Английский - русский
Перевод слова Beside

Перевод beside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рядом с (примеров 614)
We found it beside Çetin's body Мы нашли это рядом с телом Четина.
It hurts me so bad to imagine that there is someone else beside you! Мне так больно представить себе, что рядом с тобой есть кто-то другой!
As part of our culture we have the famous example of tolerance in the world, namely, a mosque right beside a synagogue. В Суринаме рядом с синагогой можно увидеть мечеть, что соответствует культурным ценностям суринамского народа и являет собой замечательный пример толерантности в мире.
Holiday Inn Moscow Sokolniki is located within moments of the Metro to easily access Moscow centre, and beside the attractive Park Sokolniki. This hotel offers excellent dining and facilities. Отель Holiday Inn Moscow Sokolniki расположен в нескольких минутах ходьбы от станции метро, от которой легко доехать до центра города, а также рядом с живописным парком "Сокольники".
I look forward to the day that I can sit beside you, easel-side, watching the world that we can create with our new toolboxes and the discoveries that we can make about ourselves. Я предвижу тот день, когда смогу присесть рядом с вами с мольбертом, созерцая тот мир, что мы сможем создать с помощью наших новых инструментов, и те открытия, которые мы сможем сделать в самих себе.
Больше примеров...
Рядом (примеров 986)
Scarce feed ourselves, how you going to feed another beside? Скудные прокормить себя, как вы будем кормить еще один рядом?
Justin, meanwhile, buried the bodies of his brothers beside that of his niece and died of natural causes at the age of eighty-four. Святой Иустин тем временем похоронил братьев рядом со своей племянницей и скончался от естественных причин в возрасте 84 лет.
The President's social secretary has a few dates in mind, and the Chief of Staff has assured me already that you'll be seated beside the President himself. Секретарь президента по делам общественности предлагает несколько дат на выбор и руководитель аппарата президента уже заверил меня, что вы будете сидеть рядом с президентом.
Is he beside you? Он рядом с вами?
IDF enemy forces projected a light beam from Tayyar Mountain at an LAF position in KFAR KELA beside the water conduit. Вражеские силы ЦАХАЛ направили луч прожектора с горы Тайар в направлении позиции ЛВС в Кафр-Килле рядом с водостоком.
Больше примеров...
Рядом со (примеров 174)
I feel for you still... but I know not this monster beside me. У меня все еще есть к тебе чувства... но я не знаю, это чудовище рядом со мной.
He was buried at the Stiftskirche in Baden-Baden beside his first wife. Он был похоронен в коллегиальной церкви Баден-Бадена рядом со своей первой женой.
My girlfriend is sitting right here beside me, And as far as I know, we don't live together. Моя девушка сидит сейчас рядом со мной, и насколько мне известно, мы не живём вместе.
She was laid to rest beside the body of her husband in the family crypt of her son-in-law, Baron Ernst Gudenus, at nearby Weizberg. Она была похоронена рядом со своим мужем в семейном склепе своего зятя, барона Эрнста Гуденуса, в соседнем Вайцберге.
When I think that proof alone will never beat faulty logic, I bleed twice, once for myself and once for the others who suffer beside me. Как подумаю, что доказательством не опровергнуть порочной логики, мне становится обидно вдвойне - за себя и за тех, кто страдает рядом со мной.
Больше примеров...
Помимо (примеров 145)
In other words, the coal mines have been purchased by the power plants (Hungarian Electricity Board-MVMM Ltd.) beside capital increase, thus creating vertically integrated structures. Иными словами, угольные шахты были куплены электростанциями (Венгерский совет электростанций МВММ лтд), что, помимо увеличения капитала, привело к созданию вертикально интегрированных структур.
UNICEF's Health and Nutrition Programme included the "Women's Health Project" which, beside upgrading the Obstetrics and Neonatal Units in four Government-operated hospitals, provided more than 140 doctors and nurses with training. В рамках программы в области здравоохранения и питания ЮНИСЕФ осуществлялся «Проект в области охраны здоровья женщин», который, помимо модернизации дородовых и послеродовых отделений четырех государственных больниц, предусматривал осуществление профессиональной подготовки более чем 140 врачей и медицинских сестер.
For purposes of comparison, figures for the approved administrative budget of the preceding biennium shall be included beside the estimates for the proposed budget; Для целей сравнения в предлагаемый бюджет помимо сметы включаются данные об утвержденном административном бюджете на предыдущий двухгодичный период;
Beside the Convention against Torture, they also discuss the contents of other similar conventions. Помимо Конвенции против пыток, они также обсуждают положения других аналогичных конвенций.
