Английский - русский
Перевод слова Beside

Перевод beside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рядом с (примеров 614)
We found this beside the body. Это мы нашли рядом с телом.
You rode your bike beside him? А ты ехала рядом с ним?
I've waited such a long time to sit beside you looking at a bunch of flowers in a vase. Я так долго ждала возможности посидеть рядом с тобой, глядя на цветы в вазе.
Well, would you kindly ask your brother to come stand beside you? Не будешь ли ты так любезен попросить своего брата встать рядом с тобой.
This was beside him. Это стояло рядом с ним.
Больше примеров...
Рядом (примеров 986)
I lay beside him as he slept. Я лежал рядом с ним, когда он засыпал.
I want nothing more than to stand beside you on our wedding day. Я не хочу ничего больше, чем стоять рядом с тобой в день нашей свадьбы.
Beautifully located, the Thon Hotel Arena offers modern hotel rooms beside Norwegian Trade Fair. Отель Thon Arena расположенв прекрасном месте и предлагает современные номера рядом с норвежской торговой ярмаркой.
If I call your name, come stand beside me. Если я назову ваше имя - встаньте рядом со мной.
No! How about working beside me? Как насчёт работать рядом со мной?
Больше примеров...
Рядом со (примеров 174)
Used to display text beside toolbar icons. Шрифт используется для отображения текста рядом со значками на панели инструментов.
Just because you stand beside me With sword and shield, Только потому что ты стоишь рядом со мной с мечом и щитом,
The only broom I've ever had was kept in a closet beside a mop. У меня есть метла, только она лежит в шкафу рядом со шваброй.
I woke up, and they were beside me, dead. я очнулся, и они были рядом со мной, мёртвые.
They may be many, and we may be few, but anyone who stands beside me in this struggle, what can I say? Их может быть много, а нас всего горстка, но любой, кто встанет рядом со мной в этой борьбе... что я могу сказать?
Больше примеров...
Помимо (примеров 145)
Prohibition of such acts, beside the constitutional norms (art. 23), can be found in various provisions of the Penal Code, Criminal Procedure Code, acts and by-laws regulating the disciplinary liability of the police officers and regulations for the execution of penal sanctions. Помимо конституционных норм (статья 23), такого рода запрет вытекает из различных положений уголовного кодекса, уголовно-процессуального кодекса, законов и подзаконных актов о дисциплинарной ответственности полицейских и положений о приведении в исполнение приговоров по уголовным делам.
Article 7b: Beside Nepali language, the Provinces can choose one or more other languages spoken by majority population of that province for government work. Каждая провинция, помимо непальского языка, должна выбрать один или несколько национальных языков, на которых говорит большая часть населения этой провинции, в качестве официальных языков.
Beside the regular use of mine detecting dogs, another technique is tested in Angola: Remote sampling - which means, the smell is brought to the dogs. Помимо регулярного использования минно-розыскных собак, в Анголе используется и еще один метод: дистанционный отбор проб.
Beside the 1,949,419 citizens of the Republic of Slovenia, there are 15,285 foreigners living in the country with permanent residence, 28,682 foreigners with temporary residence and 2,332 persons under temporary protection. Помимо 1949419 граждан Республики Словении, в стране проживают 15285 иностранцев, имеющих постоянный вид на жительство, 28682 иностранца с временным видом на жительство и 2332 человека, временно находящихся под защитой.
Beside the usual incongruities and Transgress. Помимо обычных Несовместимостей и Грехов.
Больше примеров...
Кроме (примеров 117)
Great Britain and Northern Ireland data are, beside this, managed separately. Данные по Великобритании и Северной Ирландии, кроме того, обработаны отдельно.
Beside the mentioned, it is acceptable to use another name for the method - object-oriented scanning (OOS). Кроме указанного допустимо использование другого названия метода - объектно-ориентированное сканирование.
Beside the tax policy stimulating capital investment the similar scheme can be applied in other policies where the state collects monetary means from turnover of legal entities and individuals, for example, in custom policy. Кроме налоговой политики, стимулирующей вложение средств, аналогичная схема может применяться и в других политиках, в которых государство взимает денежные средства с оборота юридических или физических лиц. Например, в таможенной политике.
