Английский - русский
Перевод слова Beside

Перевод beside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рядом с (примеров 614)
Effective leadership from the middle often requires attracting and persuading those above, below, and beside you. Для эффективного руководства с середины часто необходимо привлечь и убедить тех, кто выше, ниже и рядом с Вами.
One of the groups detonated two explosive devices; the first in Arba'in Street and the second beside the Husain Mosque in Idlib. Одна из групп привела в действие два взрывных устройства - одно на улице Арбаин и другое рядом с мечетью Хусейна в Идлибе.
On 8 May 2015, the day before 60th anniversary of the Victory in the Great Patriotic War, upon an initiative of parishioners a monument of The Defender of Motherland was erected beside the church. 8 мая 2015 года, накануне 70-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне по инициативе прихожан рядом с храмом был установлен памятник защитнику Родины.
The glider carrying the brigade deputy commander, Colonel O. L. Jones, landed beside an Italian coastal artillery battery; at daylight the staff officers and radio operators attacked and destroyed the battery's five guns and their ammunition dump. Планёр заместителя командира бригады, полковника Джонса, приземлился рядом с батареей итальянской береговой артиллерии, и на следующий день офицеры и радисты атаковали и уничтожили пять орудий батареи и склад боеприпасов.
Offering exquisite luxury beside Hyde Park and Kensington Gardens, the elegant Baglioni Hotel London with spa is close to the Royal Albert Hall, famous museums and Kensington High Street. Элегантный и роскошный отель Baglioni Hotel London со спа-центром разместился рядом с Гайд-парком и Кенсингтонским садом. Также отсюда недалеко до Королевского Альберт-Холла, знаменитых музеев и улицы Кенсингтон-Хай-Стрит.
Больше примеров...
Рядом (примеров 986)
I felt him sitting beside me. Такое чувство, что он сидит рядом со мной.
I'm your wife and I want to stand beside you. Я твоя жена и буду рядом с тобой.
If only I could... (Song) We've been alone in entire world... days and nights were full of happiness... you sang for me and named me your destiny, how sweet it was to be beside you. Если бы только... (Песня) Мы с тобой на свете были одни... счастье нам дарили ночи и дни... ты мне пел и звал своею судьбой как светло мне было рядом с тобой.
I'm standing right beside you. Я рядом с тобой.
Let them walk beside you. Позволь им идти рядом с тобой.
Больше примеров...
Рядом со (примеров 174)
I feel for you still... but I know not this monster beside me. У меня все еще есть к тебе чувства... но я не знаю, это чудовище рядом со мной.
Perhaps you're standing beside me right here in the railway station and I don't recognise you. Может, ты стоишь сейчас на вокзале, рядом со мной, а я не узнаю тебя.
Gen, I don't want you sitting beside me again! Ген, даже не думай садиться рядом со мной!
Samantha, I love you... and I wish you could be right up here beside me right now. Саманта, я люблю тебя, и как бы мне хотелось, чтобы ты сейчас стояла рядом со мной.
Each bay contains three frescoes above the dado on each side of the nave, two frescoes in the east galleries beside the entrance, and two more on the entrance wall. Каждый простенок между колоннами вмещает три фрески, плюс две фрески в восточных галереях рядом со входом и ещё две на входной стене (см. схему).
Больше примеров...
Помимо (примеров 145)
I have a store of other lovers beside you! У меня полно любовников помимо тебя!
Beside this kind of insurance, beneficiaries participate in the costs of health services. Помимо этого вида страхования бенефициары участвуют в оплате расходов на медицинское обслуживание.
Beside the Convention against Torture, they also discuss the contents of other similar conventions. Помимо Конвенции против пыток, они также обсуждают положения других аналогичных конвенций.
Our services include various possibilities beside of the maintenance of Agromatic and non-Agromatic products and machines. Помимо обслуживания продуктов и приборов Агроматик и других компаний, мы оказываем и различные виды других услуги.
He also brings his unique sound across a wide audience. Beside his solo carreer, ENI-LESS founds a production team Redrum Squad, Redrum Recordz an independent recordlabel, features at many performances of well known groups and innovates in organising a large festival. Помимо сольной карьеры ENI-LESS основывает продюссерскую группу Redrum Squad и Redrum Recordz - независимый лэйбл, фигурирует во многих представлениях широко известных групп и иницирует организацию большого фестиваля.
Больше примеров...
