Английский - русский
Перевод слова Beside

Перевод beside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рядом с (примеров 614)
What about this woman standing beside Foyle? А что за женщина стоит рядом с Фойлом?
I stand beside you, not behind you. Я стою рядом с тобой, а не за тобой.
I'm standing right beside you, Booth. Я стою прямо рядом с тобой, Бут.
it's just beside which phone you put the HD... the iPhone is both length and width a larger dash. Это просто телефон, рядом с которой Вы поставили HD... iPhone является как длина и ширина больше тире.
I moved in beside her. Я стала жить рядом с ней.
Больше примеров...
Рядом (примеров 986)
We have the sickest villa right beside the casino. У нас потрясающая вилла рядом с казино.
One of the groups detonated two explosive devices; the first in Arba'in Street and the second beside the Husain Mosque in Idlib. Одна из групп привела в действие два взрывных устройства - одно на улице Арбаин и другое рядом с мечетью Хусейна в Идлибе.
Now and then, they'd bring someone in, Cuff him beside me and then take him out. Время от времени они приводили кого-то еще, приковывали его рядом со мной, а потом уводили.
I'm sitting beside her. Я сижу рядом с ней.
The next scene goes to Pink on a motorbike, while a newly wedded couple in a car pull up beside her and wave and smile at her. Дальше сцена передвигается к Pink на мотоцикле, тогда как рядом проезжает машина с молодоженами, они останавливаются рядом с ней, машут и улыбаются ей.
Больше примеров...
Рядом со (примеров 174)
You have stood beside me this whole time. Ты был рядом со мной все это время.
'The nights of tears with you beside me О твоих ночных слезах рядом со мной,
I want to apologize on behalf of myself, the Battle Creek Police Department and the citizens of this great city for the grave miscarriage of justice that was done to this man standing here beside me today. Хочу извиниться от себя лично, от имени полиции Баттл Крика и жителей этого замечательного городка за тяжкую ошибку правосудия по отношению к человеку, стоящему тут, рядом со мной сегодня.
I'm all alone There's no one here beside me Я одинок Нет никого здесь, рядом со мной
There's this panicked associate sprinting along beside me scribbling in a notepad, and she starts screaming. Рядом со мной бежит испуганная ассистентка с блокнотом в руках, и вдруг она начинает кричать.
Больше примеров...
Помимо (примеров 145)
Ms. Spies emphasized the important role that numerous organizations, beside the Government, Parliament and judiciary, played in supervising observance of human rights. Г-жа Спис подчеркнула важную роль, которую, помимо правительства, парламента и судебных органов, играют многочисленные организации в деле наблюдения за соблюдением прав человека.
The expert from the United Kingdom suggested that the global technical regulation should, beside the classic mopeds and motorcycles, address the braking of special vehicles like four-wheeled mopeds or motorcycles. Эксперт от Соединенного Королевства отметил, что в глобальных технических правилах, помимо традиционных мопедов и мотоциклов, должны рассматриваться также тормозные системы специальных транспортных средств, например четырехколесных мопедов или мотоциклов.
Beside mercenaries from several Eastern Bloc countries, particularly Russia, Bulgaria and Romania, armed paramilitary groups from the Republic of Serbia have been coming to these territories as a sort of voluntary force. Помимо наемников из ряда стран восточного блока, в частности из России, Болгарии и Румынии, на эти территории прибывают вооруженные полувоенные группы из Республики Сербии, которые выступают в роли своего рода добровольцев.
IDCs should benefit from the comprehensive scope of the UR, as the latter has addressed, beside tariff and non-tariff obstacles to trade, issues that are critical to island economies, namely, trade in services, trade-related investment measures and trade-related aspects of intellectual property rights. Всесторонний охват договоренностей Уругвайского раунда отвечает интересам ОРС, поскольку, помимо тарифных и нетарифных ограничений в торговле, эти договоренности регулируют также такие вопросы, имеющие важнейшее значение для островных стран, как торговля услугами, связанные с торговлей инвестиционные меры и торговые аспекты прав интеллектуальной собственности.
