Английский - русский
Перевод слова Beside

Перевод beside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рядом с (примеров 614)
Her body was cremated and the ashes buried beside her mother at Parklawn Memorial Gardens, Rockville, Maryland. Тело Карсон было кремировано, прах захоронен рядом с её матерью на кладбище Parklawn Memorial Gardens в городе Роквилл штата Мэриленд.
After all we've been through, I've earned the right to rest beside you just as much as Jules. После всего, через что мы прошли, я заслужил право покоиться рядом с тобой, как и Джулс.
You know I'm always beside you, Client, right? Я всегда должен быть рядом с моим клиентом.
Just that you've lost it, that you're beside yourself... out of your mind. Просто, что ты это потерял, был рядом с собой... вне себя.
Shinji new opportunity to sit beside them in the party interest and write up the reasons incompetent to stop by the girls at home to meet her. Every night before sleeping in the kabinnya, Shinji wanted to stroke the blonde hair Asaka redness and hug the girls. Синдзи новая возможность сидеть рядом с празднованием заинтересованная сторона и редактированию причинам некомпетентности, чтобы остановить девушку в доме, которые могут быть выполнены с. Каждую ночь перед кроватью в kabinnya, Синдзи хочу ПЭТ волос Асака красновато-блондинка и девушек принять его.
Больше примеров...
Рядом (примеров 986)
POLICE OFFICER: You, beside the car. Эй, ты, рядом с машиной...
Nick, up here beside me. Ник, ты - сюда, рядом со мной.
He rode beside the Emperor with a feather in his cap. Он скакал рядом с императором с пером в шлеме.
Beside every good man is a good woman, and she must always be ready to step in front. Рядом с каждым хороший мужчиной, хорошая женщина, и она должна быть всегда готова выйти на передний план.
Stay beside me. Please! Сядь рядом, пожалуйста.
Больше примеров...
Рядом со (примеров 174)
I need someone who'll be beside me and fight. Мне нужен кто-то, кто будет рядом со мной и будет сражаться.
You have stood beside me this whole time. Ты все это время был рядом со мной.
The assistance provided by counsel involves being physically present beside the client, noting any irregularity which the counsel deems likely to prejudice his or her client's rights and ensuring that they are placed on record. Помощь адвоката заключается в его физическом присутствии рядом со своим клиентом, установлении и занесении в протокол любых возможных нарушений, которые, по его мнению, способны ущемить права его клиента.
With you beside me. Чтобы ты была рядом со мной.
She's sleeping beside me. Она спит рядом со мной.
Больше примеров...
Помимо (примеров 145)
Sadly, to tailor their information to your needs, they need to collect data about you; and most privacy statements are unclear about how they do use this data beside sending you what they think is what you want. Жаль, конечно, но чтобы показывать то, что вам нужно, они должны собирать сведения о вас; а из большинства заявлений о соблюдении приватности неясно, для чего еще они используют собранные данные помимо предоставления вам нужной, по их мнению, информации.
Beside them 960 thousand households qualified as farms were also surveyed. Помимо них, было опрошено 960000 домохозяйств, рассматриваемых в качестве сельскохозяйственных единиц.
Beside the Czech Republic Police, there are municipal police forces established by local governments. Помимо полиции Чешской Республики, существуют подразделения муниципальной полиции, создаваемые местными органами власти.
Beside them, there are a number of people, about 20% of the population, who are not economically needed. Помимо них есть определенное число людей, около 20% населения, которые с точки зрения экономики не нужны.
Beside a scientific seminar and working group meetings, it consisted of the following sessions and events: Помимо научного семинара и совещаний рабочих групп в ходе Недели средиземноморских лесов были организованы следующие заседания и мероприятия:
Больше примеров...
Кроме (примеров 117)
Good love scenes should be about something beside love. Хорошая любовная сцена должна быть обо всем, кроме любви.
No. I don't recall anything unusual beside your friend falling out the window. Нет, я не припоминаю ничего особенного, ну, кроме того, что выпал ваш коллега из окна.
Beside the mentioned, it is acceptable to use another name for the method - object-oriented scanning (OOS). Кроме указанного допустимо использование другого названия метода - объектно-ориентированное сканирование.
