Английский - русский
Перевод слова Beside

Перевод beside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рядом с (примеров 614)
The one... the one beside it. Тот... тот, что рядом с этим.
You are forever reaching beyond grasp, and dragging those beside you as you fall. Ты всегда стремишься к тому, что недоступно, и, падая в пропасть, тянешь вниз всех, кто рядом с тобой.
We fought beside you on the line. Мы сражались рядом с Вами на Рубеже.
And he's in a cafe one morning, and he hears this voice beside him. Он был в кафе утром и услышал рядом с собой голос.
She is beside you now. Она рядом с вами.
Больше примеров...
Рядом (примеров 986)
I have to tell you, Princess Aslaug, it is the greatest privilege and honor to be seated beside you, the daughter of Sigurd. Должен вам сказать, принцесса Аслог, что это большая честь сидеть рядом с вами, с дочерью Сигурда.
You know, beside her. Понимаешь, рядом с ней.
You mean beside the horses? Хочешь сказать рядом с лошадьми?
I suffered beside you. Я страдал рядом с вами.
It is sometimes erroneously reported that Rogers's second-in-command, Colonel Lawrence Sullivan Ross, lies beside him. В некоторых источниках ошибочно указывается, что рядом с Роджерсом лежит его заместитель подполковник Лоуренс Салливен Росс.
Больше примеров...
Рядом со (примеров 174)
Just because you stand beside me With sword and shield, Только потому что ты стоишь рядом со мной с мечом и щитом,
Then why are you walking beside me? Тогда почему ты идешь рядом со мной?
And now you ride beside me as calmly as I would ride to church. И сейчас вы едете рядом со мной абсолютно спокойная.
The only thing to do is to get up, make a cup of tea and sit down with the fear like a child beside you. И тогда остаётся сделать только одно - подняться, заварить себе чаю, и посидеть рядом со страхом, как будто страх - это ребёнок.
She's sleeping beside me. Она спит рядом со мной.
Больше примеров...
Помимо (примеров 145)
UNICEF's Health and Nutrition Programme included the "Women's Health Project" which, beside upgrading the Obstetrics and Neonatal Units in four Government-operated hospitals, provided more than 140 doctors and nurses with training. В рамках программы в области здравоохранения и питания ЮНИСЕФ осуществлялся «Проект в области охраны здоровья женщин», который, помимо модернизации дородовых и послеродовых отделений четырех государственных больниц, предусматривал осуществление профессиональной подготовки более чем 140 врачей и медицинских сестер.
Beside the reactive criminal law mechanism the Czech Republic has a Strategy for Combating Extremism, revised on a yearly basis. Помимо механизма реагирования, в области уголовного права в Чешской Республике также существует ежегодно обновляемая Стратегия по борьбе с экстремизмом.
Beside protection against unlawful decisions of administrative authorities, it provides protection against their unlawful action or inaction. Помимо защиты от незаконных решений административных органов он обеспечивает защиту от их незаконных действий или бездействия.
Beside the language barrier, there is also the different dynamism of personal development, different hierarchy of values and social and cultural feelings of Roma families. Помимо языкового барьера также необходимо отметить разницу в темпах развития детей, различия в системе ценностей и социальных и культурных установках в семьях рома.
Beside the codes standardized above, the numeric codes 900 to 999 are reserved for private-use in ISO 3166-1 (under agreement by the UNSD) and in the UN M. standard. Помимо вышеуказанных кодов, числовые коды от 900 до 999 зарезервированы для частного использования в стандарте ISO 3166-1, по согласованию с СОООН и в стандарте ООН M..
Больше примеров...
Кроме (примеров 117)
Beside the mentioned, it is acceptable to use another name for the method - object-oriented scanning (OOS). Кроме указанного допустимо использование другого названия метода - объектно-ориентированное сканирование.
There is none beside thee Нет ни одного, кроме Тебя,
Beside, sweetheart, you have to go home with someone Кроме того, кто-то должен отвезти тебя домой.