Beside taking account of the kind of fundamental measures mentioned above, any developing country that wishes to attract foreign investment now has to consider its investment-related policies relative to policies of other countries. Помимо необходимости держать в поле зрения определенные основополагающие меры, упомянутые выше, любая развивающаяся страна, стремящаяся привлечь иностранные инвестиции, должна теперь сравнивать свою инвестиционную политику с политикой других стран.
Больше примеров...
Кроме (примеров 117)
There are other dangers here beside the scalding water. Кроме обжигающей воды, здесь есть и другие опасности.
Beside, I got one of my own. Кроме того, у меня есть свой собственный.
Feeding of benthic feeding fish of the Caspian Sea (beside sturgeons) during 1948-1949 and their use of Nereis Sussinea. Питание бентосоядных рыб Каспия (кроме осетровых) в 1948-1949 гг.
The clear lagoon remains unpolluted by cars and the usual city traffic, and its magic invites romantic starlit strolls beside the waters of the Grand Canal. Кроме того, в Венеции проходят многочисленные события культурной жизни - концерты, театральные и кинематографические мероприятия, а также известный во всем мире карнавал.
Beside this, on the base of Boost.Asio i had projected and developed a filtering subsystem for web-filtering product SKVT "Dozor-Jet" aka WebBoss. Кроме того, на базе Boost.Asio я спроектировал и разработал подсистему фильтрации для системы фильтрации веб-трафика СКВТ "Дозор-Джет".
Больше примеров...
Возле (примеров 94)
I found him there, dead, beside that letter opener. Я нашёл его там, мёртвым, возле ножа для писем.
Guess what I saw upstairs beside the bathroom! Догадайся, что я видела возле ванной!
A big dog is always beside him. Большая собака всегда возле него.
Oome sit beside me. I'll take over. Иди, присядь возле меня.
Must've been beside the ruins of the citadel for 140 million years. Должен был стоять возле руин цитадели 140 миллионов лет подряд.
Больше примеров...
Около (примеров 62)
I was afraid that I'd wake up and not find her beside. Я боялся, что проснусь и не найду ее около себя.
She sat beside you the whole time. Она всё время сидела около тебя.
Reportedly, a note marked "AKSh" (Albanian National Army) was found beside the body. По сообщениям, около тела была обнаружена записка с пометкой «АНА» (Албанская национальная армия).
In insecure areas, refresher training courses were set up beside bush airstrips so that teams could leave quickly if necessary. В опасных районах в целях обеспечения возможности проведения, при необходимости, срочной эвакуации групп курсы повышения квалификации организовывались около взлетно-посадочных полос временных аэродромов.
I assume there's no DHD beside the stargate? Полагаю, около Звездных врат нет наборного устройства?
Больше примеров...
Вне (примеров 45)
Evelyn Toohey must be beside herself with grief. Эвелин Туи, должно быть, вне себя от горя.
Niklaus was beside himself in your absence. Никлаус был вне себя в твоё отсутствие.
I'm quite beside myself. Я просто вне себя.
He's beside himself. Он вне себя от горя.
He was beside himself. Он был вне себе.
Больше примеров...
Позади (примеров 28)
An elderly woman, not far away, wiped her eyes, and the man beside her looked white and stern. Пожилая женщина неподалёку вытирала свои глаза, а мужчина позади неё казался бледным и суровым.
From now on, stay right beside me. С этого момента, оставайся позади меня.
Yodchai, come and sit beside me. Йодчай, иди и садись позади меня.
In the pen beside him is Jasmine. Jasmine has been his mate for some time. А в загоне позади него Жасмин. Жасмин была его самкой какое-то время.
There are other people there beside me. Позади меня еще кто-то.
Больше примеров...
Подле (примеров 20)
No... you shall stand beside me, a queen upon the sea. Нет... Ты будешь стоять подле меня, как королева морей.
If he happened to sit beside you, he'd tell you the ABC of unhappiness between request stops. Если случится, что он сядет подле вас, то успеет выложить вам все свои горести, прежде, чем вы доедете до нужной остановки.
glazed with rain water beside the white chickens. покрытой дождевой водой подле белых цыплят .
My childhood bends beside me. Детство моё сидит, сгорбясь подле меня.