Beside the fear, my most overwhelming sensation was one of betrayal... Кроме страха, самым ошеломляющим ощущением было ощущение предательства.
Beside the minimum pension determined in this way, the insured person is guaranteed a minimum pension in the nominal amount of 100,40 Euro, if this is more favourable for him. Кроме минимальной пенсии, начисляемой таким образом, застрахованному лицу гарантируется минимальная пенсия, номинальный размер которой составляет 100,40 евро, если это для него более выгодно.
Больше примеров...
Возле (примеров 94)
I found him there, dead, beside that letter opener. Я нашёл его там, мёртвым, возле ножа для писем.
I got a little pygmy standing beside me dressed like me. А возле меня стоит карлик, одетый точно так же.
"lived happily afterwards in the old hedgerow beside the churchyard." "жили счастливо под старой изгородью возле кладбища".
You sat beside the Khan. Ты сидел возле Хана.
"Beside the Dying Fire" is the thirteenth and final episode of the second season of the post-apocalyptic horror television series The Walking Dead, which aired on AMC on March 18, 2012. «Возле угасающего огня» (англ. Beside the Dying Fire) - тринадцатый и финальный эпизод второго сезона американского пост-апокалиптического телесериала «Ходячие мертвецы», который транслировался на AMC 18 марта 2012 года.
Больше примеров...
Около (примеров 62)
That night when I waited for him beside the theater. В ту ночь, когда я его ждала около кинотеатра.
And that's why you're going to stand beside me, stand by your woman? И поэтому ты собираешься держаться около меня, своей женщины?
Beside the saint's picture is her name: Petronilla Mart. (yr). Около изображения святой имеется надпись: Petronilla Mart. (yr).
Look at the numbers beside the date. Посмотри на числа около даты.
He was found beside the up line, not the down. Он был найден около верхней линии, а не у нижней.
Больше примеров...
Вне (примеров 45)
Evelyn Toohey must be beside herself with grief. Эвелин Туи, должно быть, вне себя от горя.
In Tahrir Square, the protestors were beside themselves. На площади Тахрир протестующие были вне себя.
I should've remembered all of the words, but I was distracted and beside myself. Я запомнил бы все слова, но я был отвлечен и вне себя.
Walter was beside himself. Уолтер был вне себя.
The creatures were also found beside watermills and never strayed very far from water. Головастики вне пещер были также обнаружены во вре́менных водоёмах вдали от постоянных водных потоков.
Больше примеров...
Позади (примеров 28)
Leila, she's got an empty yogurt cup in the trash beside her. В мусорном ведре позади Лейлы пустая коробка из-под йогурта.
President Clark has ordered the Earthforce base in Sector 49 to keep a squadron of Starfuries on patrol beside the local jumpgate. Президент Кларк приказал базе Земных сил в Секторе 49 держать эскадрилью истребителей в патруле позади местных прыжковых ворот.
I was right beside him. Я был прямо позади него.
Tea, alcohol and other beverages are available at the counter beside the track. За стойкой позади трека можно выпить чай, спиртное и другие напитки.
It's difficult to give a character depth when there's a man with a stop watch standing beside you complaining that the company is spending $3,000 a minute. Трудно давать персонажу глубину, когда позади тебя стоит мужчина и с помощью секундомера отслеживает время, объясняя, что компания тратит по три тысячи долларов за минуту за твои съёмки.
Больше примеров...
Подле (примеров 20)
Now come and sit beside me. А теперь, иди и сядь подле меня.
No... you shall stand beside me, a queen upon the sea. Нет... Ты будешь стоять подле меня, как королева морей.
Yet, sometimes, even with you here sleeping beside me... I feel so alone. Но иногда, даже когда ты спишь подле меня... я чувствую такое одиночество.
My childhood bends beside me. Детство моё сидит, сгорбясь подле меня.
And now she's with our Lord, beside Him in a place without pain or cruelty. И теперь она с нашимГосподом, подле него в месте, где нет места злу и боли.
Больше примеров...
Напротив (примеров 19)
Why don't you come and sit beside me? Почему бы тебе не сесть напротив?
