Английский - русский
Перевод слова Beside

Перевод beside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рядом с (примеров 614)
Police found a Makarov pistol and four shell casings beside her body. Сотрудники милиции нашли пистолет Макарова с глушителем и четыре гильзы рядом с телом.
For failing to see the devil beside you. И ты не видишь дьявола рядом с собой.
Yes, beside horses or delegations from the MDD or... Да, рядом с лошади, или с делегациями из...
Up beside the trophies? Может рядом с трофеями?
Kelly's door key was lost, so she bolted and unbolted the door from outside by putting a hand through a broken window beside the door. Келли потеряла свой ключ от двери и открывала и закрывала дверь, просовывая руку через разбитое стекло рядом с дверью.
Больше примеров...
Рядом (примеров 986)
I sat beside her for 11 days and 11 nights. Я сидела рядом с ней все 11 дней и ночей.
But with you beside me... whatever life sends... Но когда ты рядом, что бы ни уготовила жизнь...
Something hit the side of this table quite hard, and there are scuff marks on the wall beside it that could indicate a struggle. По столу чем-то сильно ударили и есть следы от удара рядом на стене, что может указывать на борьбу.
Come sit beside me. Идите сядьте рядом со мной.
Can I stand beside you? Можно я постою с Вами рядом?
Больше примеров...
Рядом со (примеров 174)
You have stood beside me this whole time. Ты был рядом со мной все это время.
And if I die, I'll drag you beneath the ground beside me! И если я умру, я буду втягивать тебя под землей рядом со мной!
The only thing to do is to get up, make a cup of tea and sit down with the fear like a child beside you. И тогда остаётся сделать только одно - подняться, заварить себе чаю, и посидеть рядом со страхом, как будто страх - это ребёнок.
I was stuck in the first bunker whacking away at all the sand... and this fell out of the sky, and landed - plop! - beside me. Я застрял в первом бункере, раскидывая песок во все стороны... а это упало с неба и шлепнулось рядом со мной!
Beside me are other girls. Рядом со мной другие девочки.
Больше примеров...
Помимо (примеров 145)
UNICEF's Health and Nutrition Programme included the "Women's Health Project" which, beside upgrading the Obstetrics and Neonatal Units in four Government-operated hospitals, provided more than 140 doctors and nurses with training. В рамках программы в области здравоохранения и питания ЮНИСЕФ осуществлялся «Проект в области охраны здоровья женщин», который, помимо модернизации дородовых и послеродовых отделений четырех государственных больниц, предусматривал осуществление профессиональной подготовки более чем 140 врачей и медицинских сестер.
Beside her participation in concerts and folklore arrangements she also worked as a voice artist and acted in the film Yurda Dönüş. Помимо участия в концертах и фольклорных аранжировках, она также работала вокалисткой и снималась в фильме «Yurda Dönüş».
Beside mercenaries from several Eastern Bloc countries, particularly Russia, Bulgaria and Romania, armed paramilitary groups from the Republic of Serbia have been coming to these territories as a sort of voluntary force. Помимо наемников из ряда стран восточного блока, в частности из России, Болгарии и Румынии, на эти территории прибывают вооруженные полувоенные группы из Республики Сербии, которые выступают в роли своего рода добровольцев.
Beside Riverside Towers the RCC includes Moscow International House of Music, Swissotel Krasnye Holmy, Swissotel Conference-Centre, Art-Gallery and different infrastructure facilities. Помимо "Риверсайд Тауэрс", в состав РКЦ входят Московский Международный Дом Музыки, гостиница Swissotel Красные Холмы, конференц-центр Swissotel, арт-галерея, а также различные объекты инфраструктуры.
Beside the clearance, the armoured vehicles of the mine clearance NGOs have to be used for the emergency transport of people, thus risking again and again loss of lives and equipment by being obliged to drive through mine contaminated areas. Помимо разминирования, бронированные автомобили НПО по разминированию приходится использовать для экстренных перевозок людей, что сопряжено с бесконечным риском потерь людей и техники, ибо при этом приходится пересекать районы, засоренные минами.
