Английский - русский
Перевод слова Beside

Перевод beside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рядом с (примеров 614)
Plenty of space, beside the sea. Много места, рядом с морем.
So I though I'd lay down beside her. Ну я решил лечь рядом с ней.
CONTINENTAL BREAKFAST - is served in the restaurant "La Madia", outside the palace, right beside us. Завтрак - лёгкий завтрак предлагается внизу, в La Madia. В ресторане рядом с дворцом.
In 1900, Gottlieb Daimler died and his son Paul Daimler had taken his place beside Maybach. В это же время Готлиб Даймлер скончался, и его сын, Пол Даймлер, занял своё место рядом с Вильгельмом.
Ga but beside her. Сядьте рядом с ней.
Больше примеров...
Рядом (примеров 986)
I say, Joan, Major Foster, MacNeil's factor is here beside me. Послушай, Джоан, тут рядом со мной майор Фостер, управляющий МакНила.
Put me mam and dad up beside your picture of Cyril. Поставлю своих маму и папу рядом с вашей фотографией Сирила.
Now and then, they'd bring someone in, Cuff him beside me and then take him out. Время от времени они приводили кого-то еще, приковывали его рядом со мной, а потом уводили.
I woke up, and they were beside me, dead. я очнулся, и они были рядом со мной, мёртвые.
I just need you to sign right here, right beside your name. Распишитесь, пожалуйста, здесь, рядом с именем.
Больше примеров...
Рядом со (примеров 174)
I can't sleep with someone beside me. Я не могу заснуть, если кто-то лежит рядом со мной.
I'm glad that you're here beside me. Я так рада, что ты здесь, рядом со мной.
I want my eyes and my ears beside me. Я хочу, чтобы рядом со мной были мои глаза и уши!
I'd like it if you learned my business beside me, Tak Gu. Я бы хотел, чтобы ты учился моему делу рядом со мной, Так Гу.
But if you see what I see if you feel as I feel, and if you would seek as I seek then I ask you to stand beside me, one year from tonight outside the gates of Parliament. Но ёсли вы видитё то, что вижу я ёсли вы чувствуётё то, что я, и ёсли вы ищётё так, как я то я прошу вас встать рядом со мной ровно чёрёз год за воротами Парламёнта.
Больше примеров...
Помимо (примеров 145)
The fierce competition for private funds means that UNEP must be creative and focus on developing innovative approaches beside its more traditional fund-raising techniques. Жесткая конкуренция за частные фонды означает, что ЮНЕП должна проявлять творческий подход и сосредоточить свое внимание на разработке новаторских подходов помимо своих более традиционных методов изыскания средств.
Prohibition of such acts, beside the constitutional norms (art. 23), can be found in various provisions of the Penal Code, Criminal Procedure Code, acts and by-laws regulating the disciplinary liability of the police officers and regulations for the execution of penal sanctions. Помимо конституционных норм (статья 23), такого рода запрет вытекает из различных положений уголовного кодекса, уголовно-процессуального кодекса, законов и подзаконных актов о дисциплинарной ответственности полицейских и положений о приведении в исполнение приговоров по уголовным делам.
Beside the traditional desire for male children to carry on the family name, this allowance partially resolves a dilemma created by the emperor himself. Помимо основного желания - рождения наследников мужского пола для продолжения рода - это допущение решает дилемму, поставленную императором.
Beside the right extremist stage, there are also left extremists in the Czech Republic, in whose case, however, no behaviour with elements of racial intolerance was registered. Помимо правоэкстремистского движения в Чешской Республике существуют и левые экстремисты, однако с их стороны никаких действий с проявлениями расовой нетерпимости зарегистрировано не было.
Beside the clearance, the armoured vehicles of the mine clearance NGOs have to be used for the emergency transport of people, thus risking again and again loss of lives and equipment by being obliged to drive through mine contaminated areas. Помимо разминирования, бронированные автомобили НПО по разминированию приходится использовать для экстренных перевозок людей, что сопряжено с бесконечным риском потерь людей и техники, ибо при этом приходится пересекать районы, засоренные минами.
Больше примеров...
Кроме (примеров 117)
Beside the Galeries Lafayette is the boulevard of the Italians, so guess what kind of restaurant you can find. Кроме Галери Лафайет является бульвар итальянцев, так что думаю, какой ресторан вы можете найти.