In most cases, migrants do not qualify for welfare benefits - beside health care - during their first year of residence. В большинстве случаев мигранты в первый год своего пребывания в той или иной стране не имеют права на получение каких-либо социальных пособий, кроме связанных с здравоохранением.
Beside its pure album sales, A Star Is Born earned 37,000 in stream-equivalent units and 32,000 from track-equivalent units. Кроме истинных альбомных продаж, А Star Is Born собрал 37000 стрим-эквивалентных и 32000 трек-эквивалентных единиц.
Больше примеров...
Возле (примеров 94)
Call me and I'll come down and sit beside you. Тогда позови меня, и я спущусь и сяду возле тебя.
But the target I'm interested in isn't out there, it's beside me. Но интересующая меня цель не там, а возле меня.
If you know my popcorn hour just beside my bed is then you know that sounds pleasant to them to sleep. Если вы знаете, мой Popcorn Hour только возле моей кровати, то Вы знаете, что звуки приятной им спать.
This 5-star boutique hotel sits beside North Bridge, overlooking Edinburgh Castle and Waverley Station, a minute's walk from the Royal Mile and Princes Street. Этот пятизвездочный отель с видом на Эдинбургский замок и вокзал Уэверли находится возле Северного моста, буквально в двух шагах от улицы Принцев и Королевской Мили.
Last week, I played a party at the Waldorf-Astoria... and the Prince of Wales was sitting right beside the piano, and - На прошлой неделе я играл в Вальдорф-Астории... а возле рояля сидел принц Уэльский и...
Больше примеров...
Около (примеров 62)
You can choose here if the temperature should be displayed beside the icon, or if the current wind speed, direction, and air pressure are also displayed. Здесь вы можете выбрать, будет ли около пиктограммы отображаться температура, текущая скорость ветра, его направление и давление воздуха.
When Omar is beside me... Когда Омар около меня...
One of the taxi drivers, Khaled Mershed Rawashdeh, 36, said that he was driving past an army jeep when one of the four soldiers standing beside it whistled at him to stop. Один из водителей такси, 36-летний Халед Мершед Равашда, заявил, что он проезжал мимо армейского джипа, когда один из четырех стоявших около него военнослужащих свистком приказал ему остановиться.
Did you never think all those years, standing beside me, to ask about that watch? Все эти годы что ты провела около меня, ты так и не спросила о тех часах?
Beside them, there are a number of people, about 20% of the population, who are not economically needed. Помимо них есть определенное число людей, около 20% населения, которые с точки зрения экономики не нужны.
Больше примеров...
Вне (примеров 45)
Well, your mama must be beside herself. Что же, твоя мама, наверное, вне себя.
She may well be beside herself with joy at the news. Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
So beside herself with worry, obviously. Очевидно, вне себя от беспокойства.
Walter was beside himself. Уолтер был вне себя.
Maxim was beside himself with. Максим был вне себя.
Больше примеров...
Позади (примеров 28)
I sat beside him in court. Я сидел позади него, в зале суда.
In the pen beside him is Jasmine. А в загоне позади него Жасмин.
From now on, stay right beside me. С этого момента, оставайся позади меня.
You keep your ice cream right beside the motor oil! Ты хранишь мороженое позади банок с моторным маслом!
Concentratin' on truckin'right I heard a dark voice beside of me Я услышал страшный голос позади себя.
Больше примеров...
Подле (примеров 20)
Now come and sit beside me. А теперь, иди и сядь подле меня.
Take rightful place beside Crixus and myself, as a leader. Занял своё законное место подле меня и Крикса, став предводителем.
glazed with rain water beside the white chickens. покрытой дождевой водой подле белых цыплят .
Doesn't your presence beside me shame them? А твое присутствие подле меня не позорит их?
A new detail is introduced, that "Turambar indeed shall stand beside Fionwë in the Great Wrack, and Melko and his drakes shall curse the sword of Mormakil". Добавлена была ещё одна деталь: «Турамбар встанет подле Фионвэ при Великом Разрушении, и Мэлько и его драконы проклянут меч Мормакиль».
Больше примеров...
Напротив (примеров 19)
Click in the checkbox beside the people you want to talk to on Skype. Установи флажок напротив тех людей, с которыми ты хотел бы общаться в Skype.
At the same time, a bomb was defused beside a police station in Biak. Одновременно была обезврежена бомба, заложенная напротив полицейского участка в Биаке.
