Английский - русский
Перевод слова Beside

Перевод beside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рядом с (примеров 614)
I sat beside the driver because I wanted to sit on my own. Я сел рядом с водителем, потому что хотел сидеть один.
Jeremiah wakes up in the hospital with his grandmother beside him. Иеремия приходит в себя в больнице рядом с бабушкой.
You know, when I was standing there beside your bed, I was... Знаешь, когда я стоял рядом с кроватью, я...
Since then no excavations have been conducted beside the al-Aqsa Mosque, beyond that conducted illicitly by the Islamic Waqf itself, without proper engineering supervision in Solomon's Stables on the eastern edge of the al-Aqsa Mosque. С того времени рядом с мечетью Аль-Акса раскопок не проводилось, кроме тех, которые незаконно проводились самим Исламским вакфом без соответствующего инженерного контроля в Соломоновых конюшнях в восточной части мечети Аль-Акса.
Is he beside you? Он рядом с вами?
Больше примеров...
Рядом (примеров 986)
We have the sickest villa right beside the casino. У нас потрясающая вилла рядом с казино.
What Ana needs right now is for you to be beside her, listening to your voice, no one else's. Все что нужно Ане сейчас, это чтобы вы были рядом с ней, слушая ваш голос, а не кого-то другого.
Do you think perhaps one day, if we should marry, that I could sit beside you? Как ты думаешь, может однажды, если мы поженимся, мне можно будет сесть рядом с тобой?
During absorption it is valid very tasty chebureks Vladimir "mimohodom" has specified mountain that rose a beside, supplementing and without that very picturesque kind. В процессе поглощения действительно очень вкусных чебуреков Владимир «мимоходом» указал на гору, что высилась рядом, дополняя и без того очень живописный вид.
I'm here beside you. Не хочу, но тем не менее я все же рядом.
Больше примеров...
Рядом со (примеров 174)
Sir, let him sit beside me. Господин, позвольте ему сесть рядом со мной.
Some of you may or may not recognize the woman standing beside me. Многие из вас заметили или не заметили женщину, которая стоит рядом со мной.
Samantha, I love you... and I wish you could be right up here beside me right now. Саманта, я люблю тебя, и как бы мне хотелось, чтобы ты сейчас стояла рядом со мной.
They may be many, and we may be few, but anyone who stands beside me in this struggle, what can I say? Их может быть много, а нас всего горстка, но любой, кто встанет рядом со мной в этой борьбе... что я могу сказать?
But now, Trudy, now that everything in the world is right here beside me... everything I've ever dreamed of, to have and to hold, to cherish and to protect... Но теперь, Труди, теперь, когда весь мир, прямо здесь, рядом со мной... все, о чем я когда-либо мечтал, чтобы оберегать, лелеять и защищать...
Больше примеров...
Помимо (примеров 145)
The only hardware component needed for digital photogrammetry beside the computer was the image scanner, if analog images needed to be used. Для цифровой фотограмметрии помимо компьютера требуется лишь сканер, если предполагается использовать аналоговые изображения.
Operating that system, beside the mandated Bureau of Licensing and Registration, Ministry of Economy and Transport, an important role is assigned to the Law Enforcement Officers at the Customs and Police Departments, as well as to the Civil National Security Services. В обеспечении функционирования этой системы значительная роль, помимо Бюро лицензирования и регистрации министерства экономики и транспорта, отводится сотрудникам Таможенного и Полицейского департаментов, а также гражданских служб национальной безопасности.
Beside the above mentioned training/courses, education on law is also included in the gender mainstreaming programmes. Помимо вышеупомянутых семинаров/курсов изучение закона предусмотрено также в программах актуализации гендерной проблематики.
Beside these data, also so called quick indicators data are provided monthly by the member include main accident indicators. Помимо этой информации, государства-члены ежемесячно представляют так называемые оперативные показатели, включающие основные показатели ДТП.
Beside the codes standardized above, the numeric codes 900 to 999 are reserved for private-use in ISO 3166-1 (under agreement by the UNSD) and in the UN M. standard. Помимо вышеуказанных кодов, числовые коды от 900 до 999 зарезервированы для частного использования в стандарте ISO 3166-1, по согласованию с СОООН и в стандарте ООН M..
Больше примеров...
Кроме (примеров 117)
I mean, beside the lipstick marks on your shirt. В смысле, кроме помады на твоей рубашке.
The interesting question is then what other properties of G, beside size, make polynomial algorithms possible. Интересный вопрос тогда, какие другие свойства графа G, кроме размера, делают возможным полиномиальные алгоритмы.
