| Women using office vehicles should not sit beside the driver. | Женщины, пользующиеся служебным транспортом, не должны сидеть рядом с водителем. |
| I hung it in a gold garment bag in the hall closet beside the mink. | Оно висит в золотистом портпледе в коридорном шкафу рядом с шубой. |
| Look, you can sit beside Annie. | Послушай, ты можешь присесть рядом с Энни. |
| You prayed beside him for three years. | Ты возносил молитвы рядом с ним три года. |
| Eli, as much as it would gratify me to sit beside you signing autographs, you are the one they want; | Илай, сколько удовольствия мне бы доставило сидеть рядом с тобой, раздавая автографы, ты - единственный, кого они хотят; |
| I'd rather fight beside you than any army of thousands. | Я предпочту сражаться рядом с вами, чем с любой тысячной армией. |
| I should be there myself, sitting right beside her. | Я сам должен сидеть там, рядом с ней. |
| And I will be proud to stand beside you as your wife, and I will not be ashamed. | И я буду гордо стоять рядом с тобой в качестве жены, и мне не будет стыдно. |
| Note: The pointers need not necessarily be white and may be placed beside or below the main sign. | Примечание: Стрелки необязательно должны быть белого цвета и могут помещаться рядом с основным сигнальным знаком или под ним |
| His Suzuki vehicle, registration No. 529693/Idlib, was beside him. | Принадлежащий ему автомобиль «Судзуки» с номерным знаком 529693/Идлиб был обнаружен рядом. |
| You have stood beside me this whole time. | Ты все это время был рядом со мной. |
| You are where you belong, beside me, presiding over this new world that we will create together. | Ты там, где должна быть, рядом со мной, контролируешь этот новый мир, что мы создали. |
| They may be many, and we may be few, but anyone who stands beside me in this struggle, what can I say? | Их может быть много, а нас всего горстка, но любой, кто встанет рядом со мной в этой борьбе... что я могу сказать? |
| He's right beside me. | Он рядом со мной. |
| After climbing summit after summit, there was Claire, right beside me, breathing the thin oxygen. | При покорении бесчисленных вершин рядом со мной всегда была Клэр, и дышала разряжённым воздухом. |
| Who was at the party beside Jack and Mary? | Кто был на вечеринке, помимо Джека и Мэри? |
| Beside the Czech Republic Police, there are municipal police forces established by local governments. | Помимо полиции Чешской Республики, существуют подразделения муниципальной полиции, создаваемые местными органами власти. |
| As from 2005 the plan for equal opportunities, which is compulsory for State institutions and public firms, has to include measures which aim at the strengthening of gender equality, beside other groups of employees. | С 2005 года в план действий по обеспечению равных возможностей, являющийся обязательным для государственных учреждений и государственных предприятий, помимо мер, касающихся других групп наемных работников, должны включаться меры, направленные на усиление гендерного равенства. |
| Beside of Germany, Austria and Switzerland, other countries of the Western European region fit into this model such as Belgium, Luxembourg and the Netherlands. | Помимо Германии, Австрии и Швейцарии, этой модели отвечают и другие страны западноевропейского региона, такие, как Бельгия, Люксембург и Нидерланды. |
| Beside killing and injuring people, acts of violence may also cause serious damage to historical buildings of religious communities in order to further destroy any long-term survival prospects of such groups in the country. | Помимо убийств и увечий акты насилия могут также наносить серьезный ущерб историческим зданиям религиозных общих в целях дальнейшего уничтожения любых долгосрочных перспектив выживания таких групп в стране. |
| Does anyone beside me have the key? | У кого-нибудь кроме меня есть ключ от моего кабинета? |
| Today, beside the four "owners" of the protocol, another 10 companies, national and international, are using this protocol for their data exchange. | Сегодня, кроме 4 «владельцев» этого протокола, еще 10 национальных и международных компаний используют его для обмена данными. |
| Beside that, she's a bright girl. | Кроме этого, она умная девушка. |
| Beside the Galeries Lafayette is the boulevard of the Italians, so guess what kind of restaurant you can find. | Кроме Галери Лафайет является бульвар итальянцев, так что думаю, какой ресторан вы можете найти. |