Beside that is mine... Кроме того, оно мое.
The clear lagoon remains unpolluted by cars and the usual city traffic, and its magic invites romantic starlit strolls beside the waters of the Grand Canal. Кроме того, в Венеции проходят многочисленные события культурной жизни - концерты, театральные и кинематографические мероприятия, а также известный во всем мире карнавал.
Больше примеров...
Возле (примеров 94)
I did. I knelt beside the bed. Я присел на колени возле ее кровати.
Colonel Calder, seated beside me. Полковник Колдер, который сидит возле меня.
You want his face beside yours Что ты хочешь видеть его лицо возле твоего
Now, you keep that boy close beside you. Теперь, держите мальчика возле себя
Modern Lobby Bar located right beside the hotel's restaurant offers a wide choice of drinks, pleasant environment and professional staff. В современном Лобби баре, который находится возле ресторана, можно приятно провести время у чашечки кофе. Наш персонал Вам предложит большой выбор напитков.
Больше примеров...
Около (примеров 62)
They're beside the bed, next to my cortisone. Они около кровати, около моего кортизона.
(e) An adequate space shall be provided beside the exits for a crew member. е) около выходов должно быть предусмотрено достаточное место для одного члена экипажа.
The man beside you might have. Мужчина около вас мог бы.
In insecure areas, refresher training courses were set up beside bush airstrips so that teams could leave quickly if necessary. В опасных районах в целях обеспечения возможности проведения, при необходимости, срочной эвакуации групп курсы повышения квалификации организовывались около взлетно-посадочных полос временных аэродромов.
Beside the abbreviation, UN/LOCODE also defines a spelling for each location that can be written without special characters. This is achieved by stripping off the diacritic s from the (romanized) local name. Система включает в себя около 50 тысяч записей о городах и объектах в них, имеющих важное транспортное и экономическое значение, таких как аэропорт ы, морские и речные порт ы, железные дороги и автотрассы, находящихся в 235 страна х.
Больше примеров...
Вне (примеров 45)
I'm beside myself with joy. Я вне себя от радости.
Well, the doctor is beside himself. Ну, доктор вне себя.
I'm totally beside myself. Я просто вне себя.
Just that you've lost it, that you're beside yourself... out of your mind. Просто, что ты это потерял, был рядом с собой... вне себя.
I'm merely suggesting that I get credit for the work that I did beside Alban. Я просто предлагаю отдать мне то, что я заработал вне Албана.
Больше примеров...
Позади (примеров 28)
An elderly woman, not far away, wiped her eyes, and the man beside her looked white and stern. Пожилая женщина неподалёку вытирала свои глаза, а мужчина позади неё казался бледным и суровым.
He stood beside me my whole life. Он стоял позади меня всю мою жизнь.
Yodchai, come and sit beside me. Йодчай, иди и садись позади меня.
There are other people there beside me. Позади меня еще кто-то.
There's an ewok right beside you. Прямо позади тебя сидит Эвок ( мохнатые кавайные существа с копьями из ЗВ)
Больше примеров...
Подле (примеров 20)
Now come and sit beside me. А теперь, иди и сядь подле меня.
glazed with rain water beside the white chickens. покрытой дождевой водой подле белых цыплят .
Again I awake, blinded by the light and hope to meet you standing beside me. Я снова просыпаюсь, ослеплённая светом... и вижу тебя... стоящего подле меня
I'm here beside you ? стою я подле тебя?
More like living... beside us. Скорее... живя подле нас.
Больше примеров...
Напротив (примеров 19)
And a year ago, I might have been right beside you, fighting for what I thought was right. Еще год назад, я могла сидеть прямо напротив тебя, и доказывать то, что я считаю является правдой.
Why don't you come and sit beside me? Почему бы тебе не сесть напротив?
