Английский - русский
Перевод слова Beside

Перевод beside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рядом с (примеров 614)
Yes, but that image of you beside him is still bumping around the Internet. Да, но эта картинка тебя рядом с ним по-прежнему повсюду в интернете.
And I've been walking beside her for almost 40 years. И я была рядом с ней почти 40 лет.
Then I saw you beside her. А потом увидел тебя рядом с ней.
The woman beside you is the current girlfriend of the man you once dated. А женщина рядом с вами, это девушка вашего бывшего парня.
And he's in a cafe one morning, and he hears this voice beside him. Он был в кафе утром и услышал рядом с собой голос.
Больше примеров...
Рядом (примеров 986)
I want to stand beside you on Friday. Я хочу быть рядом с тобой в пятницу.
It lays beside you on your pillow at night. Ночью она рядом с вами, у вашей подушки.
I'd like it if you learned my business beside me, Tak Gu. Я бы хотел, чтобы ты учился моему делу рядом со мной, Так Гу.
Now we're building an army for it to command when it returns, and you and I will rule beside it. Сейчас мы собираем армию которой он мог бы управлять по своему возвращению, и ты и я будем господствовать рядом с ним.
I've stood beside you for six years, hearing you say that you cannot be compromised, will not be. Я была рядом 6 лет, ты говорила, что репутация превыше всего.
Больше примеров...
Рядом со (примеров 174)
Mine is 4,000 miles away, but I can still feel her love every day, like she's right beside me. Моя вот в 7000 километрах от меня, но я все равно чувствую её любовь так, будто она рядом со мной.
And you're beside me again. И ты снова рядом со мной
Come sit beside me. Идите сядьте рядом со мной.
Ever return at any time, for any reason, you will find yourself once again beside me on the common, your lifeless body dangling from the wrong end of the hangman's noose. Когда-нибудь вернётся, по какой бы то ни было причине, Окажется вновь рядом со мной перед взорами толпы, вот только бездыханным телом, висящем в петле палача.
AND SHE FLOPPED DOWN IN THE GRASS BESIDE ME AND SHE SAID "NOW, ISN'T THAT MIRACULOUS"HOW MUCH 2 CREATURES CAN ACCOMPLISH TOGETHER Я так разволновалась, что громко позвала маму, и когда она выбежала, то опустилась на траву рядом со мной и сказала:
Больше примеров...
Помимо (примеров 145)
The ministerial agricultural revival committee beside the Ministers concerned, includes highly effective people in the field of agricultural development, researchers, planners, executives, financial institutions, private sector, foreign direct investors, farmers, pastoralist and civil society organizations. В состав комитета на уровне министров по восстановлению сельского хозяйства помимо глав соответствующих министерств входят видные деятели в области развития сельского хозяйства, исследователи, плановики, руководители, финансовые учреждения, частный сектор, прямые иностранные инвесторы, фермеры, животноводы и организации гражданского общества.
Beside those physical provocations, the Democratic People's Republic has also mounted a great many verbal provocations. Помимо этих физических провокаций, Народно-Демократическая Республика также все более активно занимается провокациями словесными.
Beside the Czech Republic Police, there are municipal police forces established by local governments. Помимо полиции Чешской Республики, существуют подразделения муниципальной полиции, создаваемые местными органами власти.
Beside the Anti-Discrimination Act there are laws and regulations prohibiting discrimination on other illegitimate grounds (political opinion, social origin, birth, etc.). Помимо Закона о борьбе с дискриминацией, имеются также законы и положения, запрещающие дискриминацию на прочих незаконных основаниях (политические взгляды, социальное происхождение, рождение и т.д.).
Beside them there is Ser.T. personnel (doctors and psychologists), who are there three days a week and work for the prevention and assistance to drug-addict detainees and HIV-infected detainees, together with the other personnel. Помимо этого персонала, сотрудники местных медицинских отделений (врачи и психологи), которые ведут прием заключенных в течение трех дней в неделю, совместно с другими специалистами оказывают профилактическую помощь заключенным-наркоманам и заключенным - носителям ВИЧ.
Больше примеров...
Кроме (примеров 117)
Timbaland, who was at his keyboards beside Danja, added drums to the melody. Тимбалэнд был за клавишами, кроме Danja, который добавлял барабаны в мелодию.
Beside that, we have third goal, perhaps most important. ! Кроме того, у нас есть третья задача, может быть, наиболее важная.
Beside, I got one of my own. Кроме того, у меня есть свой собственный.