Beside an enlargement of the apron also a new pilot training center is planned. Помимо подготовки самого газа, необходимо подготовить и трубопровод.
Больше примеров...
Кроме (примеров 117)
There's no world beside Lineland. Кроме Прямого нет никакого другого мира.
Beside full accounting service for physical and legal entities in diverse fields, we provide the working out of complex business solutions and projects. Кроме полного бухгалтерского обслуживания физических и юридических лиц разных областей, мы предлагаем выработать комплексные бизнес-решения и проекты.
Beside the usual appeals of ambition, greed national pride and the thirst for adventure the Dutch were also motivated by a powerful scientific curiosity and a fascination with all things new. Кроме обычных проявлений амбиций, жадности, национальной гордости и жажды приключений, голландцами также двигало сильное научное любопытство и восхищение всем новым.
Timbaland, who was at his keyboards beside Danja, added drums to the melody. Тимбалэнд был за клавишами, кроме Danja, который добавлял барабаны в мелодию.
Beside the bruises, do you have any pain? Кроме синяков болит что-нибудь еще?
Больше примеров...
Возле (примеров 94)
One night, several years later, Jervas falls asleep once more beside the mausoleum. Однажды, спустя несколько лет, Джервас заснул возле мавзолея.
The Rotary Club is organizing a Flea - Flea market on the Avenue Charles de Gaulle (N6) sidewalk beside Veterinary School. Ротари Клуб организует Flea - Блошиный рынок на авеню Шарля де Голля (N6) тротуаре возле ветеринарной школы.
I got a little pygmy standing beside me dressed like me. А возле меня стоит карлик, одетый точно так же.
When I went to bed, I left his chair beside the bed... Когда я ложилась спать, я оставила свое кресло возле кровати...
My wife lies here beside me. Моя жена лежит возле меня.
Больше примеров...
Около (примеров 62)
That night when I waited for him beside the theater. В ту ночь, когда я его ждала около кинотеатра.
Michael's talents being utilized on a global scale, you beside him innovating. Таланты Майкла будут использованы в глобальном масштабе, Вы около нововведения
It landed beside the chair. Он упал около стула.
Sit beside me, come. Садись около меня, идем...
He was found beside the up line, not the down. Он был найден около верхней линии, а не у нижней.
Больше примеров...
Вне (примеров 45)
The poor man's beside himself with grief and fear. Бедняга вне себя от горя и страха.
And I'm just beside myself. Я вне себя от гнева.
I'm quite beside myself. Я просто вне себя.
Father is beside himself with rage. Отец вне себя от гнева.
Your father has been beside himself. Твой отец просто вне себя от радости.
Больше примеров...
Позади (примеров 28)
Trot found Will right down there, 30-foot pipe right beside him. Трот нашёл Уилла прямо здесь, с девятиметровой штангой позади него.
There are other people there beside me. Позади меня еще кто-то.
I was right beside him. Я был прямо позади него.
You keep your ice cream right beside the motor oil! Ты хранишь мороженое позади банок с моторным маслом!
Concentratin' on truckin'right I heard a dark voice beside of me Я услышал страшный голос позади себя.
Больше примеров...
Подле (примеров 20)
Yet, sometimes, even with you here sleeping beside me... I feel so alone. Но иногда, даже когда ты спишь подле меня... я чувствую такое одиночество.
Doesn't your presence beside me shame them? А твое присутствие подле меня не позорит их?
Again I awake, blinded by the light and hope to meet you standing beside me. Я снова просыпаюсь, ослеплённая светом... и вижу тебя... стоящего подле меня
You would have taken the city, Stannis would sit upon his rightful throne, and you would stand beside him. Вы бы взяли город, Станнис сидел бы сейчас на законном престоле, а вы бы стояли подле него.
And now she's with our Lord, beside Him in a place without pain or cruelty. И теперь она с нашимГосподом, подле него в месте, где нет места злу и боли.
Больше примеров...
Напротив (примеров 19)
We were seated beside each other at a study table. Мы сидели друг напротив друга за ученическим столом.
