Английский - русский
Перевод слова Beside

Перевод beside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рядом с (примеров 614)
I sat beside the driver because I wanted to sit on my own. Я сел рядом с водителем, потому что хотел сидеть один.
A panel on my side right beside the wing. Панель с моей стороны, как раз рядом с крылом.
He is the man that you pass on the street, the man who sits beside you on the train; serves you coffee, serves you popcorn. Он человек - прохожий на улице, человек, который сидит рядом с вами в подземке, подает вам кофе, готовит попкорн.
In this and any other law, the following words and expressions shall have the meanings stated beside each unless context requires otherwise or a different meaning or interpretation is stipulated in the other law: В настоящем законе и в любом другом законе приведенные ниже слова и выражения имеют значения, определенные рядом с каждым из них, если контекст не требует иного или если другим законом не определяется иное значение или толкование:
button beside the corresponding event. рядом с нужным событием.
Больше примеров...
Рядом (примеров 986)
His body was found beside the Suran road at Shaykh Sa'ud. Его тело было обнаружено рядом с дорогой на Суран у Шейх-Сауда.
I do like having a woman lie beside me. Мне и правда нравится, когда рядом лежит женщина.
I'm not going to wake up beside any of you tomorrow morning and go, Мы не проснемся рядом, завтра утром, а я такой:
Come lie beside me. Ложись рядом со мной.
There is not more than one passenger's seat beside the driver's compartment, and 7.6.1.17.1 рядом с отделением водителя имеется не более одного пассажирского сиденья и
Больше примеров...
Рядом со (примеров 174)
Used to display text beside toolbar icons. Шрифт используется для отображения текста рядом со значками на панели инструментов.
He was buried at the Stiftskirche in Baden-Baden beside his first wife. Он был похоронен в коллегиальной церкви Баден-Бадена рядом со своей первой женой.
If I call your name, come stand beside me. Если я назову ваше имя - встаньте рядом со мной.
Do you see someone standing beside me? Ты видишь кого-нибудь рядом со мной?
Come sit beside me. Сядь рядом со мной.
Больше примеров...
Помимо (примеров 145)
On the bilateral field, beside expert meetings with many different countries, in 2002 two workshops on combating terrorism were organised with Bulgaria and Romania, respectively. В области двустороннего сотрудничества, помимо совещаний экспертов, которые прошли со многими странами в 2002 году, с Болгарией и Румынией соответственно были проведены два коллоквиума по вопросам борьбы с терроризмом.
Obviously, beside these economic reasons, climate and natural resources are the non-economic (and perhaps as relevant as economic) motivations for choosing Spain. Очевидно, что, помимо этих причин экономического характера, выбору Испании способствовали такие неэкономические мотивы, как климат и природные ресурсы (возможно, что они не менее важны, чем экономические соображения).
The vetting process is in operation by virtue of bordering other jurisdictions (countries) including Busia, Namanga and Malaba, which are inhabited by other ethnic communities beside the Somali. Указанный процесс связан с фактом наличия общих границ с другими юрисдикциями (странами), как в случаях городов Бусия, Наманга и Малаба, где проживают другие этнические общины, помимо сомалийцев.
Beside jubilee program, ManSound is going to impress the audience with the unusual duets and mixes. В Киеве помимо юбилейной программы ManSound обещают удивить слушателей необычными дуэтами и миксами.
Beside protection of direct and indirect contact isolation resistance is required for AC (Alternating Current) and DC (Direct Current) systems. Помимо защиты от прямого и непрямого контакта, для систем переменного и постоянного тока необходимо обеспечить сопротивление изоляции.
Больше примеров...
Кроме (примеров 117)
Does anybody know how to do that beside Julianne? Кто-нибудь, кроме Джулианны, знает, как это делается?
Beside that, she lives like a monk. Кроме того, живёт она как монашка.