Beside contents, this microblog is also famous for its visual identity (aka userpic). Кроме содержания, у микроблога есть и визуальная составляющая - его юзерпик.
Beside, 48.9 per cent of the total unpaid/contributing family workers are women unpaid/contributing family workers. Кроме того, женщины составляют 48,9% всех неоплачиваемых работников/работников семейных предприятий.
Больше примеров...
Возле (примеров 94)
The Rotary Club is organizing a Flea - Flea market on the Avenue Charles de Gaulle (N6) sidewalk beside Veterinary School. Ротари Клуб организует Flea - Блошиный рынок на авеню Шарля де Голля (N6) тротуаре возле ветеринарной школы.
Colonel Calder, seated beside me. Полковник Колдер, который сидит возле меня.
"lived happily afterwards in the old hedgerow beside the churchyard." "жили счастливо под старой изгородью возле кладбища".
The car had been parked on the night of 20 June 2005. On 21 June 2005, Mr. Hawi left his house and sat in the front seat beside the driver. Автомашина была поставлена на стоянку вечером 20 июня 2005 года. 21 июня 2005 года г-н Хави вышел из своего дома и сел на переднее сиденье возле водителя.
He dwelt beneath the holly bush Beside the rushing Spey Он жил под кустарником падуба, возле бурной Спей
Больше примеров...
Около (примеров 62)
The mother imagines that this is purely her fault - being the desire to keep Tatiana beside her. Матери представляется, что в этом только её вина - в желании удержать Татьяну около себя.
Simultaneously with this, ships of this projects in quite a numbers (beside 1000 units) Soviet Union has delivered on export. Одновременно с этим, суда данных проектов в значительных количествах (около 1000 единиц) Советский Союз поставил на экспорт.
As you can see from this map, Your Honor, the campus police arrested Ms. Tascioni beside Mr. Fassel's car here in Parking Garage C. Как вы можете видеть на карте, Ваша честь, полиция кампуса арестовала мисс Тациони около машины мистера Фассела тут на парковке С.
The future block shall be built on a building-free territory of 100 ha with almost unchanged initial natural structure on the eastern side of Antakalnis, beside Dvarčionys and Kairėnai. Свободная, незастроенная территория площадью около 100 гa, с ненарушенной превоначальной природной структурой, находящаяся в восточной стороне Антакальниса, рядом с Дварчёнисом и Кайренай.
The north side of the plot is beside some small pine trees and the west side faces open fields. Северная сторона комплекса - около маленьких сосен и западные стороны открытые области.
Больше примеров...
Вне (примеров 45)
In Tahrir Square, the protestors were beside themselves. На площади Тахрир протестующие были вне себя.
Your father was beside himself. Твой отец был вне себя
Maxim was beside himself with. Максим был вне себя.
Viktor is beside himself. Виктор просто вне себя.
Your father has been beside himself. Твой отец просто вне себя от радости.
Больше примеров...
Позади (примеров 28)
I sat beside him in court. Я сидел позади него, в зале суда.
He stood beside me my whole life. Он стоял позади меня всю мою жизнь.
He was just left there right beside me. Он был буквально позади меня.
Should I walk beside youor ten paces behind you? Мне идти рядом с тобой или на десять шагов позади?
But I would briefly like to recall a memory of 1997, when Ambassador Reimaa took his seat here for the first time and I had the privilege of sitting not beside him but behind him. Но вот мне хотелось бы кратко предаться воспоминаниям о 1997 годе, когда здесь впервые занял место посол Реймаа, а мне доводилось сидеть не рядом с ним, а позади - на скамейке Франции.
Больше примеров...
Подле (примеров 20)
Now come and sit beside me. А теперь, иди и сядь подле меня.
Take rightful place beside Crixus and myself, as a leader. Занял своё законное место подле меня и Крикса, став предводителем.
Just beside the relic where the bodies of three Nordic men, twisted and burned. Прямо подле Реликвии лежали тела трех северян - скрюченные и обгорелые.
And now she's with our Lord, beside Him in a place without pain or cruelty. И теперь она с нашимГосподом, подле него в месте, где нет места злу и боли.
More like living... beside us. Скорее... живя подле нас.
Больше примеров...
Напротив (примеров 19)
Your fate, he is sitting right beside you. Все твои мечты, твоя судьба сидят напротив тебя.
We were seated beside each other at a study table. Мы сидели друг напротив друга за ученическим столом.
And a year ago, I might have been right beside you, fighting for what I thought was right. Еще год назад, я могла сидеть прямо напротив тебя, и доказывать то, что я считаю является правдой.