| Beside the improvement of aroma-taste virtues, the use of potato flakes is also important in terms of economy. | Кроме улучшения вкуса и запаха применение хлопьев имеет также и экономичное значение. |
| When I went to bed, I left his chair beside the bed... | Когда я ложилась спать, я оставила свое кресло возле кровати... |
| From now on, your place is here, in front of my eyes, beside Rajan Damodaran. | Отныне ты будешь сидеть здесь, у меня перед глазами, возле Раджанна Дамодарана. |
| Guess what I saw upstairs beside the bathroom! | Догадайся, что я видела возле ванной! |
| It was hit by shelling as it was moored beside the civil defence buildings that were hit by air strikes on 27 December. | В судно попал снаряд, когда оно стояло на якоре возле зданий организаций гражданской обороны, которые подверглись ударам с воздуха 27 декабря. |
| "lived happily afterwards in the old hedgerow beside the churchyard." | "жили счастливо под старой изгородью возле кладбища". |
| Hiccup, did you hear Gustav is... standing right beside you. Perfect. | Иккинг, ты слышал, что Густав... стоит прямо около тебя. |
| That's why I'm worried a guy like you staying beside Eun Young. | Поэтому я волнуюсь, что ты крутишься около Ын Ён. |
| You can choose here if the temperature should be displayed beside the icon, or if the current wind speed, direction, and air pressure are also displayed. | Здесь вы можете выбрать, будет ли около пиктограммы отображаться температура, текущая скорость ветра, его направление и давление воздуха. |
| He was found beside the up line, not the down. | Он был найден около верхней линии, а не у нижней. |
| In June 1994, Wright again checked his car after the RUC told him that a man had been seen crouching suspiciously beside the vehicle in West Street, Portadown. | В июне 1994 года ольстерская полиция сообщила Райту о том, что на Уэст-стрит в Портадауне около его машины бродил какой-то подозрительный тип, из-за чего Райт вынужден был тщательно перепроверить свой автомобиль, не обнаружив бомбы под ним. |
| She may well be beside herself with joy at the news. | Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости. |
| Richard Hammond is beside himself with excitement. | Ричард Хаммонд вне себя от восторга. |
| He's quite beside himself. | Он просто вне себя. |
| Father is beside himself with rage. | Отец вне себя от гнева. |
| Some of the plans and strategies, which have been and are being pursued beside the implementation of the Convention, which in one way or the other contributes to the combating of desertification and/or mitigation of drought, include: | Некоторые планы и стратегии, хотя и были реализованы или реализуются вне рамок осуществления Конвенции, так или иначе способствуют борьбе с опустыниванием и/или смягчению последствий засухи. |
| An elderly woman, not far away, wiped her eyes, and the man beside her looked white and stern. | Пожилая женщина неподалёку вытирала свои глаза, а мужчина позади неё казался бледным и суровым. |
| A doctor sits beside him, whose quick steady hand may mend a bone, or stem the life-blood's flow. | Позади него сидит доктор, чья быстрая твёрдая рука может вправить кость или остановить кровотечение. |
| In the pen beside him is Jasmine. | А в загоне позади него Жасмин. |
| I will confess that I got used to seeing him walking on the path beside us. | Признаюсь, что привык видеть его, прогуливающегося по палубе позади нас. |
| In the pen beside him is Jasmine. Jasmine has been his mate for some time. | А в загоне позади него Жасмин. Жасмин была его самкой какое-то время. |
| If he happened to sit beside you, he'd tell you the ABC of unhappiness between request stops. | Если случится, что он сядет подле вас, то успеет выложить вам все свои горести, прежде, чем вы доедете до нужной остановки. |
| Yet, sometimes, even with you here sleeping beside me... I feel so alone. | Но иногда, даже когда ты спишь подле меня... я чувствую такое одиночество. |
| glazed with rain water beside the white chickens. | покрытой дождевой водой подле белых цыплят . |
| When I sit beside you, he's... there with me. | Когда я сижу подле вас, он здесь со мной! |
| More like living... beside us. | Скорее... живя подле нас. |
| We were seated beside each other at a study table. | Мы сидели друг напротив друга за ученическим столом. |
| I was lucky my choosing cat tree beside your window to go up. | Мне повезло, что кот выбрал дерево напротив вашего окна! |
