Английский - русский
Перевод слова Beside

Перевод beside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рядом с (примеров 614)
Write your initials down beside mine and sign the penultimate page. Поставьте подпись рядом с моей и ещё на предпоследней странице.
They're on the bench beside the water bottles. Они на стойке, рядом с бутылками с водой.
The man beside you stands because you are there to hold him up. Человек рядом с вами стоит, потому что рядом есть вы, чтобы поддержать его.
According to his wife, he sat quietly beside the telephone for several hours, awaiting the return call, before abruptly walking out of the family home and riding to an unknown destination on his motorcycle. По словам его жены, он несколько часов сидел рядом с телефоном в ожидании обратного звонка, прежде чем внезапно вышел из дома и поехал в неизвестном направлении на своем мотоцикле.
The person beside Director... Человек рядом с директором...
Больше примеров...
Рядом (примеров 986)
In Vietnam, women fight beside men to free their country for socialism. Во Вьетнаме женщины сражаются рядом с мужчинами, чтобы освободить свою страну ради социализма.
Right there beside my name, yes? Там, рядом с моим именем, да?
Henry, when two trees grow beside each other and one tree can't grow in the shade of the other, it might want to spread its wings. Генри, когда два дерева растут рядом, и одно дерево не может расти в тени другого, они могут захотеть расправить крылья.
If you would come, if you would sit beside me... Если вы придете, если сядете рядом.
They say it would take 1.35 trillion years to find the solution blindfolded, but if there's someone beside you who can see, and says no to every wrong move, and yes to every move toward a solution, Говорят, что требуется 1.35 триллионов лет, чтобы найти решение с закрытыми глазами, но если есть кто-то рядом с вами, кто может видеть, и говорит "нет" на каждое ваше неверное движение, и "да" на каждое движение, ведущее к решению,
Больше примеров...
Рядом со (примеров 174)
At that time, there would be someone beside me. Тогда рядом со мной уже кто-нибудь будет.
I keep imagining he's simply going to walk in and sit down beside me. Не могу отделаться от ощущения, что он сейчас войдёт и сядет рядом со мной.
Gen, I don't want you sitting beside me again! Ген, даже не думай садиться рядом со мной!
Come and sit beside me Ну, давай, сядь рядом со мной
The girl sat beside me. Девушка села рядом со мной.
Больше примеров...
Помимо (примеров 145)
He twice served as Minister of Endowments, one of the three highest positions in religious administration, beside the Rector of Al-Azhar and the Grand Mufti. Он дважды становился Министром по денежным пожертвованиям, одним из высших должностных лиц в религиозном управлении, помимо Ректора Аль-Азхара и Великого Муфти.
Beside the above mentioned training/courses, education on law is also included in the gender mainstreaming programmes. Помимо вышеупомянутых семинаров/курсов изучение закона предусмотрено также в программах актуализации гендерной проблематики.
Beside them 960 thousand households qualified as farms were also surveyed. Помимо них, было опрошено 960000 домохозяйств, рассматриваемых в качестве сельскохозяйственных единиц.
Beside economic and military threats, small States might be endangered by environmental factors, demographic and ethnic imbalances, drug-trafficking and other problems. Помимо экономических и военных угроз, опасность для малых государств могут представлять экологические факторы, демографические и этнические дисбалансы, торговля наркотиками и т.п.
Beside the language barrier, there is also the different dynamism of personal development, different hierarchy of values and social and cultural feelings of Roma families. Помимо языкового барьера также необходимо отметить разницу в темпах развития детей, различия в системе ценностей и социальных и культурных установках в семьях рома.
Больше примеров...
Кроме (примеров 117)
Beside elected members, there are several government employees and functionaries in every union council, who report to the Secretary of the Union Council. Кроме избранных членов совета, есть несколько государственных служащих и чиновников, которые отчитываются перед секретарём союзных советов.
Beside the assistant D.A., no one seems to have any clear enemies. Кроме заместителя окружного прокурора, ни у кого нет явных врагов.
Beside that, she lives like a monk. Кроме того, живёт она как монашка.
Beside, you chose to go to Hong Kong in the first place Кроме того, ты сама решила поехать в Гонконг
The device is equipped with a digital current interface and its time course is analogous to RS232C standard. Such interface beside data transmission is also used for powering the meter - using two cable connection for this purpose (i.e. Прибор оснащен цифровым интерфейсом по току с временным ходом аналогичным стандарту RS232 C. Интерфейс этот, кроме передачи данных служит тоже питанию измерителя - используя к этому двухпроводную линию (напр.