Кроме (примеров 117)
No. I don't recall anything unusual beside your friend falling out the window. Нет, я не припоминаю ничего особенного, ну, кроме того, что выпал ваш коллега из окна.
Are there any bath beside that one? Здесь есть еще туалеты, кроме того?
No, nothing beside these. Нет, ничего кроме этих.
Beside there are manual pneumatic air brushes for finishing works among the product proposal of the plant. Кроме этого в ассортименте завода - ручные краскопульты для отделочных работ.
Beside that, the road passing by the coast, continuing to the south part of Ciovo is ideal for recreational running and riding bike. Кроме этого подъездная дорога, которая расположена на самом берегу моря, протягается вплоть до южной части острова и может служить для оздоровительного бега и езды на велосипеде.
Больше примеров...
Возле (примеров 94)
I got a little pygmy standing beside me dressed like me. А возле меня стоит карлик, одетый точно так же.
Guess what I saw upstairs beside the bathroom! Догадайся, что я видела возле ванной!
If you know my popcorn hour just beside my bed is then you know that sounds pleasant to them to sleep. Если вы знаете, мой Popcorn Hour только возле моей кровати, то Вы знаете, что звуки приятной им спать.
My wife lies here beside me. Моя жена лежит возле меня.
When Pine-Coffin arrived at the bridges, he was briefed by Howard, and crossed into Bénouville and set up his headquarters beside the church. Затем появился подполковник Пайн-Коффин и, выслушав доклад Говарда, перешёл в Бенувиль, где развернул свой командный пункт возле церкви.
Больше примеров...
Около (примеров 62)
I was afraid that I'd wake up and not find her beside. Я боялся, что проснусь и не найду ее около себя.
Then I walk into Maitre Rocher's office and see a button beside the desk. Потом я пошла в комнату к мэтру Роше, и вижу - около стола, у ножки стола, валяется пуговица.
Beside lawn mowers and shotguns all across America. Около газонокосилок и дробовиков, все через Америку.
He had been shot in the head. Reportedly, a note marked "AKSh" was found beside the body. На следующий день около деревни Врбовац было обнаружено тело убитого косовского серба.
One of the largest such executions took place beside a pond near Nandail Dak Street, where 60 people were lined up and shot. Одна из крупнейших казней была осуществлена рядом с прудом около улицы Нанадил-Дак, где 60 человек были выстроены и расстреляны.
Больше примеров...
Вне (примеров 45)
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. Когда моя сестра преуспела, я был вне себя от зависти.
She may well be beside herself with joy at the news. Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
The poor man's beside himself with grief and fear. Бедняга вне себя от горя и страха.
In Tahrir Square, the protestors were beside themselves. На площади Тахрир протестующие были вне себя.
There is a growing understanding of the importance of the economic activities of indigenous, community and family forest rights holders, managers and owners and, within and beside these groups, of labour, women and youth. В настоящее время растет понимание важности экономической деятельности владельцев права на лесопользование, лесоустроителей и владельцев лесов, а именно коренного населения, общин и домашних хозяйств и, в рамках этих групп и вне их, таких групп населения, как трудящиеся, женщины и молодежь.
Больше примеров...
Позади (примеров 28)
Only then can you take your place beside him as part of his family. Лишь тогда ты сможешь занять свое место позади него, стать частью семьи.
There are other people there beside me. Позади меня еще кто-то.
I was right beside him. Я был прямо позади него.
There's an ewok right beside you. Прямо позади тебя сидит Эвок ( мохнатые кавайные существа с копьями из ЗВ)
Now, what you also didn't see was that - and you may have noticed in the pen beside him and, by the way, the camel's name is Suki. Вы ещё не видели... кстати, может быть, вы заметили загон позади него? Этого верблюда зовут Сьюки.
Больше примеров...
Подле (примеров 20)
Now come and sit beside me. А теперь, иди и сядь подле меня.
Yet, sometimes, even with you here sleeping beside me... I feel so alone. Но иногда, даже когда ты спишь подле меня... я чувствую такое одиночество.
glazed with rain water beside the white chickens. покрытой дождевой водой подле белых цыплят .
I want to lie beside her in a bath of warm glue! Хочу лежать подле нее в ванной полной теплого клея!
My gun was on the ground beside me. Мой пистолет лежал подле меня.
Больше примеров...
Напротив (примеров 19)
At the same time, a bomb was defused beside a police station in Biak. Одновременно была обезврежена бомба, заложенная напротив полицейского участка в Биаке.