Beside his car and your old house, does your father have any other hiding places? Кроме машины в старом доме, у твоего отца были еще тайники?
Feeding of benthic feeding fish of the Caspian Sea (beside sturgeons) during 1948-1949 and their use of Nereis Sussinea. Питание бентосоядных рыб Каспия (кроме осетровых) в 1948-1949 гг.
Beside that is mine... Кроме того, оно мое.
Больше примеров...
Возле (примеров 94)
Too close beside me how can I chase away Слишком близко возле меня как могу я отгонять все эти страхи глубоко внутри
So I was driving down Route 77... I saw a ladder laying beside a billboard. В общем, я ехал по шоссе номер 77... и увидел, что возле рекламного щита валяется лестница.
But the target I'm interested in isn't out there, it's beside me. Но интересующая меня цель не там, а возле меня.
Dorothy's sitting beside you! Дороти сидит возле вас!
There were bread crumbs beside Shaggy, and it was the same bread Manami was given at the nursery. Возле Лохматого лежали кусочки хлеба, таким хлебом Манами угощали в яслях.
Больше примеров...
Около (примеров 62)
The mother imagines that this is purely her fault - being the desire to keep Tatiana beside her. Матери представляется, что в этом только её вина - в желании удержать Татьяну около себя.
Simultaneously with this, ships of this projects in quite a numbers (beside 1000 units) Soviet Union has delivered on export. Одновременно с этим, суда данных проектов в значительных количествах (около 1000 единиц) Советский Союз поставил на экспорт.
So I go to work and suddenly see something glimmering beside the first step. Вдруг вижу, около первой ступеньки что-то блестит.
Then I walk into Maitre Rocher's office and see a button beside the desk. Потом я пошла в комнату к мэтру Роше, и вижу - около стола, у ножки стола, валяется пуговица.
When Omar is beside me... Когда Омар около меня...
Больше примеров...
Вне (примеров 45)
Evelyn Toohey must be beside herself with grief. Эвелин Туи, должно быть, вне себя от горя.
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. Я был вне себя, услышав новость о скоропостижной кончине своего отца.
More Eddie was beside himself and gave a slap. Дальше... Эдди был вне себя и дал пощёчину...
I should've remembered all of the words, but I was distracted and beside myself. Я запомнил бы все слова, но я был отвлечен и вне себя.
Well, the doctor is beside himself. Ну, доктор вне себя.
Больше примеров...
Позади (примеров 28)
In the pen beside him is Jasmine. А в загоне позади него Жасмин.
From now on, stay right beside me. С этого момента, оставайся позади меня.
I will confess that I got used to seeing him walking on the path beside us. Признаюсь, что привык видеть его, прогуливающегося по палубе позади нас.
There are other people there beside me. Позади меня еще кто-то.
Concentratin' on truckin'right I heard a dark voice beside of me Я услышал страшный голос позади себя.
Больше примеров...
Подле (примеров 20)
glazed with rain water beside the white chickens. покрытой дождевой водой подле белых цыплят .
I want to lie beside her in a bath of warm glue! Хочу лежать подле нее в ванной полной теплого клея!
My childhood bends beside me. Детство моё сидит, сгорбясь подле меня.
My gun was on the ground beside me. Мой пистолет лежал подле меня.
More like living... beside us. Скорее... живя подле нас.
Больше примеров...
Напротив (примеров 19)
At the same time, a bomb was defused beside a police station in Biak. Одновременно была обезврежена бомба, заложенная напротив полицейского участка в Биаке.
And a year ago, I might have been right beside you, fighting for what I thought was right. Еще год назад, я могла сидеть прямо напротив тебя, и доказывать то, что я считаю является правдой.
I was lucky my choosing cat tree beside your window to go up. Мне повезло, что кот выбрал дерево напротив вашего окна!
Under Check your email contacts, click in the checkbox(es) beside the email accounts you have. В разделе проверки адресной книги почтовой программы установи флажок напротив тех почтовых программ или серверов, которыми ты пользуешься.
