Английский - русский
Перевод слова Beside

Перевод beside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рядом с (примеров 614)
Well, I work beside a man every day, and I can't help but have developed a bit of a crush on him. Ну, я работаю рядом с человеком каждый день, и я не могу помочь но разработали немного влюблена в него.
Can I sit beside you? Могу я сесть рядом с вами?
Madame, the heavens pale beside your beauty. Мадам, рядом с вами меркнет даже солнце.
Naglfar, the ship of the dead, is nearing ready to sail, and Hela promises Skurge a place of honor beside her on it at the battle of Ragnarok. Нагльфар, корабль мертвых, приближается к плаванию, и Хела обещает Скурджу почетное место рядом с ней в битве при Рагнарёке.
The glider carrying the brigade deputy commander, Colonel O. L. Jones, landed beside an Italian coastal artillery battery; at daylight the staff officers and radio operators attacked and destroyed the battery's five guns and their ammunition dump. Планёр заместителя командира бригады, полковника Джонса, приземлился рядом с батареей итальянской береговой артиллерии, и на следующий день офицеры и радисты атаковали и уничтожили пять орудий батареи и склад боеприпасов.
Больше примеров...
Рядом (примеров 986)
She sits beside Arthur on a throne. Она сидит рядом с Артуром на троне.
I'll stand beside you, my dear. Я буду стоять рядом, дорогая.
I have already stood beside one of your number tonight, without harm... that lovely girl in the garden. Этим вечером я уже стоял рядом с одним из вас, не причинив вреда... Та милая девушка в саду.
The President's social secretary has a few dates in mind, and the Chief of Staff has assured me already that you'll be seated beside the President himself. Секретарь президента по делам общественности предлагает несколько дат на выбор и руководитель аппарата президента уже заверил меня, что вы будете сидеть рядом с президентом.
He was positioned beside a stream, which he could have rolled into to avoid being burned. Он был расположен рядом с ручьем, в который он мог бы вкатиться, чтобы избежать ожогов.
Больше примеров...
Рядом со (примеров 174)
Have a seat beside me, Miss Sofie. Садиться рядом со мной, мисс Софи.
Gen, I don't want you sitting beside me again! Ген, даже не думай садиться рядом со мной!
A boy who sat beside me asked me for a date Парень, сидевший рядом со мной спросил, который час.
The skeleton was put on display in the Hunterian Museum in the Royal College of Surgeons of England, where it hung beside that of Jonathan Wild. Скелет Кордера был выставлен на обозрение в Хантеровском музее королевского хирургического колледжа рядом со скелетом Джонатана Уайлда.
I was stuck in the first bunker whacking away at all the sand... and this fell out of the sky, and landed - plop! - beside me. Я застрял в первом бункере, раскидывая песок во все стороны... а это упало с неба и шлепнулось рядом со мной!
Больше примеров...
Помимо (примеров 145)
Beside institutional mechanisms at the national level, mechanisms at the local level have been established in cooperation with 14 municipalities. Помимо институциональных механизмов, существующих на национальном уровне, в сотрудничестве с 14 муниципалитетами были созданы механизмы на местном уровне.
Beside lowly-paid families, the government offers support to other individuals, for example, the elderly and the incapacitated, who can't work. Помимо семей с низкими доходами, правительство оказывает поддержку пожилым людям и инвалидам, которые не в состоянии работать.
Beside the development of individual curricula, the pre-school teachers and teachers develop models of collaboration with pedagogical assistants in order to develop through the exchange of experience and knowledge the most efficient access and work model. Помимо разработки индивидуальных учебных программ учителя системы дошкольного обучения и основные учителя разрабатывают модели сотрудничества с помощниками педагогов, чтобы обеспечить посредством обмена опытом и знаниями использование модели наиболее эффективного доступа и работы.
IDCs should benefit from the comprehensive scope of the UR, as the latter has addressed, beside tariff and non-tariff obstacles to trade, issues that are critical to island economies, namely, trade in services, trade-related investment measures and trade-related aspects of intellectual property rights. Всесторонний охват договоренностей Уругвайского раунда отвечает интересам ОРС, поскольку, помимо тарифных и нетарифных ограничений в торговле, эти договоренности регулируют также такие вопросы, имеющие важнейшее значение для островных стран, как торговля услугами, связанные с торговлей инвестиционные меры и торговые аспекты прав интеллектуальной собственности.
Beside the main produce TVEL supply the Russian and world markets with non-nuclear produce such as zirconium, lithium, calcium and other materials. Помимо основной продукции, «ТВЭЛ» поставляет на российский и мировой рынки неядерную продукцию: цирконий, литий, кальций и другие материалы.
Больше примеров...