Больше примеров...
Возле (примеров 94)
The Rotary Club is organizing a Flea - Flea market on the Avenue Charles de Gaulle (N6) sidewalk beside Veterinary School. Ротари Клуб организует Flea - Блошиный рынок на авеню Шарля де Голля (N6) тротуаре возле ветеринарной школы.
His group surrendered and was put in a grassy area beside the road. Его группа сдалась, и их разместили на траве возле дороги.
Stand beside us See what the experienced soldiers are doing (наставляют молодых солдат):стойте возле нас смотрите что делают опытные солдаты
If you know my popcorn hour just beside my bed is then you know that sounds pleasant to them to sleep. Если вы знаете, мой Popcorn Hour только возле моей кровати, то Вы знаете, что звуки приятной им спать.
AND WHAT A PERFECT SPOT FOR IT, RIGHT BESIDE OUR BED. И какое идеальное место для этого - прямо возле нашей кровати.
Больше примеров...
Около (примеров 62)
The tribune beside the road was half built in May. Трибуна около дороги оказалась в мае с половины законченной.
It landed beside the chair. Он упал около стула.
Beside them, there are a number of people, about 20% of the population, who are not economically needed. Помимо них есть определенное число людей, около 20% населения, которые с точки зрения экономики не нужны.
In a reserved nook, on Desna River bank, about 90 km from Kiev city, amidst pine forest, beside numerous valleys and lakes - Desna Sanatorium cordially awaits you! В заповедном уголке, на берегу Десны, около 90 км. от г. Киев, среди соснового бору рядом с луками и озерами Вас приветливо ожидает "Санаторий Десна".
Dartmouth College was established in 1769 beside the Common at a village called "the Plain"-an extensive and level tract of land a mile (1.6 kilometers) from the Connecticut River, and about 150 feet (46 m) above it. В 1769 году был основан Дартмутский колледж в селении под названием Плэйн (англ. Plain, «Равнина»), раскинувшемся на широком и ровном участке земли в миле (1,61 км) от реки Коннектикут и около 150 футов (45,72 м) над нею.
Больше примеров...
Вне (примеров 45)
She may well be beside herself with joy at the news. Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
I should've remembered all of the words, but I was distracted and beside myself. Я запомнил бы все слова, но я был отвлечен и вне себя.
Cameron was beside himself. Кэмерон был вне себя.
Viktor is beside himself. Виктор просто вне себя.
Father is beside himself with rage. Отец вне себя от гнева.
Больше примеров...
Позади (примеров 28)
An elderly woman, not far away, wiped her eyes, and the man beside her looked white and stern. Пожилая женщина неподалёку вытирала свои глаза, а мужчина позади неё казался бледным и суровым.
I will confess that I got used to seeing him walking on the path beside us. Признаюсь, что привык видеть его, прогуливающегося по палубе позади нас.
He was just left there right beside me. Он был буквально позади меня.
There are other people there beside me. Позади меня еще кто-то.
A doctor sits beside him, whose quick steady hand may mend a bone, or stem the life-blood's flow. Позади него сидит доктор, чья быстрая твёрдая рука может вправить кость или остановить кровотечение.
Больше примеров...
Подле (примеров 20)
Take rightful place beside Crixus and myself, as a leader. Занял своё законное место подле меня и Крикса, став предводителем.
glazed with rain water beside the white chickens. покрытой дождевой водой подле белых цыплят .
Again I awake, blinded by the light and hope to meet you standing beside me. Я снова просыпаюсь, ослеплённая светом... и вижу тебя... стоящего подле меня
My gun was on the ground beside me. Мой пистолет лежал подле меня.
And now she's with our Lord, beside Him in a place without pain or cruelty. И теперь она с нашимГосподом, подле него в месте, где нет места злу и боли.
Больше примеров...
Напротив (примеров 19)
Your fate, he is sitting right beside you. Все твои мечты, твоя судьба сидят напротив тебя.
And a year ago, I might have been right beside you, fighting for what I thought was right. Еще год назад, я могла сидеть прямо напротив тебя, и доказывать то, что я считаю является правдой.
Why don't you come and sit beside me? Почему бы тебе не сесть напротив?