He's sitting right beside you. Он сидит прямо напротив тебя.
This 5-star hotel with indoor pool and free Wi-Fi is opposite the Berlin Cathedral and beside the River Spree. Stylish design and a 25-metre high aquarium await you. Это 5-звездочный отель с крытым бассейном и бесплатным беспроводным доступом в Интернет находится напротив Берлинского собора, рядом с рекой Шпрее.
Under the most common ballot layout, they place a '1' beside their most preferred candidate, a '2' beside their second most preferred, and so on. В самом распространённом формате используются числа по возрастанию, когда избиратель ставит «1» напротив имени самого желательного кандидата, «2» - напротив второго по предпочтительности, и так далее.
Palazzo Stern is situated in a very central position, facing the Grand Canal, just beside Ca' Rezzonico and in front of Palazzo Grassi. Здание отеля соседствует с Са 'Rezzonico и находится напротив Палаццо Грасси. В интерьере отеля внимание уделено даже самым малым деталям, его украшают предметы антиквариата, скульптуры и антикварная мебель.
Больше примеров...
Beside (примеров 7)
The first CD was released in 2007 and is called Beside Quiet Waters. Первый диск был выпущен в 2007 году и называется Beside Quiet Waters.
"The Answer Lies Within" and "I Walk Beside You" are the two shortest tracks on the album. «The Answer Lies Within» и «I Walk Beside You» - самые короткие песни в альбоме.
Billboard considered the results of the band's attempt to write shorter songs and use warmer instrumental textures to be "excellent", particularly praising "The Root of All Evil", "These Walls" and "I Walk Beside You". Billboard счёл усилия группы по написанию более коротких песен и использованию более тёплых инструментальных текстур заслуживающими отличной оценки, при этом издание особенно похвалило «The Root of all Evil», «These Walls» и «I Walk Beside You».
"Beside the Dying Fire" features the deaths of Patricia and Jimmy, who were both consumed by walkers. В эпизоде Beside the Dying Fire были убиты Патриция и Джимми, появившиеся в большей части сезона.
"Beside the Dying Fire" is the thirteenth and final episode of the second season of the post-apocalyptic horror television series The Walking Dead, which aired on AMC on March 18, 2012. «Возле угасающего огня» (англ. Beside the Dying Fire) - тринадцатый и финальный эпизод второго сезона американского пост-апокалиптического телесериала «Ходячие мертвецы», который транслировался на AMC 18 марта 2012 года.
Больше примеров...
Сзади (примеров 11)
And Jeff came up beside me and said, "So, have you ever been cow tipping?" И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
The woman in the seat beside her confirms it. Это подтвердила женщина, сидевшая сзади неё.
Can you walk beside me, not behind me? Можешь идти рядом, а не сзади?
The children can fit in beside them. Может сесть сзади вместе с папой.
"I just run along beside it and drug my feet" Я уцепился сзади и тормозил ногами
Больше примеров...
Вблизи (примеров 10)
In the town of Darayya, an explosive device weighing approximately 30 kg that had been placed beside an electricity transmission tower on the southern corniche road near the veterinary centre was defused. В городе Дарайя было обезврежено взрывное устройство весом приблизительно 30 кг, которое было установлено под опорой линии электропередачи на южной горной дороге вблизи ветеринарного центра.
Regional library's new building is located close to historical centre of Limbazi, beside District Council of Limbazi and Vienibas park. Новое здание центральной библиотеки Лимбажского района разместилось вблизи исторического центра города, по соседству со зданием областного совета, рядом с излюбленным местом прогулок горожан - парком Виенибас.
Overlooking a square beside the Rhône, this privately owned 4-star hotel in the heart of Geneva is close to the shopping streets and historic city centre. Этот частный четырехзвездочный отель, выходящий на площадь у Роны, находится вблизи торговых улиц и исторического центра города.
Nine explosive devices were found inside a transparent plastic bag in the Jabal Badur neighbourhood, beside the Uthman ibn Affan mosque. Девять взрывных устройств были обнаружены в прозрачном пластиковом пакете в районе Джабаль-Бадур вблизи мечети Утман ибн Аффан.
A desperate attempt to reach Bakersfield Airport before the metal giant plowed into the corn beside a quiet country road. Пилоты отчаянно пытались дотянуть до аэропорта но самолёт всё же упал вблизи просёлочной дороги.
Больше примеров...