Больше примеров...
Кроме (примеров 117)
Listen, who beside Tucker knew about Cara? Слушайте, кто кроме Такера, знал про Кару?
and there is no other beside it... что Оно есть и нет ничего, кроме Нее...
Beside, you chose to go to Hong Kong in the first place Кроме того, ты сама решила поехать в Гонконг
Beside the bruises, do you have any pain? Кроме синяков болит что-нибудь еще?
Beside this, on the base of Boost.Asio i had projected and developed a filtering subsystem for web-filtering product SKVT "Dozor-Jet" aka WebBoss. Кроме того, на базе Boost.Asio я спроектировал и разработал подсистему фильтрации для системы фильтрации веб-трафика СКВТ "Дозор-Джет".
Больше примеров...
Возле (примеров 94)
This was found beside the body of Alice Graves. Это было найдено возле тела Элис Грейвс.
Bo used to sneak into my hospital room and nestle in beside me and... hold my hand. Бо пробирался в мою больничную палату, ложился возле меня и брал за руку.
I found him there, dead, beside that letter opener. Я нашёл его там, мёртвым, возле ножа для писем.
If you know my popcorn hour just beside my bed is then you know that sounds pleasant to them to sleep. Если вы знаете, мой Popcorn Hour только возле моей кровати, то Вы знаете, что звуки приятной им спать.
My wife lies here beside me. Моя жена лежит возле меня.
Больше примеров...
Около (примеров 62)
Sleeping beside her in the hospital has tired you. Спать около нее в больнице - для вас слишком утомительно.
Click the button beside one of the previous searches to copy the text into the search box. Нажмите кнопку около одного из предыдущих вариантов поиска, чтобы скопировать текст в поле поиска.
Beside the saint's picture is her name: Petronilla Mart. (yr). Около изображения святой имеется надпись: Petronilla Mart. (yr).
The man beside you might have. Мужчина около вас мог бы.
He marched his army only in the morning before the heat of the day, making frequent rest stops, always beside sources of water. Поэтому, несмотря на нехватку времени, продвигались они только в утренние часы, до наступления пика жары, делали частые остановки около источников воды.
Больше примеров...
Вне (примеров 45)
I should've remembered all of the words, but I was distracted and beside myself. Я запомнил бы все слова, но я был отвлечен и вне себя.
So beside herself with worry, obviously. Очевидно, вне себя от беспокойства.
And I'm just beside myself. Я вне себя от гнева.
Sinclair is quite beside himself. Синклер уже вне себя от ярости.
Your father has been beside himself. Твой отец просто вне себя от радости.
Больше примеров...
Позади (примеров 28)
I sat beside him in court. Я сидел позади него, в зале суда.
Yodchai, come and sit beside me. Йодчай, иди и садись позади меня.
In the pen beside him is Jasmine. Jasmine has been his mate for some time. А в загоне позади него Жасмин. Жасмин была его самкой какое-то время.
He was just left there right beside me. Он был буквально позади меня.
A doctor sits beside him, whose quick steady hand may mend a bone, or stem the life-blood's flow. Позади него сидит доктор, чья быстрая твёрдая рука может вправить кость или остановить кровотечение.
Больше примеров...
Подле (примеров 20)
No... you shall stand beside me, a queen upon the sea. Нет... Ты будешь стоять подле меня, как королева морей.
If he happened to sit beside you, he'd tell you the ABC of unhappiness between request stops. Если случится, что он сядет подле вас, то успеет выложить вам все свои горести, прежде, чем вы доедете до нужной остановки.
Yet, sometimes, even with you here sleeping beside me... I feel so alone. Но иногда, даже когда ты спишь подле меня... я чувствую такое одиночество.
When I sit beside you, he's... there with me. Когда я сижу подле вас, он здесь со мной!
A new detail is introduced, that "Turambar indeed shall stand beside Fionwë in the Great Wrack, and Melko and his drakes shall curse the sword of Mormakil". Добавлена была ещё одна деталь: «Турамбар встанет подле Фионвэ при Великом Разрушении, и Мэлько и его драконы проклянут меч Мормакиль».