More like living... beside us. Скорее... живя подле нас.
Больше примеров...
Напротив (примеров 19)
And a year ago, I might have been right beside you, fighting for what I thought was right. Еще год назад, я могла сидеть прямо напротив тебя, и доказывать то, что я считаю является правдой.
We then see the dog in a room sitting beside Tarja, who is sleeping on a mattress. Затем мы видим собаку в комнате, сидящей напротив спящей Тарьи.
At our dinner party with the girls - was he opposite or beside me? На том званом ужине с девушками - он был напротив меня или рядом?
This 5-star hotel with indoor pool and free Wi-Fi is opposite the Berlin Cathedral and beside the River Spree. Stylish design and a 25-metre high aquarium await you. Это 5-звездочный отель с крытым бассейном и бесплатным беспроводным доступом в Интернет находится напротив Берлинского собора, рядом с рекой Шпрее.
Under the most common ballot layout, they place a '1' beside their most preferred candidate, a '2' beside their second most preferred, and so on. В самом распространённом формате используются числа по возрастанию, когда избиратель ставит «1» напротив имени самого желательного кандидата, «2» - напротив второго по предпочтительности, и так далее.
Больше примеров...
Beside (примеров 7)
The first CD was released in 2007 and is called Beside Quiet Waters. Первый диск был выпущен в 2007 году и называется Beside Quiet Waters.
In 1993, Iggy Pop released American Caesar, including two successful singles, "Wild America" and "Beside You". В 1993 году Поп выпустил альбом «American Caesar», включавший в себя два успешных сингла «Wild America» и «Beside You».
"The Answer Lies Within" and "I Walk Beside You" are the two shortest tracks on the album. «The Answer Lies Within» и «I Walk Beside You» - самые короткие песни в альбоме.
With the exceptions of "Grind", "Heaven Beside You", and "Over Now", the lyrics were all written by Staley, making this album his greatest lyrical contribution to the band's catalogue. За исключением трёх песен («Grind», «Heaven Beside You» и «Over Now»), авторство всех текстов принадлежит Лейну Стэйли, что делает этот альбом его самым большим авторским вкладом в наследие группы.
"Beside the Dying Fire" features the deaths of Patricia and Jimmy, who were both consumed by walkers. В эпизоде Beside the Dying Fire были убиты Патриция и Джимми, появившиеся в большей части сезона.
Больше примеров...
Сзади (примеров 11)
None are the same, so don't bother looking at the team beside you. Нет одинаковых поэтому не утруждайтесь, чтобы подсмотреть у команды, сзади вас.
And Jeff came up beside me and said, So, have you ever been cow tipping? И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
And Jeff came up beside me and said, "So, have you ever been cow tipping?" И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
The woman in the seat beside her confirms it. Это подтвердила женщина, сидевшая сзади неё.
"I just run along beside it and drug my feet" Я уцепился сзади и тормозил ногами
Больше примеров...
Вблизи (примеров 10)
Minefields laid beside routes patrolled by United Nations military observers on both sides of the international border in the demilitarized zone still constitute a hazard to United Nations military observers. Мины, установленные вблизи маршрутов патрулирования военных наблюдателей Организации Объединенных Наций по обе стороны международной границы в демилитаризованной зоне, по-прежнему представляют опасность для военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
The agricultural area beside the Tigris River to the right of the Ibn Sina State Company, an affiliate of the Military Industrialization Corporation, in the Tarmiyah area 30 kilometres north of Baghdad; сельскохозяйственного района вблизи реки Тигр справа от государственного предприятия «Ибн Сина», находящегося в ведении Военно-промышленной корпорации, в районе Тармия, в 30 км к северу от Багдада;
The area beside the Tigris River in the opposite direction from the first area as far as the Abaiji area. района вблизи реки Тигр в противоположном от первого района направлении вплоть до района Абайджи.
In the town of Darayya, an explosive device weighing approximately 30 kg that had been placed beside an electricity transmission tower on the southern corniche road near the veterinary centre was defused. В городе Дарайя было обезврежено взрывное устройство весом приблизительно 30 кг, которое было установлено под опорой линии электропередачи на южной горной дороге вблизи ветеринарного центра.
A desperate attempt to reach Bakersfield Airport before the metal giant plowed into the corn beside a quiet country road. Пилоты отчаянно пытались дотянуть до аэропорта но самолёт всё же упал вблизи просёлочной дороги.
Больше примеров...