Английский - русский
Перевод слова Beside
Вариант перевода Рядом

Примеры в контексте "Beside - Рядом"

Примеры: Beside - Рядом
Put me mam and dad up beside your picture of Cyril. Поставлю своих маму и папу рядом с вашей фотографией Сирила.
I sat beside my brother as he went through a round of the cures. Я сидел рядом с братом когда он проходил через круг лечения.
Might make her jog home beside the car. Может заставишь ее бегать рядом с машиной.
I have stood beside the swamps from which they first rose. Я стоял рядом с болотами, из который они вышили.
There is no one in there beside her. Рядом с ней никого не было.
I am beside you, darning tights. Я рядом - сижу штопаю трико.
This is why sitting beside, and even lying on, the deathbed of a statistical life may be more tolerable after all. Вот почему сидеть рядом и даже лежать на смертном ложе статистической жизни может в итоге быть более терпимым.
I woke and you weren't beside me. Я проснулся, и тебя не было рядом.
Every time Anton tried to pull away he found me right beside him. Каждый раз, когда Антон хотел уйти, он увидел меня рядом с ним.
He attacked King's Landing and was soundly defeated by the man standing beside me. Он атаковал Королевскую Гавань и был с позором разгромлен человеком, стоящим рядом со мной.
It was the grave marked "Unknown" right beside Arch Stanton. Это была могила с пометкой "неизвестный" рядом с могилой Арча Стентона.
Not there, over here, beside me. Нет, не там. Тут, рядом со мной.
The enemy can be sitting beside you on the bus. Враг может сидеть рядом с вами в автобусе.
I have come in here to stand beside you. Я пришёл сюда, чтобы встать рядом с вами.
France is therefore particularly happy and proud to stand beside Switzerland at this crucial time in its history. Поэтому Франция особенно рада и горда быть рядом со Швейцарией в этот исключительно важный момент в ее истории.
An UNRWA student standing beside one of the buses was struck in the head by a plastic coated metal bullet. Один из учащихся БАПОР, стоявший рядом с одним из автобусов, был ранен в голову металлической пулей с пластиковым покрытием.
Effective leadership from the middle often requires attracting and persuading those above, below, and beside you. Для эффективного руководства с середины часто необходимо привлечь и убедить тех, кто выше, ниже и рядом с Вами.
He slept in a chair beside your bad for a week. Он спал в кресле рядом с твоей кроватью всю неделю.
I stand beside you, not behind you. Я стою рядом с тобой, а не за тобой.
Ray, I'm standing right beside you. Рэй, я иду рядом с тобой.
Warrick... walks beside me every day. Уоррик идёт рядом со мной каждый день.
You prayed beside him for three years. Ты возносил молитвы рядом с ним три года.
And by some miracle, that same best friend is still beside me today. И чудесным образом тот самый лучший друг по-прежнему рядом со мной сегодня.
And this man standing here beside you... А человек, который стоит рядом с вами...
I will die in bed beside the most beautiful queen that England has ever known. Я умру в постели, рядом с самой красивой королевой, которую Англия когда-либо знала.