Английский - русский
Перевод слова Beside

Перевод beside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рядом с (примеров 614)
Women using office vehicles should not sit beside the driver. Женщины, пользующиеся служебным транспортом, не должны сидеть рядом с водителем.
It is strange to find you beside my brother, Lady Stark. Странно видеть вас рядом с моим братом, леди Старк.
Now we're building an army for it to command when it returns, and you and I will rule beside it. Сейчас мы собираем армию которой он мог бы управлять по своему возвращению, и ты и я будем господствовать рядом с ним.
I even made space for the trophy beside the one we got Я даже расчистил место для приза рядом с тем, что мы получили
Frou-Frou looks dainty beside him. Рядом с ним Фру-Фру кажется крошечной.
Больше примеров...
Рядом (примеров 986)
The fat one to your left and the lad beside him. Толстяк слева от тебя, и парень рядом с ним.
Take a seat beside your wife. Садись рядом с женой.
You know, beside her. Понимаешь, рядом с ней.
Duncan Grant's remains are buried beside Vanessa Bell's in the churchyard of St. Peter's Church, West Firle, East Sussex. Дункан Грант похоронен рядом с Ванессой Белл на кладбище при церкви святого Петра в Фирле, графство Восточный Суссекс.
Beside, with her I've... Обычно рядом с ней я...
Больше примеров...
Рядом со (примеров 174)
On my own pretending he's beside me All alone I walk with him till morning I love him... В моем мире, притворяясь, что он рядом со мной Всё так же одна, я гуляю с ним до утра Я люблю его...
My daughter, seven years old, was standing beside me. Моя семилетняя дочь стояла рядом со мной.
My dad found me on the floor, lying beside the chair. Мой отец нашел меня на полу Лежащую рядом со стулом
And whoever proves their excellence will earn a place beside me. Тот, кто продемонстрирует успехи, займет место рядом со мной.
I was sitting in this diner And my pop walked in, Sat down beside me. Я сидела в небольшом ресторанчике, вошел мой папа, сел рядом со мной и заказал две чашки кофе.
Больше примеров...
Помимо (примеров 145)
Beside institutional mechanisms at the national level, mechanisms at the local level have been established in cooperation with 14 municipalities. Помимо институциональных механизмов, существующих на национальном уровне, в сотрудничестве с 14 муниципалитетами были созданы механизмы на местном уровне.
Beside the theatre performances, accompanying events such as exhibitions, concerts, round tables and the like are organized. Помимо театральных представлений организуются такие сопровождающие программы мероприятия, как выставки, концерты, встречи за круглым столом и т.д.
Beside the two meetings of the Task Force on Water and Climate, the Guidance was reviewed and discussed at the first meeting of the Task Force on Extreme Weather Events, and at the third and fourth meetings of the Working Group on Integrated Water Resources Management. Помимо двух совещаний Целевой группы по проблемам воды и климата, Руководство рассматривалось и обсуждалось на первом совещании Целевой группы по экстремальным погодным явлениям и на третьем и четвертом совещаниях Рабочей группы по комплексному управлению водными ресурсами.
Beside the DisplayPort implementations, there also exists other display output layouts as dual DVI port or DVI with D-sub display output layout. Помимо реализаций DisplayPort, также существуют и другие варианты вывода информации на дисплей, как например, двойной DVI-разъем или комбинация разъемов DVI и D-Sub.
Beside taking account of the kind of fundamental measures mentioned above, any developing country that wishes to attract foreign investment now has to consider its investment-related policies relative to policies of other countries. Помимо необходимости держать в поле зрения определенные основополагающие меры, упомянутые выше, любая развивающаяся страна, стремящаяся привлечь иностранные инвестиции, должна теперь сравнивать свою инвестиционную политику с политикой других стран.
Больше примеров...
Кроме (примеров 117)
Great Britain and Northern Ireland data are, beside this, managed separately. Данные по Великобритании и Северной Ирландии, кроме того, обработаны отдельно.
Beside that I developed educational material for education for peace. Кроме этого я подготовил учебное пособие по вопросам образования в интересах мира.
Beside WMS Service, choose an appropriate service or click Add to use a URL (website address) for a WMS. Кроме службы WMS, выберите соответствующую службу или нажмите Добавить, чтобы использовать URL-адрес (адрес веб-сайта) для WMS.