Moreover, the individual would also be assessed by subordinates and peers beside their direct reporting officers. Кроме того, каждый человек будет оцениваться не только своими непосредственными руководителями, но и подчиненными, а также коллегами того же уровня.
Beside contents, this microblog is also famous for its visual identity (aka userpic). Кроме содержания, у микроблога есть и визуальная составляющая - его юзерпик.
Beside dynamically developing domestic sales, Hasco-Lek also conducts export sales of own branded products as well as the preparations made for private label of foreign customers. Кроме динамично развивающихся продаж на польском рынке, Хаско-Лек осуществляет экспортную продажу продуктов под собственной маркой, а также препаратов изготовленных под маркой иностранных клиентов.
Больше примеров...
Возле (примеров 94)
Do you know the flower shop beside Café A I'Ami Pierrot? Знаете цветочный магазин возле кафе Пьеро? Где-где?
"lived happily afterwards in the old hedgerow beside the churchyard." "жили счастливо под старой изгородью возле кладбища".
Well, it's the room right beside us, with the big rusty 3 on it, okay? А тот номер прямо возле нас с большой ржавой тройкой на двери, вам ясно?
There were bread crumbs beside Shaggy, and it was the same bread Manami was given at the nursery. Возле Лохматого лежали кусочки хлеба, таким хлебом Манами угощали в яслях.
Too close beside me how can I chase away all these fears deep inside I'll wait for the signs to come I'll find a way I will wait the time to come Слишком близко возле меня как могу я отгонять все эти страхи глубоко внутри Я буду ждать появления знаков
Больше примеров...
Около (примеров 62)
He marched his army only in the morning before the heat of the day, making frequent rest stops, always beside sources of water. Поэтому, несмотря на нехватку времени, продвигались они только в утренние часы, до наступления пика жары, делали частые остановки около источников воды.
beneath trees that had once given me shade... on top of roses I once admired... and beside fences I once gossiped over. под деревьями, которые когда-то укрывали меня тенью... по розам, которыми я когда-то восхищалась... и около изгороди, возле которой я когда-то сплетничала.
Sit here, beside your aunt. идите здесь, около ашей тети.
One of the largest such executions took place beside a pond near Nandail Dak Street, where 60 people were lined up and shot. Одна из крупнейших казней была осуществлена рядом с прудом около улицы Нанадил-Дак, где 60 человек были выстроены и расстреляны.
The future block shall be built on a building-free territory of 100 ha with almost unchanged initial natural structure on the eastern side of Antakalnis, beside Dvarčionys and Kairėnai. Свободная, незастроенная территория площадью около 100 гa, с ненарушенной превоначальной природной структурой, находящаяся в восточной стороне Антакальниса, рядом с Дварчёнисом и Кайренай.
Больше примеров...
Вне (примеров 45)
More Eddie was beside himself and gave a slap. Дальше... Эдди был вне себя и дал пощёчину...
The poor man's beside himself with grief and fear. Бедняга вне себя от горя и страха.
But your poor mother is beside herself. Но твоя бедная мама просто вне себя.
I'm beside myself right now with that! Я просто вне себя сейчас!
He's beside himself. Он вне себя от горя.
Больше примеров...
Позади (примеров 28)
Only then can you take your place beside him as part of his family. Лишь тогда ты сможешь занять свое место позади него, стать частью семьи.
There's Tia right beside him. Тиа прямо позади него.
I was right beside him. Я был прямо позади него.
Concentratin' on truckin'right I heard a dark voice beside of me Я услышал страшный голос позади себя.
A doctor sits beside him, whose quick steady hand may mend a bone, or stem the life-blood's flow. Позади него сидит доктор, чья быстрая твёрдая рука может вправить кость или остановить кровотечение.
Больше примеров...
Подле (примеров 20)
Yet, sometimes, even with you here sleeping beside me... I feel so alone. Но иногда, даже когда ты спишь подле меня... я чувствую такое одиночество.
glazed with rain water beside the white chickens. покрытой дождевой водой подле белых цыплят .
You would have taken the city, Stannis would sit upon his rightful throne, and you would stand beside him. Вы бы взяли город, Станнис сидел бы сейчас на законном престоле, а вы бы стояли подле него.
Here we sat down at the table, prikazchitsa on the 1st place, I beside her, and daughter yes swelled, yes I spit on them! Вот сели мы за стол, приказчица на 1-м месте, я подле неё, а дочери да надулись, да мне наплевать на них!
