Английский - русский
Перевод слова Beside

Перевод beside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рядом с (примеров 614)
Today we need to have beside us the artists exactly like you. Сейчас именно такие художники, как вы, должны быть рядом с нами.
It is strange to find you beside my brother, Lady Stark. Странно видеть вас рядом с моим братом, леди Старк.
The Congressman feels safer beside Silvestre. Г-н депутат чувствует себя в безопасности рядом с Сильвестре
I know you keep it beside the whisky. Я знаю, что он рядом с виски.
Chil-sung! In the city, there's a church beside the main street jeweler. отвечай! на главной улице рядом с ювелирной лавкой есть церковь.
Больше примеров...
Рядом (примеров 986)
You'll sit beside me on the Court. Займешь место рядом со мной в Суде.
If only I could say beside you, the words I'm about to tell. Если бы только я был рядом с тобой, что бы сказать самому Те слова, что собираюсь написать...
Put it here beside the table. Поставь рядом со столом.
A witness described to the Mission family members taking away the corpses on horse carts, a young man sitting in shock beside the ruins of his house and, above all, the extremely strong smell of death. Один из очевидцев описал сотрудникам Миссии членов семьи, увозящих тела на запряженных лошадьми телегах, молодого мужчину, сидящего в шоке рядом с руинами своего дома, и прежде всего очень резкий трупный запах.
The Arrephorion was a small building sited beside the north wall of the Acropolis of Athens and next to the wall of Pericles, identified in 1920 by the German architect Wilhelm Dörpfeld. Аррефорион - небольшое здание, располагавшееся рядом с северной стеной афинского Акрополя и стеной Перикла, найденное в 1920 году немецким архитектором Вильгельмом Дорпфельдом.
Больше примеров...
Рядом со (примеров 174)
In my arms, lying beside me in bed. В моих руках, лежа рядом со мной в постели.
Friend, will you step up beside me and bear witness? Друг, пожалуйста, встань рядом со мной и засвидетельствуй.
There's no one here beside me Нет никого здесь, рядом со мной
She was beside me. Была рядом со мной.
Lie down beside me. Ляг рядом со мной.
Больше примеров...
Помимо (примеров 145)
In addition to this beside this committee, charity organizations, internal and external NGOs as well provide necessary help and assistance required for the internally displaced people. Кроме того, помимо этого комитета, благотворительные организации, внутренние и внешние НПО также оказывают необходимую помощь и поддержку внутренне перемещенным лицам.
The issue of how to reach out-of-school youth was also addressed, and UNFPA welcomed the suggestion of emphasizing the role of actors beside ministries of education, such as other ministries, community stakeholders and NGOs. Был также рассмотрен вопрос способов охвата молодежи, не обучающейся в школах, в связи с чем ЮНФПА приветствовал предложение по усилению роли субъектов помимо министерств образования, например других министерств, общин и НПО.
Beside this kind of insurance, beneficiaries participate in the costs of health services. Помимо этого вида страхования бенефициары участвуют в оплате расходов на медицинское обслуживание.
Beside the above-mentioned applications, Robion Kirby used Cerf Theory as a key step in justifying the Kirby calculus. Помимо вышеупомянутых применений, Робион Кёрби использовал теорию Серфа в качестве ключевого шага в обосновании исчисления Кёрби.
Beside mercenaries from several Eastern Bloc countries, particularly Russia, Bulgaria and Romania, armed paramilitary groups from the Republic of Serbia have been coming to these territories as a sort of voluntary force. Помимо наемников из ряда стран восточного блока, в частности из России, Болгарии и Румынии, на эти территории прибывают вооруженные полувоенные группы из Республики Сербии, которые выступают в роли своего рода добровольцев.
Больше примеров...
Кроме (примеров 117)
There's not much here beside the guy's name and his position with Mossad. Здесь не так много всего, кроме имени человека и его положения в Моссад.
and there is no other beside it... что Оно есть и нет ничего, кроме Нее...
Beside this, he was convinced that his wife had a telepathic connection to him. Кроме этого, Бендер был убежден, что между ним и его женой существовала телепатическая связь.
Moreover, the individual would also be assessed by subordinates and peers beside their direct reporting officers. Кроме того, каждый человек будет оцениваться не только своими непосредственными руководителями, но и подчиненными, а также коллегами того же уровня.