Beside the minimum pension determined in this way, the insured person is guaranteed a minimum pension in the nominal amount of 100,40 Euro, if this is more favourable for him. Кроме минимальной пенсии, начисляемой таким образом, застрахованному лицу гарантируется минимальная пенсия, номинальный размер которой составляет 100,40 евро, если это для него более выгодно.
Beside there are manual pneumatic air brushes for finishing works among the product proposal of the plant. Кроме этого в ассортименте завода - ручные краскопульты для отделочных работ.
Больше примеров...
Возле (примеров 94)
His group surrendered and was put in a grassy area beside the road. Его группа сдалась, и их разместили на траве возле дороги.
There is a (no. 11) tram stop just beside the hotel and an underground (U6) station nearby. Возле отеля расположена остановки трамвая (Nº 11), а станция метро (U6)находится недалеко от отеля.
In the country of my dreams always heard in the distance divine sounds of harps and flutes, and quietly beside them, in the country of my dreams beat drums fierce longing. В стране моей мечты всегда слышны вдали божественные звуки арф и флейт, и тихо возле них, в стране моей мечты бьют барабаны яростной тоски.
I sat beside her. Я сел возле неё.
beneath trees that had once given me shade... on top of roses I once admired... and beside fences I once gossiped over. под деревьями, которые когда-то укрывали меня тенью... по розам, которыми я когда-то восхищалась... и около изгороди, возле которой я когда-то сплетничала.
Больше примеров...
Около (примеров 62)
I was afraid that I'd wake up and not find her beside. Я боялся, что проснусь и не найду ее около себя.
I picked it up from beside her. I should have brought it back sooner, but I was too upset. Я подобрал его около нее, и должен был принести раньше, но из-за всех этих переживаний, забыл про него.
Click the button beside one of the previous searches to copy the text into the search box. Нажмите кнопку около одного из предыдущих вариантов поиска, чтобы скопировать текст в поле поиска.
You may be walking, maybe on a crisp autumn day just like today when a mail truck will slow beside you, the door will open. Может ты будешь идти, возможно будет морозный осенний день, вот как сегодня когда около тебя замедлится почтовый грузовик и откроется дверь.
He marched his army only in the morning before the heat of the day, making frequent rest stops, always beside sources of water. Поэтому, несмотря на нехватку времени, продвигались они только в утренние часы, до наступления пика жары, делали частые остановки около источников воды.
Больше примеров...
Вне (примеров 45)
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. Когда моя сестра преуспела, я был вне себя от зависти.
And this poor guy's beside himself. Бедняга просто вне себя от горя.
She was beside herself with fear. ќна была вне себ€ от ужаса.
He's quite beside himself. Он просто вне себя.
Sinclair is quite beside himself. Синклер уже вне себя от ярости.
Больше примеров...
Позади (примеров 28)
He stood beside me my whole life. Он стоял позади меня всю мою жизнь.
Now, what you also didn't see was that - and you may have noticed in the pen beside him and, by the way, the camel's name is Suki. Вы ещё не видели... кстати, может быть, вы заметили загон позади него? Этого верблюда зовут Сьюки.
You keep your ice cream right beside the motor oil! Ты хранишь мороженое позади банок с моторным маслом!
Concentratin' on truckin'right I heard a dark voice beside of me Я услышал страшный голос позади себя.
A doctor sits beside him, whose quick steady hand may mend a bone, or stem the life-blood's flow. Позади него сидит доктор, чья быстрая твёрдая рука может вправить кость или остановить кровотечение.
Больше примеров...
Подле (примеров 20)
glazed with rain water beside the white chickens. покрытой дождевой водой подле белых цыплят .
When I sit beside you, he's... there with me. Когда я сижу подле вас, он здесь со мной!
My childhood bends beside me. Детство моё сидит, сгорбясь подле меня.
A new detail is introduced, that "Turambar indeed shall stand beside Fionwë in the Great Wrack, and Melko and his drakes shall curse the sword of Mormakil". Добавлена была ещё одна деталь: «Турамбар встанет подле Фионвэ при Великом Разрушении, и Мэлько и его драконы проклянут меч Мормакиль».
More like living... beside us. Скорее... живя подле нас.
Больше примеров...