Your fate, he is sitting right beside you. Все твои мечты, твоя судьба сидят напротив тебя.
Palazzo Stern is situated in a very central position, facing the Grand Canal, just beside Ca' Rezzonico and in front of Palazzo Grassi. Отель Palazzo Stern расположен в самом центре города и смотрит своими окнами на Гранд-канал. Здание отеля соседствует с Ca 'Rezzonico и находится напротив Палаццо Грасси.
Palazzo Stern is situated in a very central position, facing the Grand Canal, just beside Ca' Rezzonico and in front of Palazzo Grassi. Здание отеля соседствует с Са 'Rezzonico и находится напротив Палаццо Грасси. В интерьере отеля внимание уделено даже самым малым деталям, его украшают предметы антиквариата, скульптуры и антикварная мебель.
Больше примеров...
Beside (примеров 7)
The first CD was released in 2007 and is called Beside Quiet Waters. Первый диск был выпущен в 2007 году и называется Beside Quiet Waters.
"The Answer Lies Within" and "I Walk Beside You" are the two shortest tracks on the album. «The Answer Lies Within» и «I Walk Beside You» - самые короткие песни в альбоме.
Billboard considered the results of the band's attempt to write shorter songs and use warmer instrumental textures to be "excellent", particularly praising "The Root of All Evil", "These Walls" and "I Walk Beside You". Billboard счёл усилия группы по написанию более коротких песен и использованию более тёплых инструментальных текстур заслуживающими отличной оценки, при этом издание особенно похвалило «The Root of all Evil», «These Walls» и «I Walk Beside You».
With the exceptions of "Grind", "Heaven Beside You", and "Over Now", the lyrics were all written by Staley, making this album his greatest lyrical contribution to the band's catalogue. За исключением трёх песен («Grind», «Heaven Beside You» и «Over Now»), авторство всех текстов принадлежит Лейну Стэйли, что делает этот альбом его самым большим авторским вкладом в наследие группы.
"Beside the Dying Fire" is the thirteenth and final episode of the second season of the post-apocalyptic horror television series The Walking Dead, which aired on AMC on March 18, 2012. «Возле угасающего огня» (англ. Beside the Dying Fire) - тринадцатый и финальный эпизод второго сезона американского пост-апокалиптического телесериала «Ходячие мертвецы», который транслировался на AMC 18 марта 2012 года.
Больше примеров...
Сзади (примеров 11)
None are the same, so don't bother looking at the team beside you. Нет одинаковых поэтому не утруждайтесь, чтобы подсмотреть у команды, сзади вас.
For the man in front, for the man beside them. За того, кто спереди, того, кто сзади.
What's that beside him? Что это сзади него?
And Jeff came up beside me and said, So, have you ever been cow tipping? И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
And Jeff came up beside me and said, "So, have you ever been cow tipping?" И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
Больше примеров...
Вблизи (примеров 10)
28 June - At 1954 hours several people from the Lebanese side hurled objects towards an IDF post situated beside the Phatma Gate, then threw building blocks on an IDF vehicle that arrived at the scene. 28 июня - В 19 ч. 54 м. несколько человек с ливанской стороны границы начали бросать различные предметы в пост ИДФ, расположенный вблизи пропускного пункта Фатма, а затем стали бросать строительные блоки в прибывший на место происшествия автомобиль ИДФ.
The area beside the Tigris River in the opposite direction from the first area as far as the Abaiji area. района вблизи реки Тигр в противоположном от первого района направлении вплоть до района Абайджи.
Overlooking a square beside the Rhône, this privately owned 4-star hotel in the heart of Geneva is close to the shopping streets and historic city centre. Этот частный четырехзвездочный отель, выходящий на площадь у Роны, находится вблизи торговых улиц и исторического центра города.
Nine explosive devices were found inside a transparent plastic bag in the Jabal Badur neighbourhood, beside the Uthman ibn Affan mosque. Девять взрывных устройств были обнаружены в прозрачном пластиковом пакете в районе Джабаль-Бадур вблизи мечети Утман ибн Аффан.
A desperate attempt to reach Bakersfield Airport before the metal giant plowed into the corn beside a quiet country road. Пилоты отчаянно пытались дотянуть до аэропорта но самолёт всё же упал вблизи просёлочной дороги.
Больше примеров...