My gun was on the ground beside me. Мой пистолет лежал подле меня.
Больше примеров...
Напротив (примеров 19)
Why don't you come and sit beside me? Почему бы тебе не сесть напротив?
The three major color components of each scheme are shown beside the name in the list. To preview a scheme in the larger preview area, click on its name in the list box. Три основных цветовых компонента видны напротив названия в списке. Чтобы просмотреть схему в большой области просмотра, щелкните по ее названию в окне списка.
You're standing right beside me? Ты стоишь прямо напротив меня?
At our dinner party with the girls - was he opposite or beside me? На том званом ужине с девушками - он был напротив меня или рядом?
Palazzo Stern is situated in a very central position, facing the Grand Canal, just beside Ca' Rezzonico and in front of Palazzo Grassi. Здание отеля соседствует с Са 'Rezzonico и находится напротив Палаццо Грасси. В интерьере отеля внимание уделено даже самым малым деталям, его украшают предметы антиквариата, скульптуры и антикварная мебель.
Больше примеров...
Beside (примеров 7)
The first CD was released in 2007 and is called Beside Quiet Waters. Первый диск был выпущен в 2007 году и называется Beside Quiet Waters.
In 1993, Iggy Pop released American Caesar, including two successful singles, "Wild America" and "Beside You". В 1993 году Поп выпустил альбом «American Caesar», включавший в себя два успешных сингла «Wild America» и «Beside You».
"The Answer Lies Within" and "I Walk Beside You" are the two shortest tracks on the album. «The Answer Lies Within» и «I Walk Beside You» - самые короткие песни в альбоме.
"Beside the Dying Fire" features the deaths of Patricia and Jimmy, who were both consumed by walkers. В эпизоде Beside the Dying Fire были убиты Патриция и Джимми, появившиеся в большей части сезона.
"Beside the Dying Fire" is the thirteenth and final episode of the second season of the post-apocalyptic horror television series The Walking Dead, which aired on AMC on March 18, 2012. «Возле угасающего огня» (англ. Beside the Dying Fire) - тринадцатый и финальный эпизод второго сезона американского пост-апокалиптического телесериала «Ходячие мертвецы», который транслировался на AMC 18 марта 2012 года.
Больше примеров...
Сзади (примеров 11)
None are the same, so don't bother looking at the team beside you. Нет одинаковых поэтому не утруждайтесь, чтобы подсмотреть у команды, сзади вас.
For the man in front, for the man beside them. За того, кто спереди, того, кто сзади.
And Jeff came up beside me and said, So, have you ever been cow tipping? И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
And Jeff came up beside me and said, "So, have you ever been cow tipping?" И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
Can you walk beside me, not behind me? Можешь идти рядом, а не сзади?
Больше примеров...
Вблизи (примеров 10)
Minefields laid beside routes patrolled by United Nations military observers on both sides of the international border in the demilitarized zone still constitute a hazard to United Nations military observers. Мины, установленные вблизи маршрутов патрулирования военных наблюдателей Организации Объединенных Наций по обе стороны международной границы в демилитаризованной зоне, по-прежнему представляют опасность для военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
The agricultural area beside the Tigris River to the right of the Ibn Sina State Company, an affiliate of the Military Industrialization Corporation, in the Tarmiyah area 30 kilometres north of Baghdad; сельскохозяйственного района вблизи реки Тигр справа от государственного предприятия «Ибн Сина», находящегося в ведении Военно-промышленной корпорации, в районе Тармия, в 30 км к северу от Багдада;
In the town of Darayya, an explosive device weighing approximately 30 kg that had been placed beside an electricity transmission tower on the southern corniche road near the veterinary centre was defused. В городе Дарайя было обезврежено взрывное устройство весом приблизительно 30 кг, которое было установлено под опорой линии электропередачи на южной горной дороге вблизи ветеринарного центра.
Regional library's new building is located close to historical centre of Limbazi, beside District Council of Limbazi and Vienibas park. Новое здание центральной библиотеки Лимбажского района разместилось вблизи исторического центра города, по соседству со зданием областного совета, рядом с излюбленным местом прогулок горожан - парком Виенибас.
Nine explosive devices were found inside a transparent plastic bag in the Jabal Badur neighbourhood, beside the Uthman ibn Affan mosque. Девять взрывных устройств были обнаружены в прозрачном пластиковом пакете в районе Джабаль-Бадур вблизи мечети Утман ибн Аффан.
Больше примеров...