Beside that, his family is very highly connected. Кроме того, у его семьи имеются высокие связи.
Beside these, we made adjustments in selected social and mixed enterprises too. Кроме того, были скорректированы показатели и для отдельных общественных и частных предприятий.
Beside the assistant D.A., no one seems to have any clear enemies. Кроме заместителя окружного прокурора, ни у кого нет явных врагов.
Moreover, the individual would also be assessed by subordinates and peers beside their direct reporting officers. Кроме того, каждый человек будет оцениваться не только своими непосредственными руководителями, но и подчиненными, а также коллегами того же уровня.
Больше примеров...
Возле (примеров 94)
The Rotary Club is organizing a Flea - Flea market on the Avenue Charles de Gaulle (N6) sidewalk beside Veterinary School. Ротари Клуб организует Flea - Блошиный рынок на авеню Шарля де Голля (N6) тротуаре возле ветеринарной школы.
Incidently, someone has written "head off" beside my microphone. К тому же, кто-то написал "Голову долой" возле моего микрофона.
So I was driving down Route 77... I saw a ladder laying beside a billboard. В общем, я ехал по шоссе номер 77... и увидел, что возле рекламного щита валяется лестница.
And when we'd watch TV he would sit beside me and take my hand so that his parents wouldn't see. И когда мы смотрели телевизор он садился возле меня. и держал меня за руку, так что б родители не видели.
A big dog is always beside him. Большая собака всегда возле него.
Больше примеров...
Около (примеров 62)
I was afraid that I'd wake up and not find her beside. Я боялся, что проснусь и не найду ее около себя.
The tribune beside the road was half built in May. Трибуна около дороги оказалась в мае с половины законченной.
Urnes Stave Church in Luster, beside the Sognefjord, is the only stave church in the world to be included on UNESCO's World Heritage List. Норвежская традиция росписи розами возникла около 1750 года и была одновременно и имитацией, и отходом от цехового искусства.
beneath trees that had once given me shade... on top of roses I once admired... and beside fences I once gossiped over. под деревьями, которые когда-то укрывали меня тенью... по розам, которыми я когда-то восхищалась... и около изгороди, возле которой я когда-то сплетничала.
The majority of accounts describe the woman seated or lying down on the funeral pyre beside her dead husband. В большинстве случаев вдова сидела или лежала на погребальном костре около тела мёртвого мужа.
Больше примеров...
Вне (примеров 45)
But your poor mother is beside herself. Но твоя бедная мама просто вне себя.
Walter was beside himself. Уолтер был вне себя.
Everyone is... beside themselves. Все... вне себя.
My dad was beside himself. Папа был вне себя.
Father is beside himself with rage. Отец вне себя от гнева.
Больше примеров...
Позади (примеров 28)
A doctor sits beside him, whose quick steady hand may mend a bone, or stem the life-blood's flow. Позади него сидит доктор, чья быстрая твёрдая рука может вправить кость или остановить кровотечение.
In the pen beside him is Jasmine. А в загоне позади него Жасмин.
President Clark has ordered the Earthforce base in Sector 49 to keep a squadron of Starfuries on patrol beside the local jumpgate. Президент Кларк приказал базе Земных сил в Секторе 49 держать эскадрилью истребителей в патруле позади местных прыжковых ворот.
He stood beside me my whole life. Он стоял позади меня всю мою жизнь.
But I would briefly like to recall a memory of 1997, when Ambassador Reimaa took his seat here for the first time and I had the privilege of sitting not beside him but behind him. Но вот мне хотелось бы кратко предаться воспоминаниям о 1997 годе, когда здесь впервые занял место посол Реймаа, а мне доводилось сидеть не рядом с ним, а позади - на скамейке Франции.
Больше примеров...
Подле (примеров 20)
Just beside the relic where the bodies of three Nordic men, twisted and burned. Прямо подле Реликвии лежали тела трех северян - скрюченные и обгорелые.
Yet, sometimes, even with you here sleeping beside me... I feel so alone. Но иногда, даже когда ты спишь подле меня... я чувствую такое одиночество.
You would have taken the city, Stannis would sit upon his rightful throne, and you would stand beside him. Вы бы взяли город, Станнис сидел бы сейчас на законном престоле, а вы бы стояли подле него.
