| Put me mam and dad up beside your picture of Cyril. | Поставлю своих маму и папу рядом с вашей фотографией Сирила. |
| I sat beside my brother as he went through a round of the cures. | Я сидел рядом с братом когда он проходил через круг лечения. |
| Might make her jog home beside the car. | Может заставишь ее бегать рядом с машиной. |
| I have stood beside the swamps from which they first rose. | Я стоял рядом с болотами, из который они вышили. |
| There is no one in there beside her. | Рядом с ней никого не было. |
| I am beside you, darning tights. | Я рядом - сижу штопаю трико. |
| This is why sitting beside, and even lying on, the deathbed of a statistical life may be more tolerable after all. | Вот почему сидеть рядом и даже лежать на смертном ложе статистической жизни может в итоге быть более терпимым. |
| I woke and you weren't beside me. | Я проснулся, и тебя не было рядом. |
| Every time Anton tried to pull away he found me right beside him. | Каждый раз, когда Антон хотел уйти, он увидел меня рядом с ним. |
| He attacked King's Landing and was soundly defeated by the man standing beside me. | Он атаковал Королевскую Гавань и был с позором разгромлен человеком, стоящим рядом со мной. |
| It was the grave marked "Unknown" right beside Arch Stanton. | Это была могила с пометкой "неизвестный" рядом с могилой Арча Стентона. |
| Not there, over here, beside me. | Нет, не там. Тут, рядом со мной. |
| The enemy can be sitting beside you on the bus. | Враг может сидеть рядом с вами в автобусе. |
| I have come in here to stand beside you. | Я пришёл сюда, чтобы встать рядом с вами. |
| France is therefore particularly happy and proud to stand beside Switzerland at this crucial time in its history. | Поэтому Франция особенно рада и горда быть рядом со Швейцарией в этот исключительно важный момент в ее истории. |
| An UNRWA student standing beside one of the buses was struck in the head by a plastic coated metal bullet. | Один из учащихся БАПОР, стоявший рядом с одним из автобусов, был ранен в голову металлической пулей с пластиковым покрытием. |
| Effective leadership from the middle often requires attracting and persuading those above, below, and beside you. | Для эффективного руководства с середины часто необходимо привлечь и убедить тех, кто выше, ниже и рядом с Вами. |
| He slept in a chair beside your bad for a week. | Он спал в кресле рядом с твоей кроватью всю неделю. |
| I stand beside you, not behind you. | Я стою рядом с тобой, а не за тобой. |
| Ray, I'm standing right beside you. | Рэй, я иду рядом с тобой. |
| Warrick... walks beside me every day. | Уоррик идёт рядом со мной каждый день. |
| You prayed beside him for three years. | Ты возносил молитвы рядом с ним три года. |
| And by some miracle, that same best friend is still beside me today. | И чудесным образом тот самый лучший друг по-прежнему рядом со мной сегодня. |
| And this man standing here beside you... | А человек, который стоит рядом с вами... |
| I will die in bed beside the most beautiful queen that England has ever known. | Я умру в постели, рядом с самой красивой королевой, которую Англия когда-либо знала. |