The three major color components of each scheme are shown beside the name in the list. To preview a scheme in the larger preview area, click on its name in the list box. Три основных цветовых компонента видны напротив названия в списке. Чтобы просмотреть схему в большой области просмотра, щелкните по ее названию в окне списка.
It is located beside the municipal hall. Располагается напротив Гостиного двора.
At our dinner party with the girls - was he opposite or beside me? На том званом ужине с девушками - он был напротив меня или рядом?
Больше примеров...
Beside (примеров 7)
In 1993, Iggy Pop released American Caesar, including two successful singles, "Wild America" and "Beside You". В 1993 году Поп выпустил альбом «American Caesar», включавший в себя два успешных сингла «Wild America» и «Beside You».
Billboard considered the results of the band's attempt to write shorter songs and use warmer instrumental textures to be "excellent", particularly praising "The Root of All Evil", "These Walls" and "I Walk Beside You". Billboard счёл усилия группы по написанию более коротких песен и использованию более тёплых инструментальных текстур заслуживающими отличной оценки, при этом издание особенно похвалило «The Root of all Evil», «These Walls» и «I Walk Beside You».
With the exceptions of "Grind", "Heaven Beside You", and "Over Now", the lyrics were all written by Staley, making this album his greatest lyrical contribution to the band's catalogue. За исключением трёх песен («Grind», «Heaven Beside You» и «Over Now»), авторство всех текстов принадлежит Лейну Стэйли, что делает этот альбом его самым большим авторским вкладом в наследие группы.
"Beside the Dying Fire" features the deaths of Patricia and Jimmy, who were both consumed by walkers. В эпизоде Beside the Dying Fire были убиты Патриция и Джимми, появившиеся в большей части сезона.
"Beside the Dying Fire" is the thirteenth and final episode of the second season of the post-apocalyptic horror television series The Walking Dead, which aired on AMC on March 18, 2012. «Возле угасающего огня» (англ. Beside the Dying Fire) - тринадцатый и финальный эпизод второго сезона американского пост-апокалиптического телесериала «Ходячие мертвецы», который транслировался на AMC 18 марта 2012 года.
Больше примеров...
Сзади (примеров 11)
For the man in front, for the man beside them. За того, кто спереди, того, кто сзади.
The final scene shows the paramedics taking the man out on a stretcher, and Pink lying on the floor with her leg broken and the axe beside her. Финальная сцена показывает, как медики кладут мужчину на носилки, а Pink лежит на полу со сломанной ногой и топором сзади неё.
And Jeff came up beside me and said, So, have you ever been cow tipping? И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
And Jeff came up beside me and said, "So, have you ever been cow tipping?" И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
The children can fit in beside them. Может сесть сзади вместе с папой.
Больше примеров...
Вблизи (примеров 10)
Infrastructure work beside Jaffa Gate also uncovered an ancient aqueduct dating from the 2nd or 3rd century AD. В ходе инфраструктурных работ вблизи Яффских ворот был также обнаружен древний акведук, датируемый II или III веками н. э.
The area beside the Tigris River in the opposite direction from the first area as far as the Abaiji area. района вблизи реки Тигр в противоположном от первого района направлении вплоть до района Абайджи.
In the town of Darayya, an explosive device weighing approximately 30 kg that had been placed beside an electricity transmission tower on the southern corniche road near the veterinary centre was defused. В городе Дарайя было обезврежено взрывное устройство весом приблизительно 30 кг, которое было установлено под опорой линии электропередачи на южной горной дороге вблизи ветеринарного центра.
Overlooking a square beside the Rhône, this privately owned 4-star hotel in the heart of Geneva is close to the shopping streets and historic city centre. Этот частный четырехзвездочный отель, выходящий на площадь у Роны, находится вблизи торговых улиц и исторического центра города.
A desperate attempt to reach Bakersfield Airport before the metal giant plowed into the corn beside a quiet country road. Пилоты отчаянно пытались дотянуть до аэропорта но самолёт всё же упал вблизи просёлочной дороги.
Больше примеров...