Why don't you come and sit beside me? Почему бы тебе не сесть напротив?
You're standing right beside me? Ты стоишь прямо напротив меня?
He's sitting right beside you. Он сидит прямо напротив тебя.
We then see the dog in a room sitting beside Tarja, who is sleeping on a mattress. Затем мы видим собаку в комнате, сидящей напротив спящей Тарьи.
Больше примеров...
Beside (примеров 7)
The first CD was released in 2007 and is called Beside Quiet Waters. Первый диск был выпущен в 2007 году и называется Beside Quiet Waters.
In 1993, Iggy Pop released American Caesar, including two successful singles, "Wild America" and "Beside You". В 1993 году Поп выпустил альбом «American Caesar», включавший в себя два успешных сингла «Wild America» и «Beside You».
Billboard considered the results of the band's attempt to write shorter songs and use warmer instrumental textures to be "excellent", particularly praising "The Root of All Evil", "These Walls" and "I Walk Beside You". Billboard счёл усилия группы по написанию более коротких песен и использованию более тёплых инструментальных текстур заслуживающими отличной оценки, при этом издание особенно похвалило «The Root of all Evil», «These Walls» и «I Walk Beside You».
"Beside the Dying Fire" features the deaths of Patricia and Jimmy, who were both consumed by walkers. В эпизоде Beside the Dying Fire были убиты Патриция и Джимми, появившиеся в большей части сезона.
"Beside the Dying Fire" is the thirteenth and final episode of the second season of the post-apocalyptic horror television series The Walking Dead, which aired on AMC on March 18, 2012. «Возле угасающего огня» (англ. Beside the Dying Fire) - тринадцатый и финальный эпизод второго сезона американского пост-апокалиптического телесериала «Ходячие мертвецы», который транслировался на AMC 18 марта 2012 года.
Больше примеров...
Сзади (примеров 11)
None are the same, so don't bother looking at the team beside you. Нет одинаковых поэтому не утруждайтесь, чтобы подсмотреть у команды, сзади вас.
For the man in front, for the man beside them. За того, кто спереди, того, кто сзади.
249 After the control device has been checked on installation, an installation plaque which is clearly visible and easily accessible shall be affixed on, in or beside the control device. 249 После проверки установленного контрольного устройства на него, внутри или сзади, должна устанавливаться четко видимая и легко доступная установочная табличка.
What's that beside him? Что это сзади него?
Can you walk beside me, not behind me? Можешь идти рядом, а не сзади?
Больше примеров...
Вблизи (примеров 10)
Infrastructure work beside Jaffa Gate also uncovered an ancient aqueduct dating from the 2nd or 3rd century AD. В ходе инфраструктурных работ вблизи Яффских ворот был также обнаружен древний акведук, датируемый II или III веками н. э.
The agricultural area beside the Tigris River to the right of the Ibn Sina State Company, an affiliate of the Military Industrialization Corporation, in the Tarmiyah area 30 kilometres north of Baghdad; сельскохозяйственного района вблизи реки Тигр справа от государственного предприятия «Ибн Сина», находящегося в ведении Военно-промышленной корпорации, в районе Тармия, в 30 км к северу от Багдада;
28 June - At 1954 hours several people from the Lebanese side hurled objects towards an IDF post situated beside the Phatma Gate, then threw building blocks on an IDF vehicle that arrived at the scene. 28 июня - В 19 ч. 54 м. несколько человек с ливанской стороны границы начали бросать различные предметы в пост ИДФ, расположенный вблизи пропускного пункта Фатма, а затем стали бросать строительные блоки в прибывший на место происшествия автомобиль ИДФ.
The area beside the Tigris River in the opposite direction from the first area as far as the Abaiji area. района вблизи реки Тигр в противоположном от первого района направлении вплоть до района Абайджи.
A desperate attempt to reach Bakersfield Airport before the metal giant plowed into the corn beside a quiet country road. Пилоты отчаянно пытались дотянуть до аэропорта но самолёт всё же упал вблизи просёлочной дороги.
Больше примеров...