This 5-star hotel with indoor pool and free Wi-Fi is opposite the Berlin Cathedral and beside the River Spree. Stylish design and a 25-metre high aquarium await you. Это 5-звездочный отель с крытым бассейном и бесплатным беспроводным доступом в Интернет находится напротив Берлинского собора, рядом с рекой Шпрее.
Palazzo Stern is situated in a very central position, facing the Grand Canal, just beside Ca' Rezzonico and in front of Palazzo Grassi. Здание отеля соседствует с Са 'Rezzonico и находится напротив Палаццо Грасси. В интерьере отеля внимание уделено даже самым малым деталям, его украшают предметы антиквариата, скульптуры и антикварная мебель.
Больше примеров...
Beside (примеров 7)
The first CD was released in 2007 and is called Beside Quiet Waters. Первый диск был выпущен в 2007 году и называется Beside Quiet Waters.
In 1993, Iggy Pop released American Caesar, including two successful singles, "Wild America" and "Beside You". В 1993 году Поп выпустил альбом «American Caesar», включавший в себя два успешных сингла «Wild America» и «Beside You».
"The Answer Lies Within" and "I Walk Beside You" are the two shortest tracks on the album. «The Answer Lies Within» и «I Walk Beside You» - самые короткие песни в альбоме.
Billboard considered the results of the band's attempt to write shorter songs and use warmer instrumental textures to be "excellent", particularly praising "The Root of All Evil", "These Walls" and "I Walk Beside You". Billboard счёл усилия группы по написанию более коротких песен и использованию более тёплых инструментальных текстур заслуживающими отличной оценки, при этом издание особенно похвалило «The Root of all Evil», «These Walls» и «I Walk Beside You».
"Beside the Dying Fire" is the thirteenth and final episode of the second season of the post-apocalyptic horror television series The Walking Dead, which aired on AMC on March 18, 2012. «Возле угасающего огня» (англ. Beside the Dying Fire) - тринадцатый и финальный эпизод второго сезона американского пост-апокалиптического телесериала «Ходячие мертвецы», который транслировался на AMC 18 марта 2012 года.
Больше примеров...
Сзади (примеров 11)
None are the same, so don't bother looking at the team beside you. Нет одинаковых поэтому не утруждайтесь, чтобы подсмотреть у команды, сзади вас.
For the man in front, for the man beside them. За того, кто спереди, того, кто сзади.
The final scene shows the paramedics taking the man out on a stretcher, and Pink lying on the floor with her leg broken and the axe beside her. Финальная сцена показывает, как медики кладут мужчину на носилки, а Pink лежит на полу со сломанной ногой и топором сзади неё.
And Jeff came up beside me and said, So, have you ever been cow tipping? И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
"I just run along beside it and drug my feet" Я уцепился сзади и тормозил ногами
Больше примеров...
Вблизи (примеров 10)
Minefields laid beside routes patrolled by United Nations military observers on both sides of the international border in the demilitarized zone still constitute a hazard to United Nations military observers. Мины, установленные вблизи маршрутов патрулирования военных наблюдателей Организации Объединенных Наций по обе стороны международной границы в демилитаризованной зоне, по-прежнему представляют опасность для военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
The agricultural area beside the Tigris River to the right of the Ibn Sina State Company, an affiliate of the Military Industrialization Corporation, in the Tarmiyah area 30 kilometres north of Baghdad; сельскохозяйственного района вблизи реки Тигр справа от государственного предприятия «Ибн Сина», находящегося в ведении Военно-промышленной корпорации, в районе Тармия, в 30 км к северу от Багдада;
28 June - At 1954 hours several people from the Lebanese side hurled objects towards an IDF post situated beside the Phatma Gate, then threw building blocks on an IDF vehicle that arrived at the scene. 28 июня - В 19 ч. 54 м. несколько человек с ливанской стороны границы начали бросать различные предметы в пост ИДФ, расположенный вблизи пропускного пункта Фатма, а затем стали бросать строительные блоки в прибывший на место происшествия автомобиль ИДФ.
The area beside the Tigris River in the opposite direction from the first area as far as the Abaiji area. района вблизи реки Тигр в противоположном от первого района направлении вплоть до района Абайджи.
A desperate attempt to reach Bakersfield Airport before the metal giant plowed into the corn beside a quiet country road. Пилоты отчаянно пытались дотянуть до аэропорта но самолёт всё же упал вблизи просёлочной дороги.
Больше примеров...