Кроме (примеров 117)
Beside that, she lives like a monk. Кроме того, живёт она как монашка.
Beside CERD, individual complaints about violations of the rights under the Convention may also be filed with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. Кроме того, отдельные лица могут также обращаться с жалобами на нарушение прав, предусмотренных Конвенцией, и в Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
But, when it comes to the difference among male and female lone parent, beside Azerbaijan, Germany and the Netherlands also have the same issue. Однако данные о поле одиноких родителей, кроме Азербайджана, не собирают также Германия и Нидерланды.
Feeding of benthic feeding fish of the Caspian Sea (beside sturgeons) during 1948-1949 and their use of Nereis Sussinea. Питание бентосоядных рыб Каспия (кроме осетровых) в 1948-1949 гг.
Beside dynamically developing domestic sales, Hasco-Lek also conducts export sales of own branded products as well as the preparations made for private label of foreign customers. Кроме динамично развивающихся продаж на польском рынке, Хаско-Лек осуществляет экспортную продажу продуктов под собственной маркой, а также препаратов изготовленных под маркой иностранных клиентов.
Больше примеров...
Возле (примеров 94)
Too close beside me how can I chase away Слишком близко возле меня как могу я отгонять все эти страхи глубоко внутри
He's right beside the car, I can't get near it. Он возле моей машины, не могу подобраться.
Do you know the flower shop beside Café A I'Ami Pierrot? Знаете цветочный магазин возле кафе Пьеро? Где-где?
AND WHAT A PERFECT SPOT FOR IT, RIGHT BESIDE OUR BED. И какое идеальное место для этого - прямо возле нашей кровати.
Dorothy's sitting beside you! Дороти сидит возле вас!
Больше примеров...
Около (примеров 62)
I was afraid that I'd wake up and not find her beside. Я боялся, что проснусь и не найду ее около себя.
Hiccup, did you hear Gustav is... standing right beside you. Perfect. Иккинг, ты слышал, что Густав... стоит прямо около тебя.
I found it beside the gong when they were breaking the door down. Я нашла ее около гонга, когда взламывали дверь.
When Omar is beside me... Когда Омар около меня...
In insecure areas, refresher training courses were set up beside bush airstrips so that teams could leave quickly if necessary. В опасных районах в целях обеспечения возможности проведения, при необходимости, срочной эвакуации групп курсы повышения квалификации организовывались около взлетно-посадочных полос временных аэродромов.
Больше примеров...
Вне (примеров 45)
Evelyn Toohey must be beside herself with grief. Эвелин Туи, должно быть, вне себя от горя.
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. Я был вне себя, услышав новость о скоропостижной кончине своего отца.
Maxim was beside himself with. Максим был вне себя.
He was beside himself. Он был вне себе.
Some of the plans and strategies, which have been and are being pursued beside the implementation of the Convention, which in one way or the other contributes to the combating of desertification and/or mitigation of drought, include: Некоторые планы и стратегии, хотя и были реализованы или реализуются вне рамок осуществления Конвенции, так или иначе способствуют борьбе с опустыниванием и/или смягчению последствий засухи.
Больше примеров...
Позади (примеров 28)
A doctor sits beside him, whose quick steady hand may mend a bone, or stem the life-blood's flow. Позади него сидит доктор, чья быстрая твёрдая рука может вправить кость или остановить кровотечение.
In the pen beside him is Jasmine. А в загоне позади него Жасмин.
President Clark has ordered the Earthforce base in Sector 49 to keep a squadron of Starfuries on patrol beside the local jumpgate. Президент Кларк приказал базе Земных сил в Секторе 49 держать эскадрилью истребителей в патруле позади местных прыжковых ворот.
Yodchai, come and sit beside me. Йодчай, иди и садись позади меня.
Now, what you also didn't see was that - and you may have noticed in the pen beside him and, by the way, the camel's name is Suki. Вы ещё не видели... кстати, может быть, вы заметили загон позади него? Этого верблюда зовут Сьюки.
Больше примеров...
Подле (примеров 20)
Just beside the relic where the bodies of three Nordic men, twisted and burned. Прямо подле Реликвии лежали тела трех северян - скрюченные и обгорелые.
I want to lie beside her in a bath of warm glue! Хочу лежать подле нее в ванной полной теплого клея!
My gun was on the ground beside me. Мой пистолет лежал подле меня.
I'm here beside you ? стою я подле тебя?
Whatever she washed the pills down with, it wasn't the water in the bottle beside her. Однозначно, вода, которой она запивала таблетки, не из той бутылки, что нашли подле нее.
Больше примеров...
Напротив (примеров 19)
Your fate, he is sitting right beside you. Все твои мечты, твоя судьба сидят напротив тебя.