The transformers have beside the two secondary windings required for the realization of the 12 pulse valve bridges a third winding for feeding electric power in the local 220 kV grid. Трансформаторы имеют кроме двух вторичных обмоток, необходимых для реализации двенадцатипульсного режима, третью обмотку для электроснабжения местной энергосистемы с напряжением 220 кВ.
Больше примеров...
Возле (примеров 94)
Colonel Calder, seated beside me. Полковник Колдер, который сидит возле меня.
And when we'd watch TV he would sit beside me and take my hand so that his parents wouldn't see. И когда мы смотрели телевизор он садился возле меня. и держал меня за руку, так что б родители не видели.
But the target I'm interested in isn't out there, it's beside me. Но интересующая меня цель не там, а возле меня.
In the February 2014 was announced that urban planning city committee and main architect Olga Scherbakova made premilinarty decision about stela's accommodation beside building of Taganrog administration. В феврале 2014 года было объявлено, что градостроительный городской совет и главный архитектор Ольга Щербакова приняли предварительное решение о размещении стелы возле здания мэрии.
And basically... then one just takes the device out... sets it beside the experiment within six inches to a foot... and turns it on for a period of time. аппарат доставали из ящика, ставили возле цели эксперимента, на расстоянии шести дюймов от неё, и включали его на определенное время.
Больше примеров...
Около (примеров 62)
When I'm sad I send for her... and I lie down beside her. Когда мне грустно, я за ней посылаю... и ложусь около неё.
You may be walking, maybe on a crisp autumn day just like today when a mail truck will slow beside you, the door will open. Может ты будешь идти, возможно будет морозный осенний день, вот как сегодня когда около тебя замедлится почтовый грузовик и откроется дверь.
Michael's talents being utilized on a global scale, you beside him innovating. Таланты Майкла будут использованы в глобальном масштабе, Вы около нововведения
To stand beside me. Чтобы стоять около меня.
Wonambi naracoortensis lived during the Pleistocene Ice Age period, in natural sun-traps beside local waterholes, where they would ambush kangaroo, wallaby and other prey coming to the water to drink. Wonambi naracoortensis жил в течение Ледникового периода плейстоцена, в районах около источников воды, где охотился на рыб, мелких кенгуру, валлаби и других зверей, приходивших на водопой.
Больше примеров...
Вне (примеров 45)
Well, your mama must be beside herself. Что же, твоя мама, наверное, вне себя.
The poor man's beside himself with grief and fear. Бедняга вне себя от горя и страха.
In Tahrir Square, the protestors were beside themselves. На площади Тахрир протестующие были вне себя.
Cameron was beside himself. Кэмерон был вне себя.
Walter was beside himself. Уолтер был вне себя.
Больше примеров...
Позади (примеров 28)
He stood beside me my whole life. Он стоял позади меня всю мою жизнь.
There are other people there beside me. Позади меня еще кто-то.
There's Tia right beside him. Тиа прямо позади него.
It is aimed at ensuring his/her field of vision immediately in front of or beside (on the passenger's side) the vehicle in the case of presence of (a) pedestrian(s) around the vehicle. Данное предложение направлено на обеспечение того, чтобы в поле обзора водителя попадали зоны, расположенные непосредственно перед или позади (со стороны пассажира) транспортного средства, где может (могут) находиться пешеход(ы).
It's difficult to give a character depth when there's a man with a stop watch standing beside you complaining that the company is spending $3,000 a minute. Трудно давать персонажу глубину, когда позади тебя стоит мужчина и с помощью секундомера отслеживает время, объясняя, что компания тратит по три тысячи долларов за минуту за твои съёмки.
Больше примеров...
Подле (примеров 20)
No... you shall stand beside me, a queen upon the sea. Нет... Ты будешь стоять подле меня, как королева морей.
Just beside the relic where the bodies of three Nordic men, twisted and burned. Прямо подле Реликвии лежали тела трех северян - скрюченные и обгорелые.
You would have taken the city, Stannis would sit upon his rightful throne, and you would stand beside him. Вы бы взяли город, Станнис сидел бы сейчас на законном престоле, а вы бы стояли подле него.
My gun was on the ground beside me. Мой пистолет лежал подле меня.
I'm here beside you ? стою я подле тебя?
Больше примеров...
Напротив (примеров 19)
It is located beside the municipal hall. Располагается напротив Гостиного двора.
