Английский - русский
Перевод слова Beside

Перевод beside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рядом с (примеров 614)
Between four and five I was beside Tina. Между четырьмя и пятью я спал рядом с Тиной.
His body was buried beside the tombs of the kings at Malawati Hill. Его тело было похоронено рядом с гробницами королей на холме Малавати.
Perfect, especially if baby Teddy is running on the grass beside you. Отлично, особенно если маленький Тэд бежит по траве рядом с тобой.
Who's standing beside you now? Кто стоит рядом с тобой сейчас?
time spent beside the driver while the vehicle is in motion, время, проведенное рядом с водителем в процессе движения транспортного средства,
Больше примеров...
Рядом (примеров 986)
And beside me is a beautiful, talented, gorgeous, young actress from adult cinema, Miss Rollergirl. Рядом со мной талантливая, роскошная актриса жанра кино для взрослых, мисс Роллер.
Then I saw you beside her. А потом увидел тебя рядом с ней.
You have stood beside me this whole time. Ты был рядом со мной все это время.
He'll ask you to lie beside him. А если он попросит тебя лечь рядом?
In your dreams I'll walk beside you В твоих снах я буду рядом
Больше примеров...
Рядом со (примеров 174)
On my own pretending he's beside me В моем мире, притворяясь, что он рядом со мной
If I call your name, come stand beside me. Если я назову ваше имя - встаньте рядом со мной.
He attacked King's Landing and was soundly defeated by the man standing beside me. Он атаковал Королевскую Гавань и был с позором разгромлен человеком, стоящим рядом со мной.
And by some miracle, that same best friend is still beside me today. И чудесным образом тот самый лучший друг по-прежнему рядом со мной сегодня.
So you can either stay in front of me or walk beside me but I won't turn my back on you again. Так что ты либо оставайся впереди, или иди рядом со мной, но я к тебе снова спиной не повернусь.
Больше примеров...
Помимо (примеров 145)
She asked what other factors beside a strong dollar had caused the drop in gross sales proceeds. Она спросила, какие другие факторы, помимо высокого курса доллара, обусловили уменьшение валового объема поступлений от продаж.
The fierce competition for private funds means that UNEP must be creative and focus on developing innovative approaches beside its more traditional fund-raising techniques. Жесткая конкуренция за частные фонды означает, что ЮНЕП должна проявлять творческий подход и сосредоточить свое внимание на разработке новаторских подходов помимо своих более традиционных методов изыскания средств.
It is also worth to mention that beside long-run strategies, Italy has provided for specific and targeted income support measures to counteract the severity of the 2009 and 2010 crisis in order to give immediate response to women and family needs, with: Стоит также отметить, что помимо долгосрочных стратегий в Италии предусмотрены меры специальной адресной поддержки доходов для смягчения последствий кризиса 2009 и 2010 годов с целью немедленного реагирования на нужды женщин и семей, в числе которых можно назвать следующие меры:
Article 7b: Beside Nepali language, the Provinces can choose one or more other languages spoken by majority population of that province for government work. Каждая провинция, помимо непальского языка, должна выбрать один или несколько национальных языков, на которых говорит большая часть населения этой провинции, в качестве официальных языков.
The vetting process is in operation by virtue of bordering other jurisdictions (countries) including Busia, Namanga and Malaba, which are inhabited by other ethnic communities beside the Somali. Указанный процесс связан с фактом наличия общих границ с другими юрисдикциями (странами), как в случаях городов Бусия, Наманга и Малаба, где проживают другие этнические общины, помимо сомалийцев.
Больше примеров...
Кроме (примеров 117)
So who, beside the admiral, stood to lose if the illness went public? Так кто кроме адмирала остался бы не при делах, если бы о его болезни стало известно?
Beside that I developed educational material for education for peace. Кроме этого я подготовил учебное пособие по вопросам образования в интересах мира.
Beside elected members, there are several government employees and functionaries in every union council, who report to the Secretary of the Union Council. Кроме избранных членов совета, есть несколько государственных служащих и чиновников, которые отчитываются перед секретарём союзных советов.
Beside the Supreme Council, in the Soviet Union supreme councils also existed in each of the union and autonomous republics. Кроме Верховного Совета СССР, в Советском Союзе действовали также Верховные Советы в каждой из союзных и автономных республик.