Why don't you come and sit beside me? Почему бы тебе не сесть напротив?
He's sitting right beside you. Он сидит прямо напротив тебя.
Under Check your email contacts, click in the checkbox(es) beside the email accounts you have. В разделе проверки адресной книги почтовой программы установи флажок напротив тех почтовых программ или серверов, которыми ты пользуешься.
Palazzo Stern is situated in a very central position, facing the Grand Canal, just beside Ca' Rezzonico and in front of Palazzo Grassi. Здание отеля соседствует с Са 'Rezzonico и находится напротив Палаццо Грасси. В интерьере отеля внимание уделено даже самым малым деталям, его украшают предметы антиквариата, скульптуры и антикварная мебель.
Больше примеров...
Beside (примеров 7)
"The Answer Lies Within" and "I Walk Beside You" are the two shortest tracks on the album. «The Answer Lies Within» и «I Walk Beside You» - самые короткие песни в альбоме.
Billboard considered the results of the band's attempt to write shorter songs and use warmer instrumental textures to be "excellent", particularly praising "The Root of All Evil", "These Walls" and "I Walk Beside You". Billboard счёл усилия группы по написанию более коротких песен и использованию более тёплых инструментальных текстур заслуживающими отличной оценки, при этом издание особенно похвалило «The Root of all Evil», «These Walls» и «I Walk Beside You».
With the exceptions of "Grind", "Heaven Beside You", and "Over Now", the lyrics were all written by Staley, making this album his greatest lyrical contribution to the band's catalogue. За исключением трёх песен («Grind», «Heaven Beside You» и «Over Now»), авторство всех текстов принадлежит Лейну Стэйли, что делает этот альбом его самым большим авторским вкладом в наследие группы.
"Beside the Dying Fire" features the deaths of Patricia and Jimmy, who were both consumed by walkers. В эпизоде Beside the Dying Fire были убиты Патриция и Джимми, появившиеся в большей части сезона.
"Beside the Dying Fire" is the thirteenth and final episode of the second season of the post-apocalyptic horror television series The Walking Dead, which aired on AMC on March 18, 2012. «Возле угасающего огня» (англ. Beside the Dying Fire) - тринадцатый и финальный эпизод второго сезона американского пост-апокалиптического телесериала «Ходячие мертвецы», который транслировался на AMC 18 марта 2012 года.
Больше примеров...
Сзади (примеров 11)
The final scene shows the paramedics taking the man out on a stretcher, and Pink lying on the floor with her leg broken and the axe beside her. Финальная сцена показывает, как медики кладут мужчину на носилки, а Pink лежит на полу со сломанной ногой и топором сзади неё.
And Jeff came up beside me and said, So, have you ever been cow tipping? И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
The woman in the seat beside her confirms it. Это подтвердила женщина, сидевшая сзади неё.
Can you walk beside me, not behind me? Можешь идти рядом, а не сзади?
"I just run along beside it and drug my feet" Я уцепился сзади и тормозил ногами
Больше примеров...
Вблизи (примеров 10)
Minefields laid beside routes patrolled by United Nations military observers on both sides of the international border in the demilitarized zone still constitute a hazard to United Nations military observers. Мины, установленные вблизи маршрутов патрулирования военных наблюдателей Организации Объединенных Наций по обе стороны международной границы в демилитаризованной зоне, по-прежнему представляют опасность для военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
28 June - At 1954 hours several people from the Lebanese side hurled objects towards an IDF post situated beside the Phatma Gate, then threw building blocks on an IDF vehicle that arrived at the scene. 28 июня - В 19 ч. 54 м. несколько человек с ливанской стороны границы начали бросать различные предметы в пост ИДФ, расположенный вблизи пропускного пункта Фатма, а затем стали бросать строительные блоки в прибывший на место происшествия автомобиль ИДФ.
In the town of Darayya, an explosive device weighing approximately 30 kg that had been placed beside an electricity transmission tower on the southern corniche road near the veterinary centre was defused. В городе Дарайя было обезврежено взрывное устройство весом приблизительно 30 кг, которое было установлено под опорой линии электропередачи на южной горной дороге вблизи ветеринарного центра.
Nine explosive devices were found inside a transparent plastic bag in the Jabal Badur neighbourhood, beside the Uthman ibn Affan mosque. Девять взрывных устройств были обнаружены в прозрачном пластиковом пакете в районе Джабаль-Бадур вблизи мечети Утман ибн Аффан.
A desperate attempt to reach Bakersfield Airport before the metal giant plowed into the corn beside a quiet country road. Пилоты отчаянно пытались дотянуть до аэропорта но самолёт всё же упал вблизи просёлочной дороги.
Больше примеров...