| He may sit beside her, watch for Galvin, discern his purpose, if indeed he does seek her out. | Он может сидеть рядом с ней, высматривать Гэлвина, выяснить его цели, если он на самом деле будет ее искать. |
| When I was sitting beside my husband in the hospital... all I thought about was me. | Когда я сидела рядом с мужем в больнице, я думала только о себе. |
| You know I'm always beside you, Client, right? | Я всегда должен быть рядом с моим клиентом. |
| Five days later she was buried in the choir of the Martinskirche in Kirchheim, contrary to her wish to be buried beside Charles Eugene in Ludwigsburg. | Спустя пять дней она была похоронена в кирххаймской церкви Святого Мартина, вопреки своему желанию обрести последний покой рядом с супругом Карлом Евгением в Людвигсбурге. |
| I look forward to the day that I can sit beside you, easel-side, watching the world that we can create with our new toolboxes and the discoveries that we can make about ourselves. | Я предвижу тот день, когда смогу присесть рядом с вами с мольбертом, созерцая тот мир, что мы сможем создать с помощью наших новых инструментов, и те открытия, которые мы сможем сделать в самих себе. |
| Quatermain is buried beside his son in Kenya. | Квотермейна хоронят рядом в Кении, рядом с его сыном. |
| He saw James sleeping in the mud and Winter lay down beside him. | Он видел, как Джеймс спал в грязи, а Винтер лежала рядом с ним. |
| He lives beside me, so... | Он живёт рядом, так что... |
| I wish to have beside me... upright and just men | Со мной рядом люди честные и справедливые. |
| The garden covers an 80-acre (320,000 m2) area and is situated beside the Lāwa'i Bay, in a valley transected by the Lāwa'i Stream. | Сад занимает площадь в 80 акров (320000 м2) и расположен рядом с заливом Лаваи, в долине, пересеченной потоком Лава'и. |
| At that time, there would be someone beside me. | Тогда рядом со мной уже кто-нибудь будет. |
| And he was standing beside me. | Он подошел и стал рядом со мной. |
| And by some miracle, that same best friend is still beside me today. | И чудесным образом тот самый лучший друг по-прежнему рядом со мной сегодня. |
| Perhaps they should be ascribed... to my friend Mr. Noyes who is I think standing beside me. | Скорее их следовало бы приписать моему другу, мистеру Ноизу, который, по-моему, стоит рядом со мной. |
| I got a little pygmy standing beside me dressed like me. | Рядом со мной стоит пигмей, одетый также. |
| The only hardware component needed for digital photogrammetry beside the computer was the image scanner, if analog images needed to be used. | Для цифровой фотограмметрии помимо компьютера требуется лишь сканер, если предполагается использовать аналоговые изображения. |
| In a French case study, PM10, beside NO2, has been selected as an indicator and remains as a good general indicator for air quality. | В одном из тематических исследований, проведенных во Франции, помимо NO2, использовался такой показатель, как ТЧ10, который до сих пор является хорошим общим показателем качества воздуха. |
| Beside a scientific seminar and working group meetings, it consisted of the following sessions and events: | Помимо научного семинара и совещаний рабочих групп в ходе Недели средиземноморских лесов были организованы следующие заседания и мероприятия: |
| Beside direct attacks on medical and relief personnel, the Commission received various testimonies regarding the obstacles and difficulties the medical and humanitarian relief personnel had to face in carrying out their activities. | Помимо сообщений о прямых нападениях на медицинский и гуманитарный персонал Комиссия получила различные свидетельские показания, касающиеся препятствий и препонов, с которыми пришлось столкнуться в своей деятельности медицинскому и гуманитарному персоналу. |
| Beside the regular use of mine detecting dogs, another technique is tested in Angola: Remote sampling - which means, the smell is brought to the dogs. | Помимо регулярного использования минно-розыскных собак, в Анголе используется и еще один метод: дистанционный отбор проб. |
| Beside these deficiencies, there are also some weak points in the legal system. | Кроме перечисленных недостатков имеется также ряд слабых мест в законодательной системе. |
| Beside his grey matter upon the greensward? | Кроме своего серого вещества на лужайке? |
| Beside, sweetheart, you have to go home with someone | Кроме того, кто-то должен отвезти тебя домой. |
| Beside contents, this microblog is also famous for its visual identity (aka userpic). | Кроме содержания, у микроблога есть и визуальная составляющая - его юзерпик. |