My childhood bends beside me. Детство моё сидит, сгорбясь подле меня.
I'm here beside you ? стою я подле тебя?
Больше примеров...
Напротив (примеров 19)
We were seated beside each other at a study table. Мы сидели друг напротив друга за ученическим столом.
And a year ago, I might have been right beside you, fighting for what I thought was right. Еще год назад, я могла сидеть прямо напротив тебя, и доказывать то, что я считаю является правдой.
The three major color components of each scheme are shown beside the name in the list. To preview a scheme in the larger preview area, click on its name in the list box. Три основных цветовых компонента видны напротив названия в списке. Чтобы просмотреть схему в большой области просмотра, щелкните по ее названию в окне списка.
It is located beside the municipal hall. Располагается напротив Гостиного двора.
He's sitting right beside you. Он сидит прямо напротив тебя.
Больше примеров...
Beside (примеров 7)
The first CD was released in 2007 and is called Beside Quiet Waters. Первый диск был выпущен в 2007 году и называется Beside Quiet Waters.
In 1993, Iggy Pop released American Caesar, including two successful singles, "Wild America" and "Beside You". В 1993 году Поп выпустил альбом «American Caesar», включавший в себя два успешных сингла «Wild America» и «Beside You».
"The Answer Lies Within" and "I Walk Beside You" are the two shortest tracks on the album. «The Answer Lies Within» и «I Walk Beside You» - самые короткие песни в альбоме.
With the exceptions of "Grind", "Heaven Beside You", and "Over Now", the lyrics were all written by Staley, making this album his greatest lyrical contribution to the band's catalogue. За исключением трёх песен («Grind», «Heaven Beside You» и «Over Now»), авторство всех текстов принадлежит Лейну Стэйли, что делает этот альбом его самым большим авторским вкладом в наследие группы.
"Beside the Dying Fire" is the thirteenth and final episode of the second season of the post-apocalyptic horror television series The Walking Dead, which aired on AMC on March 18, 2012. «Возле угасающего огня» (англ. Beside the Dying Fire) - тринадцатый и финальный эпизод второго сезона американского пост-апокалиптического телесериала «Ходячие мертвецы», который транслировался на AMC 18 марта 2012 года.
Больше примеров...
Сзади (примеров 11)
For the man in front, for the man beside them. За того, кто спереди, того, кто сзади.
The final scene shows the paramedics taking the man out on a stretcher, and Pink lying on the floor with her leg broken and the axe beside her. Финальная сцена показывает, как медики кладут мужчину на носилки, а Pink лежит на полу со сломанной ногой и топором сзади неё.
And Jeff came up beside me and said, So, have you ever been cow tipping? И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
The woman in the seat beside her confirms it. Это подтвердила женщина, сидевшая сзади неё.
The children can fit in beside them. Может сесть сзади вместе с папой.
Больше примеров...
Вблизи (примеров 10)
The agricultural area beside the Tigris River to the right of the Ibn Sina State Company, an affiliate of the Military Industrialization Corporation, in the Tarmiyah area 30 kilometres north of Baghdad; сельскохозяйственного района вблизи реки Тигр справа от государственного предприятия «Ибн Сина», находящегося в ведении Военно-промышленной корпорации, в районе Тармия, в 30 км к северу от Багдада;
Regional library's new building is located close to historical centre of Limbazi, beside District Council of Limbazi and Vienibas park. Новое здание центральной библиотеки Лимбажского района разместилось вблизи исторического центра города, по соседству со зданием областного совета, рядом с излюбленным местом прогулок горожан - парком Виенибас.
Overlooking a square beside the Rhône, this privately owned 4-star hotel in the heart of Geneva is close to the shopping streets and historic city centre. Этот частный четырехзвездочный отель, выходящий на площадь у Роны, находится вблизи торговых улиц и исторического центра города.
Nine explosive devices were found inside a transparent plastic bag in the Jabal Badur neighbourhood, beside the Uthman ibn Affan mosque. Девять взрывных устройств были обнаружены в прозрачном пластиковом пакете в районе Джабаль-Бадур вблизи мечети Утман ибн Аффан.
A desperate attempt to reach Bakersfield Airport before the metal giant plowed into the corn beside a quiet country road. Пилоты отчаянно пытались дотянуть до аэропорта но самолёт всё же упал вблизи просёлочной дороги.
Больше примеров...