Больше примеров...
Напротив (примеров 19)
And a year ago, I might have been right beside you, fighting for what I thought was right. Еще год назад, я могла сидеть прямо напротив тебя, и доказывать то, что я считаю является правдой.
Why don't you come and sit beside me? Почему бы тебе не сесть напротив?
You're standing right beside me? Ты стоишь прямо напротив меня?
He's sitting right beside you. Он сидит прямо напротив тебя.
At our dinner party with the girls - was he opposite or beside me? На том званом ужине с девушками - он был напротив меня или рядом?
Больше примеров...
Beside (примеров 7)
The first CD was released in 2007 and is called Beside Quiet Waters. Первый диск был выпущен в 2007 году и называется Beside Quiet Waters.
"The Answer Lies Within" and "I Walk Beside You" are the two shortest tracks on the album. «The Answer Lies Within» и «I Walk Beside You» - самые короткие песни в альбоме.
With the exceptions of "Grind", "Heaven Beside You", and "Over Now", the lyrics were all written by Staley, making this album his greatest lyrical contribution to the band's catalogue. За исключением трёх песен («Grind», «Heaven Beside You» и «Over Now»), авторство всех текстов принадлежит Лейну Стэйли, что делает этот альбом его самым большим авторским вкладом в наследие группы.
"Beside the Dying Fire" features the deaths of Patricia and Jimmy, who were both consumed by walkers. В эпизоде Beside the Dying Fire были убиты Патриция и Джимми, появившиеся в большей части сезона.
"Beside the Dying Fire" is the thirteenth and final episode of the second season of the post-apocalyptic horror television series The Walking Dead, which aired on AMC on March 18, 2012. «Возле угасающего огня» (англ. Beside the Dying Fire) - тринадцатый и финальный эпизод второго сезона американского пост-апокалиптического телесериала «Ходячие мертвецы», который транслировался на AMC 18 марта 2012 года.
Больше примеров...
Сзади (примеров 11)
What's that beside him? Что это сзади него?
The woman in the seat beside her confirms it. Это подтвердила женщина, сидевшая сзади неё.
Can you walk beside me, not behind me? Можешь идти рядом, а не сзади?
The children can fit in beside them. Может сесть сзади вместе с папой.
"I just run along beside it and drug my feet" Я уцепился сзади и тормозил ногами
Больше примеров...
Вблизи (примеров 10)
Minefields laid beside routes patrolled by United Nations military observers on both sides of the international border in the demilitarized zone still constitute a hazard to United Nations military observers. Мины, установленные вблизи маршрутов патрулирования военных наблюдателей Организации Объединенных Наций по обе стороны международной границы в демилитаризованной зоне, по-прежнему представляют опасность для военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
The agricultural area beside the Tigris River to the right of the Ibn Sina State Company, an affiliate of the Military Industrialization Corporation, in the Tarmiyah area 30 kilometres north of Baghdad; сельскохозяйственного района вблизи реки Тигр справа от государственного предприятия «Ибн Сина», находящегося в ведении Военно-промышленной корпорации, в районе Тармия, в 30 км к северу от Багдада;
The area beside the Tigris River in the opposite direction from the first area as far as the Abaiji area. района вблизи реки Тигр в противоположном от первого района направлении вплоть до района Абайджи.
In the town of Darayya, an explosive device weighing approximately 30 kg that had been placed beside an electricity transmission tower on the southern corniche road near the veterinary centre was defused. В городе Дарайя было обезврежено взрывное устройство весом приблизительно 30 кг, которое было установлено под опорой линии электропередачи на южной горной дороге вблизи ветеринарного центра.
Overlooking a square beside the Rhône, this privately owned 4-star hotel in the heart of Geneva is close to the shopping streets and historic city centre. Этот частный четырехзвездочный отель, выходящий на площадь у Роны, находится вблизи торговых улиц и исторического центра города.
Больше примеров...