел рядом с человеком, который критиковал коррупцию боливарианского правительства. |
In 1467 he fought beside Bartolomeo Colleoni against the Medici. |
В 1467 году он сражался рядом с Бартоломео Коллеони против Медичи. |
Quatermain is buried beside his son in Kenya. |
Квотермейна хоронят рядом в Кении, рядом с его сыном. |
He was buried at the Stiftskirche in Baden-Baden beside his first wife. |
Он был похоронен в коллегиальной церкви Баден-Бадена рядом со своей первой женой. |
His body was buried beside the tombs of the kings at Malawati Hill. |
Его тело было похоронено рядом с гробницами королей на холме Малавати. |
Once again supplied by Babcock & Wilcox, it was installed beside boiler 12. |
Заказанный снова у производителя ВаЬсоск & Wilcox, он был установлен рядом с котлоагрегатом 12. |
Copyright of the presented information belongs to correspondent physical and juridical persons, as it is indicated beside text or graph information. |
Авторские права предъявляемой информации принадлежат соответствующим физическим и юридическим лицам, как указано рядом с текстовой и графической информацией. |
The right to information, beside which there is no reference to copyright of third parties, belongs to the Creators. |
Права на информацию, рядом с которой отсутствует ссылка на авторские права третьих сторон, принадлежат Создателям. |
So far it works beside them... see here. |
Пока он работает рядом с ними... см. здесь. |
Police found a Makarov pistol and four shell casings beside her body. |
Сотрудники милиции нашли пистолет Макарова с глушителем и четыре гильзы рядом с телом. |
Her body was cremated and the ashes buried beside her mother at Parklawn Memorial Gardens, Rockville, Maryland. |
Тело Карсон было кремировано, прах захоронен рядом с её матерью на кладбище Parklawn Memorial Gardens в городе Роквилл штата Мэриленд. |
In 1880 a domestic garden was created beside the Desvalls palace. |
В 1880 г. был разбит домашний сад рядом с дворцом Десвалльсов. |
The star is located beside the Hollywood and Highland complex. |
Звезда находится рядом с торговым комплексом Голливуд и Хайленд. |
During the beginning of Edward's reign, Cecily appeared beside him and maintained her influence. |
В начале правления Эдуарда Сесили часто появлялась рядом с ним и поддерживала своим влиянием. |
100 if he was standing beside it. |
Сотню, если он будет стоять рядом. |
Beautifully located, the Thon Hotel Arena offers modern hotel rooms beside Norwegian Trade Fair. |
Отель Thon Arena расположенв прекрасном месте и предлагает современные номера рядом с норвежской торговой ярмаркой. |
The hotel is situated right beside the Hansa-Theater variety theatre. |
Отель Nichtraucher-Hotel Hamburg Novum расположен рядом с театром-варьете Hansa-Theater. |
Adamas Resort & Spa is situated in a peaceful location, beside the Nai Yang Beach. |
Adamas Resort & Spa расположен в тихом месте, рядом с пляжем Nai Yang. |
At noon the next day, the enemy threw a firebomb and lit a thick growth of grass beside him. |
В полдень на следующий день враг бросил зажигательную бомбу и зажег толстую траву рядом с ним. |
In the same incident, a woman was killed as she stood beside her brother, photojournalist who was photographing the incident. |
В том же инциденте была убита женщина, которая стояла рядом с её братом, который был фотожурналистом фотографирующим инцидент. |
Lohan also sings and dances beside Herbie, the anthropomorphic Volkswagen Beetle. |
Лохан также поет и танцует рядом с Херби, антропоморфическим Volkswagen Beetle. |
Despite Herzl's wishes, his daughter Pauline and son Hans were not originally buried beside him. |
Несмотря на желание Герцля, его дочь Паулина и сын Ханс сначала не были похоронены рядом с ним. |
The building, one of the national capital's original offices, was built in 1926 beside the Provisional Parliament House. |
Здание, один из оригинальных офисов национальной столицы, было построено в 1926 году рядом со зданием Временного парламента. |
After some hesitation, the women accept his offer and sit beside him in the front seat. |
После некоторого колебания женщины принимают его предложение и садятся рядом с ним на переднем сиденье. |