Beside the tax policy stimulating capital investment the similar scheme can be applied in other policies where the state collects monetary means from turnover of legal entities and individuals, for example, in custom policy. Кроме налоговой политики, стимулирующей вложение средств, аналогичная схема может применяться и в других политиках, в которых государство взимает денежные средства с оборота юридических или физических лиц. Например, в таможенной политике.
Больше примеров...
Возле (примеров 94)
It was hit by shelling as it was moored beside the civil defence buildings that were hit by air strikes on 27 December. В судно попал снаряд, когда оно стояло на якоре возле зданий организаций гражданской обороны, которые подверглись ударам с воздуха 27 декабря.
And when we'd watch TV he would sit beside me and take my hand so that his parents wouldn't see. И когда мы смотрели телевизор он садился возле меня. и держал меня за руку, так что б родители не видели.
If you know my popcorn hour just beside my bed is then you know that sounds pleasant to them to sleep. Если вы знаете, мой Popcorn Hour только возле моей кровати, то Вы знаете, что звуки приятной им спать.
The car had been parked on the night of 20 June 2005. On 21 June 2005, Mr. Hawi left his house and sat in the front seat beside the driver. Автомашина была поставлена на стоянку вечером 20 июня 2005 года. 21 июня 2005 года г-н Хави вышел из своего дома и сел на переднее сиденье возле водителя.
Modern Lobby Bar located right beside the hotel's restaurant offers a wide choice of drinks, pleasant environment and professional staff. В современном Лобби баре, который находится возле ресторана, можно приятно провести время у чашечки кофе. Наш персонал Вам предложит большой выбор напитков.
Больше примеров...
Около (примеров 62)
I was afraid that I'd wake up and not find her beside. Я боялся, что проснусь и не найду ее около себя.
She sat beside you the whole time. Она всё время сидела около тебя.
The mother imagines that this is purely her fault - being the desire to keep Tatiana beside her. Матери представляется, что в этом только её вина - в желании удержать Татьяну около себя.
Reportedly, a note marked "AKSh" (Albanian National Army) was found beside the body. По сообщениям, около тела была обнаружена записка с пометкой «АНА» (Албанская национальная армия).
When Omar is beside me... Когда Омар около меня...
Больше примеров...
Вне (примеров 45)
More Eddie was beside himself and gave a slap. Дальше... Эдди был вне себя и дал пощёчину...
And this poor guy's beside himself. Бедняга просто вне себя от горя.
And I'm just beside myself. Я вне себя от гнева.
Well, the doctor is beside himself. Ну, доктор вне себя.
Father is beside himself with rage. Отец вне себя от гнева.
Больше примеров...
Позади (примеров 28)
An elderly woman, not far away, wiped her eyes, and the man beside her looked white and stern. Пожилая женщина неподалёку вытирала свои глаза, а мужчина позади неё казался бледным и суровым.
I will confess that I got used to seeing him walking on the path beside us. Признаюсь, что привык видеть его, прогуливающегося по палубе позади нас.
He was just left there right beside me. Он был буквально позади меня.
Should I walk beside youor ten paces behind you? Мне идти рядом с тобой или на десять шагов позади?
It's difficult to give a character depth when there's a man with a stop watch standing beside you complaining that the company is spending $3,000 a minute. Трудно давать персонажу глубину, когда позади тебя стоит мужчина и с помощью секундомера отслеживает время, объясняя, что компания тратит по три тысячи долларов за минуту за твои съёмки.
Больше примеров...
Подле (примеров 20)
Now come and sit beside me. А теперь, иди и сядь подле меня.
When I sit beside you, he's... there with me. Когда я сижу подле вас, он здесь со мной!
My childhood bends beside me. Детство моё сидит, сгорбясь подле меня.
My gun was on the ground beside me. Мой пистолет лежал подле меня.
I'm here beside you ? стою я подле тебя?
Больше примеров...
Напротив (примеров 19)
At the same time, a bomb was defused beside a police station in Biak. Одновременно была обезврежена бомба, заложенная напротив полицейского участка в Биаке.
Your fate, he is sitting right beside you. Все твои мечты, твоя судьба сидят напротив тебя.