Palazzo Stern is situated in a very central position, facing the Grand Canal, just beside Ca' Rezzonico and in front of Palazzo Grassi. Отель Palazzo Stern расположен в самом центре города и смотрит своими окнами на Гранд-канал. Здание отеля соседствует с Ca 'Rezzonico и находится напротив Палаццо Грасси.
Больше примеров...
Beside (примеров 7)
In 1993, Iggy Pop released American Caesar, including two successful singles, "Wild America" and "Beside You". В 1993 году Поп выпустил альбом «American Caesar», включавший в себя два успешных сингла «Wild America» и «Beside You».
"The Answer Lies Within" and "I Walk Beside You" are the two shortest tracks on the album. «The Answer Lies Within» и «I Walk Beside You» - самые короткие песни в альбоме.
Billboard considered the results of the band's attempt to write shorter songs and use warmer instrumental textures to be "excellent", particularly praising "The Root of All Evil", "These Walls" and "I Walk Beside You". Billboard счёл усилия группы по написанию более коротких песен и использованию более тёплых инструментальных текстур заслуживающими отличной оценки, при этом издание особенно похвалило «The Root of all Evil», «These Walls» и «I Walk Beside You».
With the exceptions of "Grind", "Heaven Beside You", and "Over Now", the lyrics were all written by Staley, making this album his greatest lyrical contribution to the band's catalogue. За исключением трёх песен («Grind», «Heaven Beside You» и «Over Now»), авторство всех текстов принадлежит Лейну Стэйли, что делает этот альбом его самым большим авторским вкладом в наследие группы.
"Beside the Dying Fire" features the deaths of Patricia and Jimmy, who were both consumed by walkers. В эпизоде Beside the Dying Fire были убиты Патриция и Джимми, появившиеся в большей части сезона.
Больше примеров...
Сзади (примеров 11)
None are the same, so don't bother looking at the team beside you. Нет одинаковых поэтому не утруждайтесь, чтобы подсмотреть у команды, сзади вас.
What's that beside him? Что это сзади него?
And Jeff came up beside me and said, "So, have you ever been cow tipping?" И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
The children can fit in beside them. Может сесть сзади вместе с папой.
"I just run along beside it and drug my feet" Я уцепился сзади и тормозил ногами
Больше примеров...
Вблизи (примеров 10)
The agricultural area beside the Tigris River to the right of the Ibn Sina State Company, an affiliate of the Military Industrialization Corporation, in the Tarmiyah area 30 kilometres north of Baghdad; сельскохозяйственного района вблизи реки Тигр справа от государственного предприятия «Ибн Сина», находящегося в ведении Военно-промышленной корпорации, в районе Тармия, в 30 км к северу от Багдада;
In the town of Darayya, an explosive device weighing approximately 30 kg that had been placed beside an electricity transmission tower on the southern corniche road near the veterinary centre was defused. В городе Дарайя было обезврежено взрывное устройство весом приблизительно 30 кг, которое было установлено под опорой линии электропередачи на южной горной дороге вблизи ветеринарного центра.
Overlooking a square beside the Rhône, this privately owned 4-star hotel in the heart of Geneva is close to the shopping streets and historic city centre. Этот частный четырехзвездочный отель, выходящий на площадь у Роны, находится вблизи торговых улиц и исторического центра города.
Nine explosive devices were found inside a transparent plastic bag in the Jabal Badur neighbourhood, beside the Uthman ibn Affan mosque. Девять взрывных устройств были обнаружены в прозрачном пластиковом пакете в районе Джабаль-Бадур вблизи мечети Утман ибн Аффан.
A desperate attempt to reach Bakersfield Airport before the metal giant plowed into the corn beside a quiet country road. Пилоты отчаянно пытались дотянуть до аэропорта но самолёт всё же упал вблизи просёлочной дороги.
Больше примеров...