| Beside him, we have Olivia Livingstone from the Rhode Island branch of the DSD, which has the highest participation rate in the benefit program in the country. | Кроме него у нас в гостях Оливия Ливингстон из Род-айлендского филиала Ди-Эс-Ди, у которого наивысший в стране рейтинг по числу участников благотворительной программы. |
| Stand beside us See what the experienced soldiers are doing | (наставляют молодых солдат):стойте возле нас смотрите что делают опытные солдаты |
| The last time I lay beside him he was almost as long as me. | В последний раз, когда я легла возле него, он был почти с меня ростом. |
| The car had been parked on the night of 20 June 2005. On 21 June 2005, Mr. Hawi left his house and sat in the front seat beside the driver. | Автомашина была поставлена на стоянку вечером 20 июня 2005 года. 21 июня 2005 года г-н Хави вышел из своего дома и сел на переднее сиденье возле водителя. |
| Evidence of the use of cow's milk comes from analysis of pottery contents found beside the Sweet Track. | Доказательства использования коровьего молока обнаружены при анализе содержимого керамических находок возле Свит-Трек. |
| There were bread crumbs beside Shaggy, and it was the same bread Manami was given at the nursery. | Возле Лохматого лежали кусочки хлеба, таким хлебом Манами угощали в яслях. |
| As you can see from this map, Your Honor, the campus police arrested Ms. Tascioni beside Mr. Fassel's car here in Parking Garage C. | Как вы можете видеть на карте, Ваша честь, полиция кампуса арестовала мисс Тациони около машины мистера Фассела тут на парковке С. |
| You sleep with it beside you! | Ты спишь с ним около себя! |
| Beside his mother's body, eight-month-old Carlos Reyes sat up and wailed, whereupon Huberty shouted and killed the infant with a single pistol shot to the center of the back. | Около тела своей матери 8-месячный Карлос Рейес сидел и вопил, после чего Хьюберти закричал и убил младенца одним выстрелом из пистолета в центр спины. |
| The man beside you might have. | Мужчина около вас мог бы. |
| One of the taxi drivers, Khaled Mershed Rawashdeh, 36, said that he was driving past an army jeep when one of the four soldiers standing beside it whistled at him to stop. | Один из водителей такси, 36-летний Халед Мершед Равашда, заявил, что он проезжал мимо армейского джипа, когда один из четырех стоявших около него военнослужащих свистком приказал ему остановиться. |
| She may well be beside herself with joy at the news. | Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости. |
| He's beside himself. | Он вне себя от горя. |
| Sinclair is quite beside himself. | Синклер уже вне себя от ярости. |
| Just that you've lost it, that you're beside yourself... out of your mind. | Просто, что ты это потерял, был рядом с собой... вне себя. |
| The creatures were also found beside watermills and never strayed very far from water. | Головастики вне пещер были также обнаружены во вре́менных водоёмах вдали от постоянных водных потоков. |
| A doctor sits beside him, whose quick steady hand may mend a bone, or stem the life-blood's flow. | Позади него сидит доктор, чья быстрая твёрдая рука может вправить кость или остановить кровотечение. |
| President Clark has ordered the Earthforce base in Sector 49 to keep a squadron of Starfuries on patrol beside the local jumpgate. | Президент Кларк приказал базе Земных сил в Секторе 49 держать эскадрилью истребителей в патруле позади местных прыжковых ворот. |
| He was just left there right beside me. | Он был буквально позади меня. |
| There's Tia right beside him. | Тиа прямо позади него. |
| Should I walk beside youor ten paces behind you? | Мне идти рядом с тобой или на десять шагов позади? |
| Take rightful place beside Crixus and myself, as a leader. | Занял своё законное место подле меня и Крикса, став предводителем. |
| If he happened to sit beside you, he'd tell you the ABC of unhappiness between request stops. | Если случится, что он сядет подле вас, то успеет выложить вам все свои горести, прежде, чем вы доедете до нужной остановки. |
| My childhood bends beside me. | Детство моё сидит, сгорбясь подле меня. |
| And now she's with our Lord, beside Him in a place without pain or cruelty. | И теперь она с нашимГосподом, подле него в месте, где нет места злу и боли. |
| A new detail is introduced, that "Turambar indeed shall stand beside Fionwë in the Great Wrack, and Melko and his drakes shall curse the sword of Mormakil". | Добавлена была ещё одна деталь: «Турамбар встанет подле Фионвэ при Великом Разрушении, и Мэлько и его драконы проклянут меч Мормакиль». |