The three major color components of each scheme are shown beside the name in the list. To preview a scheme in the larger preview area, click on its name in the list box. Три основных цветовых компонента видны напротив названия в списке. Чтобы просмотреть схему в большой области просмотра, щелкните по ее названию в окне списка.
It is located beside the municipal hall. Располагается напротив Гостиного двора.
You're standing right beside me? Ты стоишь прямо напротив меня?
Palazzo Stern is situated in a very central position, facing the Grand Canal, just beside Ca' Rezzonico and in front of Palazzo Grassi. Здание отеля соседствует с Са 'Rezzonico и находится напротив Палаццо Грасси. В интерьере отеля внимание уделено даже самым малым деталям, его украшают предметы антиквариата, скульптуры и антикварная мебель.
Больше примеров...
Beside (примеров 7)
The first CD was released in 2007 and is called Beside Quiet Waters. Первый диск был выпущен в 2007 году и называется Beside Quiet Waters.
In 1993, Iggy Pop released American Caesar, including two successful singles, "Wild America" and "Beside You". В 1993 году Поп выпустил альбом «American Caesar», включавший в себя два успешных сингла «Wild America» и «Beside You».
Billboard considered the results of the band's attempt to write shorter songs and use warmer instrumental textures to be "excellent", particularly praising "The Root of All Evil", "These Walls" and "I Walk Beside You". Billboard счёл усилия группы по написанию более коротких песен и использованию более тёплых инструментальных текстур заслуживающими отличной оценки, при этом издание особенно похвалило «The Root of all Evil», «These Walls» и «I Walk Beside You».
With the exceptions of "Grind", "Heaven Beside You", and "Over Now", the lyrics were all written by Staley, making this album his greatest lyrical contribution to the band's catalogue. За исключением трёх песен («Grind», «Heaven Beside You» и «Over Now»), авторство всех текстов принадлежит Лейну Стэйли, что делает этот альбом его самым большим авторским вкладом в наследие группы.
"Beside the Dying Fire" features the deaths of Patricia and Jimmy, who were both consumed by walkers. В эпизоде Beside the Dying Fire были убиты Патриция и Джимми, появившиеся в большей части сезона.
Больше примеров...
Сзади (примеров 11)
The final scene shows the paramedics taking the man out on a stretcher, and Pink lying on the floor with her leg broken and the axe beside her. Финальная сцена показывает, как медики кладут мужчину на носилки, а Pink лежит на полу со сломанной ногой и топором сзади неё.
What's that beside him? Что это сзади него?
And Jeff came up beside me and said, So, have you ever been cow tipping? И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
Can you walk beside me, not behind me? Можешь идти рядом, а не сзади?
"I just run along beside it and drug my feet" Я уцепился сзади и тормозил ногами
Больше примеров...
Вблизи (примеров 10)
Infrastructure work beside Jaffa Gate also uncovered an ancient aqueduct dating from the 2nd or 3rd century AD. В ходе инфраструктурных работ вблизи Яффских ворот был также обнаружен древний акведук, датируемый II или III веками н. э.
Minefields laid beside routes patrolled by United Nations military observers on both sides of the international border in the demilitarized zone still constitute a hazard to United Nations military observers. Мины, установленные вблизи маршрутов патрулирования военных наблюдателей Организации Объединенных Наций по обе стороны международной границы в демилитаризованной зоне, по-прежнему представляют опасность для военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
28 June - At 1954 hours several people from the Lebanese side hurled objects towards an IDF post situated beside the Phatma Gate, then threw building blocks on an IDF vehicle that arrived at the scene. 28 июня - В 19 ч. 54 м. несколько человек с ливанской стороны границы начали бросать различные предметы в пост ИДФ, расположенный вблизи пропускного пункта Фатма, а затем стали бросать строительные блоки в прибывший на место происшествия автомобиль ИДФ.
The area beside the Tigris River in the opposite direction from the first area as far as the Abaiji area. района вблизи реки Тигр в противоположном от первого района направлении вплоть до района Абайджи.
Overlooking a square beside the Rhône, this privately owned 4-star hotel in the heart of Geneva is close to the shopping streets and historic city centre. Этот частный четырехзвездочный отель, выходящий на площадь у Роны, находится вблизи торговых улиц и исторического центра города.
Больше примеров...