Under Check your email contacts, click in the checkbox(es) beside the email accounts you have. В разделе проверки адресной книги почтовой программы установи флажок напротив тех почтовых программ или серверов, которыми ты пользуешься.
Palazzo Stern is situated in a very central position, facing the Grand Canal, just beside Ca' Rezzonico and in front of Palazzo Grassi. Отель Palazzo Stern расположен в самом центре города и смотрит своими окнами на Гранд-канал. Здание отеля соседствует с Ca 'Rezzonico и находится напротив Палаццо Грасси.
We then see the dog in a room sitting beside Tarja, who is sleeping on a mattress. Затем мы видим собаку в комнате, сидящей напротив спящей Тарьи.
At our dinner party with the girls - was he opposite or beside me? На том званом ужине с девушками - он был напротив меня или рядом?
Больше примеров...
Beside (примеров 7)
The first CD was released in 2007 and is called Beside Quiet Waters. Первый диск был выпущен в 2007 году и называется Beside Quiet Waters.
In 1993, Iggy Pop released American Caesar, including two successful singles, "Wild America" and "Beside You". В 1993 году Поп выпустил альбом «American Caesar», включавший в себя два успешных сингла «Wild America» и «Beside You».
Billboard considered the results of the band's attempt to write shorter songs and use warmer instrumental textures to be "excellent", particularly praising "The Root of All Evil", "These Walls" and "I Walk Beside You". Billboard счёл усилия группы по написанию более коротких песен и использованию более тёплых инструментальных текстур заслуживающими отличной оценки, при этом издание особенно похвалило «The Root of all Evil», «These Walls» и «I Walk Beside You».
With the exceptions of "Grind", "Heaven Beside You", and "Over Now", the lyrics were all written by Staley, making this album his greatest lyrical contribution to the band's catalogue. За исключением трёх песен («Grind», «Heaven Beside You» и «Over Now»), авторство всех текстов принадлежит Лейну Стэйли, что делает этот альбом его самым большим авторским вкладом в наследие группы.
"Beside the Dying Fire" is the thirteenth and final episode of the second season of the post-apocalyptic horror television series The Walking Dead, which aired on AMC on March 18, 2012. «Возле угасающего огня» (англ. Beside the Dying Fire) - тринадцатый и финальный эпизод второго сезона американского пост-апокалиптического телесериала «Ходячие мертвецы», который транслировался на AMC 18 марта 2012 года.
Больше примеров...
Сзади (примеров 11)
None are the same, so don't bother looking at the team beside you. Нет одинаковых поэтому не утруждайтесь, чтобы подсмотреть у команды, сзади вас.
For the man in front, for the man beside them. За того, кто спереди, того, кто сзади.
And Jeff came up beside me and said, So, have you ever been cow tipping? И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
And Jeff came up beside me and said, "So, have you ever been cow tipping?" И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
"I just run along beside it and drug my feet" Я уцепился сзади и тормозил ногами
Больше примеров...
Вблизи (примеров 10)
Infrastructure work beside Jaffa Gate also uncovered an ancient aqueduct dating from the 2nd or 3rd century AD. В ходе инфраструктурных работ вблизи Яффских ворот был также обнаружен древний акведук, датируемый II или III веками н. э.
The agricultural area beside the Tigris River to the right of the Ibn Sina State Company, an affiliate of the Military Industrialization Corporation, in the Tarmiyah area 30 kilometres north of Baghdad; сельскохозяйственного района вблизи реки Тигр справа от государственного предприятия «Ибн Сина», находящегося в ведении Военно-промышленной корпорации, в районе Тармия, в 30 км к северу от Багдада;
Regional library's new building is located close to historical centre of Limbazi, beside District Council of Limbazi and Vienibas park. Новое здание центральной библиотеки Лимбажского района разместилось вблизи исторического центра города, по соседству со зданием областного совета, рядом с излюбленным местом прогулок горожан - парком Виенибас.
Nine explosive devices were found inside a transparent plastic bag in the Jabal Badur neighbourhood, beside the Uthman ibn Affan mosque. Девять взрывных устройств были обнаружены в прозрачном пластиковом пакете в районе Джабаль-Бадур вблизи мечети Утман ибн Аффан.
A desperate attempt to reach Bakersfield Airport before the metal giant plowed into the corn beside a quiet country road. Пилоты отчаянно пытались дотянуть до аэропорта но самолёт всё же упал вблизи просёлочной дороги.
Больше примеров...