| At the same time, a bomb was defused beside a police station in Biak. | Одновременно была обезврежена бомба, заложенная напротив полицейского участка в Биаке. |
| And a year ago, I might have been right beside you, fighting for what I thought was right. | Еще год назад, я могла сидеть прямо напротив тебя, и доказывать то, что я считаю является правдой. |
| You're standing right beside me? | Ты стоишь прямо напротив меня? |
| We then see the dog in a room sitting beside Tarja, who is sleeping on a mattress. | Затем мы видим собаку в комнате, сидящей напротив спящей Тарьи. |
| Under the most common ballot layout, they place a '1' beside their most preferred candidate, a '2' beside their second most preferred, and so on. | В самом распространённом формате используются числа по возрастанию, когда избиратель ставит «1» напротив имени самого желательного кандидата, «2» - напротив второго по предпочтительности, и так далее. |
| The first CD was released in 2007 and is called Beside Quiet Waters. | Первый диск был выпущен в 2007 году и называется Beside Quiet Waters. |
| "The Answer Lies Within" and "I Walk Beside You" are the two shortest tracks on the album. | «The Answer Lies Within» и «I Walk Beside You» - самые короткие песни в альбоме. |
| Billboard considered the results of the band's attempt to write shorter songs and use warmer instrumental textures to be "excellent", particularly praising "The Root of All Evil", "These Walls" and "I Walk Beside You". | Billboard счёл усилия группы по написанию более коротких песен и использованию более тёплых инструментальных текстур заслуживающими отличной оценки, при этом издание особенно похвалило «The Root of all Evil», «These Walls» и «I Walk Beside You». |
| With the exceptions of "Grind", "Heaven Beside You", and "Over Now", the lyrics were all written by Staley, making this album his greatest lyrical contribution to the band's catalogue. | За исключением трёх песен («Grind», «Heaven Beside You» и «Over Now»), авторство всех текстов принадлежит Лейну Стэйли, что делает этот альбом его самым большим авторским вкладом в наследие группы. |
| "Beside the Dying Fire" is the thirteenth and final episode of the second season of the post-apocalyptic horror television series The Walking Dead, which aired on AMC on March 18, 2012. | «Возле угасающего огня» (англ. Beside the Dying Fire) - тринадцатый и финальный эпизод второго сезона американского пост-апокалиптического телесериала «Ходячие мертвецы», который транслировался на AMC 18 марта 2012 года. |
| For the man in front, for the man beside them. | За того, кто спереди, того, кто сзади. |
| The final scene shows the paramedics taking the man out on a stretcher, and Pink lying on the floor with her leg broken and the axe beside her. | Финальная сцена показывает, как медики кладут мужчину на носилки, а Pink лежит на полу со сломанной ногой и топором сзади неё. |
| And Jeff came up beside me and said, So, have you ever been cow tipping? | И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?" |
| Can you walk beside me, not behind me? | Можешь идти рядом, а не сзади? |
| The children can fit in beside them. | Может сесть сзади вместе с папой. |
| The agricultural area beside the Tigris River to the right of the Ibn Sina State Company, an affiliate of the Military Industrialization Corporation, in the Tarmiyah area 30 kilometres north of Baghdad; | сельскохозяйственного района вблизи реки Тигр справа от государственного предприятия «Ибн Сина», находящегося в ведении Военно-промышленной корпорации, в районе Тармия, в 30 км к северу от Багдада; |
| Regional library's new building is located close to historical centre of Limbazi, beside District Council of Limbazi and Vienibas park. | Новое здание центральной библиотеки Лимбажского района разместилось вблизи исторического центра города, по соседству со зданием областного совета, рядом с излюбленным местом прогулок горожан - парком Виенибас. |
| Overlooking a square beside the Rhône, this privately owned 4-star hotel in the heart of Geneva is close to the shopping streets and historic city centre. | Этот частный четырехзвездочный отель, выходящий на площадь у Роны, находится вблизи торговых улиц и исторического центра города. |
| Nine explosive devices were found inside a transparent plastic bag in the Jabal Badur neighbourhood, beside the Uthman ibn Affan mosque. | Девять взрывных устройств были обнаружены в прозрачном пластиковом пакете в районе Джабаль-Бадур вблизи мечети Утман ибн Аффан. |
| A desperate attempt to reach Bakersfield Airport before the metal giant plowed into the corn beside a quiet country road. | Пилоты отчаянно пытались дотянуть до аэропорта но самолёт всё же упал вблизи просёлочной дороги. |