The three major color components of each scheme are shown beside the name in the list. To preview a scheme in the larger preview area, click on its name in the list box. Три основных цветовых компонента видны напротив названия в списке. Чтобы просмотреть схему в большой области просмотра, щелкните по ее названию в окне списка.
This 5-star hotel with indoor pool and free Wi-Fi is opposite the Berlin Cathedral and beside the River Spree. Stylish design and a 25-metre high aquarium await you. Это 5-звездочный отель с крытым бассейном и бесплатным беспроводным доступом в Интернет находится напротив Берлинского собора, рядом с рекой Шпрее.
Больше примеров...
Beside (примеров 7)
The first CD was released in 2007 and is called Beside Quiet Waters. Первый диск был выпущен в 2007 году и называется Beside Quiet Waters.
In 1993, Iggy Pop released American Caesar, including two successful singles, "Wild America" and "Beside You". В 1993 году Поп выпустил альбом «American Caesar», включавший в себя два успешных сингла «Wild America» и «Beside You».
Billboard considered the results of the band's attempt to write shorter songs and use warmer instrumental textures to be "excellent", particularly praising "The Root of All Evil", "These Walls" and "I Walk Beside You". Billboard счёл усилия группы по написанию более коротких песен и использованию более тёплых инструментальных текстур заслуживающими отличной оценки, при этом издание особенно похвалило «The Root of all Evil», «These Walls» и «I Walk Beside You».
With the exceptions of "Grind", "Heaven Beside You", and "Over Now", the lyrics were all written by Staley, making this album his greatest lyrical contribution to the band's catalogue. За исключением трёх песен («Grind», «Heaven Beside You» и «Over Now»), авторство всех текстов принадлежит Лейну Стэйли, что делает этот альбом его самым большим авторским вкладом в наследие группы.
"Beside the Dying Fire" is the thirteenth and final episode of the second season of the post-apocalyptic horror television series The Walking Dead, which aired on AMC on March 18, 2012. «Возле угасающего огня» (англ. Beside the Dying Fire) - тринадцатый и финальный эпизод второго сезона американского пост-апокалиптического телесериала «Ходячие мертвецы», который транслировался на AMC 18 марта 2012 года.
Больше примеров...
Сзади (примеров 11)
The final scene shows the paramedics taking the man out on a stretcher, and Pink lying on the floor with her leg broken and the axe beside her. Финальная сцена показывает, как медики кладут мужчину на носилки, а Pink лежит на полу со сломанной ногой и топором сзади неё.
249 After the control device has been checked on installation, an installation plaque which is clearly visible and easily accessible shall be affixed on, in or beside the control device. 249 После проверки установленного контрольного устройства на него, внутри или сзади, должна устанавливаться четко видимая и легко доступная установочная табличка.
What's that beside him? Что это сзади него?
The woman in the seat beside her confirms it. Это подтвердила женщина, сидевшая сзади неё.
Can you walk beside me, not behind me? Можешь идти рядом, а не сзади?
Больше примеров...
Вблизи (примеров 10)
28 June - At 1954 hours several people from the Lebanese side hurled objects towards an IDF post situated beside the Phatma Gate, then threw building blocks on an IDF vehicle that arrived at the scene. 28 июня - В 19 ч. 54 м. несколько человек с ливанской стороны границы начали бросать различные предметы в пост ИДФ, расположенный вблизи пропускного пункта Фатма, а затем стали бросать строительные блоки в прибывший на место происшествия автомобиль ИДФ.
Regional library's new building is located close to historical centre of Limbazi, beside District Council of Limbazi and Vienibas park. Новое здание центральной библиотеки Лимбажского района разместилось вблизи исторического центра города, по соседству со зданием областного совета, рядом с излюбленным местом прогулок горожан - парком Виенибас.
Overlooking a square beside the Rhône, this privately owned 4-star hotel in the heart of Geneva is close to the shopping streets and historic city centre. Этот частный четырехзвездочный отель, выходящий на площадь у Роны, находится вблизи торговых улиц и исторического центра города.
Nine explosive devices were found inside a transparent plastic bag in the Jabal Badur neighbourhood, beside the Uthman ibn Affan mosque. Девять взрывных устройств были обнаружены в прозрачном пластиковом пакете в районе Джабаль-Бадур вблизи мечети Утман ибн Аффан.
A desperate attempt to reach Bakersfield Airport before the metal giant plowed into the corn beside a quiet country road. Пилоты отчаянно пытались дотянуть до аэропорта но самолёт всё же упал вблизи просёлочной дороги.
Больше примеров...