Напротив (примеров 19)
Click in the checkbox beside the people you want to talk to on Skype. Установи флажок напротив тех людей, с которыми ты хотел бы общаться в Skype.
At the same time, a bomb was defused beside a police station in Biak. Одновременно была обезврежена бомба, заложенная напротив полицейского участка в Биаке.
Why don't you come and sit beside me? Почему бы тебе не сесть напротив?
It is located beside the municipal hall. Располагается напротив Гостиного двора.
At our dinner party with the girls - was he opposite or beside me? На том званом ужине с девушками - он был напротив меня или рядом?
Больше примеров...
Beside (примеров 7)
The first CD was released in 2007 and is called Beside Quiet Waters. Первый диск был выпущен в 2007 году и называется Beside Quiet Waters.
In 1993, Iggy Pop released American Caesar, including two successful singles, "Wild America" and "Beside You". В 1993 году Поп выпустил альбом «American Caesar», включавший в себя два успешных сингла «Wild America» и «Beside You».
"The Answer Lies Within" and "I Walk Beside You" are the two shortest tracks on the album. «The Answer Lies Within» и «I Walk Beside You» - самые короткие песни в альбоме.
Billboard considered the results of the band's attempt to write shorter songs and use warmer instrumental textures to be "excellent", particularly praising "The Root of All Evil", "These Walls" and "I Walk Beside You". Billboard счёл усилия группы по написанию более коротких песен и использованию более тёплых инструментальных текстур заслуживающими отличной оценки, при этом издание особенно похвалило «The Root of all Evil», «These Walls» и «I Walk Beside You».
"Beside the Dying Fire" is the thirteenth and final episode of the second season of the post-apocalyptic horror television series The Walking Dead, which aired on AMC on March 18, 2012. «Возле угасающего огня» (англ. Beside the Dying Fire) - тринадцатый и финальный эпизод второго сезона американского пост-апокалиптического телесериала «Ходячие мертвецы», который транслировался на AMC 18 марта 2012 года.
Больше примеров...
Сзади (примеров 11)
The final scene shows the paramedics taking the man out on a stretcher, and Pink lying on the floor with her leg broken and the axe beside her. Финальная сцена показывает, как медики кладут мужчину на носилки, а Pink лежит на полу со сломанной ногой и топором сзади неё.
249 After the control device has been checked on installation, an installation plaque which is clearly visible and easily accessible shall be affixed on, in or beside the control device. 249 После проверки установленного контрольного устройства на него, внутри или сзади, должна устанавливаться четко видимая и легко доступная установочная табличка.
And Jeff came up beside me and said, So, have you ever been cow tipping? И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
The woman in the seat beside her confirms it. Это подтвердила женщина, сидевшая сзади неё.
"I just run along beside it and drug my feet" Я уцепился сзади и тормозил ногами
Больше примеров...
Вблизи (примеров 10)
Infrastructure work beside Jaffa Gate also uncovered an ancient aqueduct dating from the 2nd or 3rd century AD. В ходе инфраструктурных работ вблизи Яффских ворот был также обнаружен древний акведук, датируемый II или III веками н. э.
Minefields laid beside routes patrolled by United Nations military observers on both sides of the international border in the demilitarized zone still constitute a hazard to United Nations military observers. Мины, установленные вблизи маршрутов патрулирования военных наблюдателей Организации Объединенных Наций по обе стороны международной границы в демилитаризованной зоне, по-прежнему представляют опасность для военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
28 June - At 1954 hours several people from the Lebanese side hurled objects towards an IDF post situated beside the Phatma Gate, then threw building blocks on an IDF vehicle that arrived at the scene. 28 июня - В 19 ч. 54 м. несколько человек с ливанской стороны границы начали бросать различные предметы в пост ИДФ, расположенный вблизи пропускного пункта Фатма, а затем стали бросать строительные блоки в прибывший на место происшествия автомобиль ИДФ.
The area beside the Tigris River in the opposite direction from the first area as far as the Abaiji area. района вблизи реки Тигр в противоположном от первого района направлении вплоть до района Абайджи.
Overlooking a square beside the Rhône, this privately owned 4-star hotel in the heart of Geneva is close to the shopping streets and historic city centre. Этот частный четырехзвездочный отель, выходящий на площадь у Роны, находится вблизи торговых улиц и исторического центра города.
Больше примеров...