| The three major color components of each scheme are shown beside the name in the list. To preview a scheme in the larger preview area, click on its name in the list box. | Три основных цветовых компонента видны напротив названия в списке. Чтобы просмотреть схему в большой области просмотра, щелкните по ее названию в окне списка. |
| Under Check your email contacts, click in the checkbox(es) beside the email accounts you have. | В разделе проверки адресной книги почтовой программы установи флажок напротив тех почтовых программ или серверов, которыми ты пользуешься. |
| Under the most common ballot layout, they place a '1' beside their most preferred candidate, a '2' beside their second most preferred, and so on. | В самом распространённом формате используются числа по возрастанию, когда избиратель ставит «1» напротив имени самого желательного кандидата, «2» - напротив второго по предпочтительности, и так далее. |
| In 1993, Iggy Pop released American Caesar, including two successful singles, "Wild America" and "Beside You". | В 1993 году Поп выпустил альбом «American Caesar», включавший в себя два успешных сингла «Wild America» и «Beside You». |
| "The Answer Lies Within" and "I Walk Beside You" are the two shortest tracks on the album. | «The Answer Lies Within» и «I Walk Beside You» - самые короткие песни в альбоме. |
| Billboard considered the results of the band's attempt to write shorter songs and use warmer instrumental textures to be "excellent", particularly praising "The Root of All Evil", "These Walls" and "I Walk Beside You". | Billboard счёл усилия группы по написанию более коротких песен и использованию более тёплых инструментальных текстур заслуживающими отличной оценки, при этом издание особенно похвалило «The Root of all Evil», «These Walls» и «I Walk Beside You». |
| "Beside the Dying Fire" features the deaths of Patricia and Jimmy, who were both consumed by walkers. | В эпизоде Beside the Dying Fire были убиты Патриция и Джимми, появившиеся в большей части сезона. |
| "Beside the Dying Fire" is the thirteenth and final episode of the second season of the post-apocalyptic horror television series The Walking Dead, which aired on AMC on March 18, 2012. | «Возле угасающего огня» (англ. Beside the Dying Fire) - тринадцатый и финальный эпизод второго сезона американского пост-апокалиптического телесериала «Ходячие мертвецы», который транслировался на AMC 18 марта 2012 года. |
| None are the same, so don't bother looking at the team beside you. | Нет одинаковых поэтому не утруждайтесь, чтобы подсмотреть у команды, сзади вас. |
| For the man in front, for the man beside them. | За того, кто спереди, того, кто сзади. |
| What's that beside him? | Что это сзади него? |
| The woman in the seat beside her confirms it. | Это подтвердила женщина, сидевшая сзади неё. |
| The children can fit in beside them. | Может сесть сзади вместе с папой. |
| Minefields laid beside routes patrolled by United Nations military observers on both sides of the international border in the demilitarized zone still constitute a hazard to United Nations military observers. | Мины, установленные вблизи маршрутов патрулирования военных наблюдателей Организации Объединенных Наций по обе стороны международной границы в демилитаризованной зоне, по-прежнему представляют опасность для военных наблюдателей Организации Объединенных Наций. |
| The area beside the Tigris River in the opposite direction from the first area as far as the Abaiji area. | района вблизи реки Тигр в противоположном от первого района направлении вплоть до района Абайджи. |
| In the town of Darayya, an explosive device weighing approximately 30 kg that had been placed beside an electricity transmission tower on the southern corniche road near the veterinary centre was defused. | В городе Дарайя было обезврежено взрывное устройство весом приблизительно 30 кг, которое было установлено под опорой линии электропередачи на южной горной дороге вблизи ветеринарного центра. |
| Nine explosive devices were found inside a transparent plastic bag in the Jabal Badur neighbourhood, beside the Uthman ibn Affan mosque. | Девять взрывных устройств были обнаружены в прозрачном пластиковом пакете в районе Джабаль-Бадур вблизи мечети Утман ибн Аффан. |
| A desperate attempt to reach Bakersfield Airport before the metal giant plowed into the corn beside a quiet country road. | Пилоты отчаянно пытались дотянуть до аэропорта но самолёт всё же упал вблизи просёлочной дороги. |