I was lucky my choosing cat tree beside your window to go up. Мне повезло, что кот выбрал дерево напротив вашего окна!
Under Check your email contacts, click in the checkbox(es) beside the email accounts you have. В разделе проверки адресной книги почтовой программы установи флажок напротив тех почтовых программ или серверов, которыми ты пользуешься.
Under the most common ballot layout, they place a '1' beside their most preferred candidate, a '2' beside their second most preferred, and so on. В самом распространённом формате используются числа по возрастанию, когда избиратель ставит «1» напротив имени самого желательного кандидата, «2» - напротив второго по предпочтительности, и так далее.
Больше примеров...
Beside (примеров 7)
The first CD was released in 2007 and is called Beside Quiet Waters. Первый диск был выпущен в 2007 году и называется Beside Quiet Waters.
In 1993, Iggy Pop released American Caesar, including two successful singles, "Wild America" and "Beside You". В 1993 году Поп выпустил альбом «American Caesar», включавший в себя два успешных сингла «Wild America» и «Beside You».
With the exceptions of "Grind", "Heaven Beside You", and "Over Now", the lyrics were all written by Staley, making this album his greatest lyrical contribution to the band's catalogue. За исключением трёх песен («Grind», «Heaven Beside You» и «Over Now»), авторство всех текстов принадлежит Лейну Стэйли, что делает этот альбом его самым большим авторским вкладом в наследие группы.
"Beside the Dying Fire" features the deaths of Patricia and Jimmy, who were both consumed by walkers. В эпизоде Beside the Dying Fire были убиты Патриция и Джимми, появившиеся в большей части сезона.
"Beside the Dying Fire" is the thirteenth and final episode of the second season of the post-apocalyptic horror television series The Walking Dead, which aired on AMC on March 18, 2012. «Возле угасающего огня» (англ. Beside the Dying Fire) - тринадцатый и финальный эпизод второго сезона американского пост-апокалиптического телесериала «Ходячие мертвецы», который транслировался на AMC 18 марта 2012 года.
Больше примеров...
Сзади (примеров 11)
None are the same, so don't bother looking at the team beside you. Нет одинаковых поэтому не утруждайтесь, чтобы подсмотреть у команды, сзади вас.
For the man in front, for the man beside them. За того, кто спереди, того, кто сзади.
And Jeff came up beside me and said, So, have you ever been cow tipping? И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
The woman in the seat beside her confirms it. Это подтвердила женщина, сидевшая сзади неё.
The children can fit in beside them. Может сесть сзади вместе с папой.
Больше примеров...
Вблизи (примеров 10)
Minefields laid beside routes patrolled by United Nations military observers on both sides of the international border in the demilitarized zone still constitute a hazard to United Nations military observers. Мины, установленные вблизи маршрутов патрулирования военных наблюдателей Организации Объединенных Наций по обе стороны международной границы в демилитаризованной зоне, по-прежнему представляют опасность для военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
28 June - At 1954 hours several people from the Lebanese side hurled objects towards an IDF post situated beside the Phatma Gate, then threw building blocks on an IDF vehicle that arrived at the scene. 28 июня - В 19 ч. 54 м. несколько человек с ливанской стороны границы начали бросать различные предметы в пост ИДФ, расположенный вблизи пропускного пункта Фатма, а затем стали бросать строительные блоки в прибывший на место происшествия автомобиль ИДФ.
In the town of Darayya, an explosive device weighing approximately 30 kg that had been placed beside an electricity transmission tower on the southern corniche road near the veterinary centre was defused. В городе Дарайя было обезврежено взрывное устройство весом приблизительно 30 кг, которое было установлено под опорой линии электропередачи на южной горной дороге вблизи ветеринарного центра.
Regional library's new building is located close to historical centre of Limbazi, beside District Council of Limbazi and Vienibas park. Новое здание центральной библиотеки Лимбажского района разместилось вблизи исторического центра города, по соседству со зданием областного совета, рядом с излюбленным местом прогулок горожан - парком Виенибас.
A desperate attempt to reach Bakersfield Airport before the metal giant plowed into the corn beside a quiet country road. Пилоты отчаянно пытались дотянуть до аэропорта но самолёт всё же упал вблизи просёлочной дороги.
Больше примеров...