Английский - русский
Перевод слова Beside

Перевод beside с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рядом с (примеров 614)
The bullet casing found beside Barlow's body... Пуля, которую мы нашли рядом с телом Барлоу... имеет 9-миллимитровый калибр.
Yes, but that image of you beside him is still bumping around the Internet. Да, но эта картинка тебя рядом с ним по-прежнему повсюду в интернете.
And I will be proud to stand beside you as your wife, and I will not be ashamed. И я буду гордо стоять рядом с тобой в качестве жены, и мне не будет стыдно.
I'm right here beside you. Я здесь рядом с тобой.
Is she beside you? Она рядом с тобой?
Больше примеров...
Рядом (примеров 986)
I say, Joan, Major Foster, MacNeil's factor is here beside me. Послушай, Джоан, тут рядом со мной майор Фостер, управляющий МакНила.
So I though I'd lay down beside her. Ну я решил лечь рядом с ней.
See, if Mr Fagin is guilty and you have proof, then like any other law-abiding citizen, I will be happy to stand beside you and watch him hang. Видите ли, если мистер Фейгин виновен и у вас есть улики, тогда, как любой законопослушный гражданин, я буду рад стоять рядом с вами и смотреть, как его повесят.
In your dreams I'll walk beside you В твоих снах я буду рядом
But I would briefly like to recall a memory of 1997, when Ambassador Reimaa took his seat here for the first time and I had the privilege of sitting not beside him but behind him. Но вот мне хотелось бы кратко предаться воспоминаниям о 1997 годе, когда здесь впервые занял место посол Реймаа, а мне доводилось сидеть не рядом с ним, а позади - на скамейке Франции.
Больше примеров...
Рядом со (примеров 174)
The beautiful creature standing beside me... has agreed to be my wife. Прекрасное создание стоящее рядом со мной согласилось стать моей женой.
On that date, Mr. Mammadov's lawyer reportedly submitted two motions: one requesting an audio-visual recording of the hearing; and another requesting that his client be allowed to sit beside his lawyer rather than behind secure bars. В указанный день адвокат г-на Мамедова, как сообщают, внес два ходатайства: в одном содержалась просьба о проведении аудиовизуальной записи слушаний, а в другом - просьба о том, чтобы его клиенту было разрешено сидеть не за решеткой, а рядом со своим адвокатом.
YOU SIT HERE IN THIS CHAIR BESIDE ME AND YOU PUT MY ARM AROUND YOU, Всякий раз, когда ты приходила сюда как Пегги, ты садилась в это кресло рядом со мной,
With you beside me. Чтобы ты была рядом со мной.
Ever return at any time, for any reason, you will find yourself once again beside me on the common, your lifeless body dangling from the wrong end of the hangman's noose. Когда-нибудь вернётся, по какой бы то ни было причине, Окажется вновь рядом со мной перед взорами толпы, вот только бездыханным телом, висящем в петле палача.
Больше примеров...
Помимо (примеров 145)
Concerning fisheries, beside the ongoing work on catch, landings and aquaculture production statistics, new domains will be explored: employment, socio-economic indicators and Mediterranean Что касается рыболовства, то, помимо текущей работы по разработке статистики улова и выпуска аквикультуры, будут изучаться новые области: занятость, социально-экономические показатели и рыболовство в Средиземноморье.
Beside this kind of insurance, beneficiaries participate in the costs of health services. Помимо этого вида страхования бенефициары участвуют в оплате расходов на медицинское обслуживание.
Beside the Convention against Torture, they also discuss the contents of other similar conventions. Помимо Конвенции против пыток, они также обсуждают положения других аналогичных конвенций.
Beside using mortars, our reports indicate that irritant gases are being used to drive the civilian population out of their shelters. По поступившим к нам сведениям, помимо минометов были применены газы раздражающего действия, с тем чтобы вынудить гражданское население покинуть укрытия.
Beside of Germany, Austria and Switzerland, other countries of the Western European region fit into this model such as Belgium, Luxembourg and the Netherlands. Помимо Германии, Австрии и Швейцарии, этой модели отвечают и другие страны западноевропейского региона, такие, как Бельгия, Люксембург и Нидерланды.
Больше примеров...
Кроме (примеров 117)
Good love scenes should be about something beside love. Хорошая любовная сцена должна быть обо всем, кроме любви.
There are other dangers here beside the scalding water. Кроме обжигающей воды, здесь есть и другие опасности.
Today, beside the four "owners" of the protocol, another 10 companies, national and international, are using this protocol for their data exchange. Сегодня, кроме 4 «владельцев» этого протокола, еще 10 национальных и международных компаний используют его для обмена данными.
In his Arsenal outfit, he wears a variety of baseball caps, but beside that and the loss of his knife, he still has the same basic design, only with a smaller vest and two quivers, instead of one. В его экипировке Арсенала он носит разные бейсболки, но кроме этого и потери его ножа, дизайн его костюма весьма схож с оригинальным, лишь с меньшим по размеру жилетом и двумя колчанами вместо одного.
Beside dynamically developing domestic sales, Hasco-Lek also conducts export sales of own branded products as well as the preparations made for private label of foreign customers. Кроме динамично развивающихся продаж на польском рынке, Хаско-Лек осуществляет экспортную продажу продуктов под собственной маркой, а также препаратов изготовленных под маркой иностранных клиентов.
Больше примеров...
Возле (примеров 94)
It was lying there beside him. Оно лежало там, возле него.
And we found this... beside his car. И мы нашли это... возле его машины.
And when we'd watch TV he would sit beside me and take my hand so that his parents wouldn't see. И когда мы смотрели телевизор он садился возле меня. и держал меня за руку, так что б родители не видели.
But the target I'm interested in isn't out there, it's beside me. Но интересующая меня цель не там, а возле меня.
When Pine-Coffin arrived at the bridges, he was briefed by Howard, and crossed into Bénouville and set up his headquarters beside the church. Затем появился подполковник Пайн-Коффин и, выслушав доклад Говарда, перешёл в Бенувиль, где развернул свой командный пункт возле церкви.
Больше примеров...
Около (примеров 62)
She sat beside you the whole time. Она всё время сидела около тебя.
Practice underwater skills beside this dock. Практика подводных плаваний около этого дока
Between the swords there is a sailing ship (dhow) sailing on blue and white waves beside an island with two palm trees. Между шамширами располагается парусное судно, проплывающее на синих и белых волнах около острова с двумя пальмами.
Beside the abbreviation, UN/LOCODE also defines a spelling for each location that can be written without special characters. This is achieved by stripping off the diacritic s from the (romanized) local name. Система включает в себя около 50 тысяч записей о городах и объектах в них, имеющих важное транспортное и экономическое значение, таких как аэропорт ы, морские и речные порт ы, железные дороги и автотрассы, находящихся в 235 страна х.
The majority of accounts describe the woman seated or lying down on the funeral pyre beside her dead husband. В большинстве случаев вдова сидела или лежала на погребальном костре около тела мёртвого мужа.
Больше примеров...
Вне (примеров 45)
The poor man's beside himself with grief and fear. Бедняга вне себя от горя и страха.
Now with all the dignitaries arriving for the wedding, Mom must be beside herself. Сейчас из-за всех официальных лиц, прибывающих на свадьбу, мама должна быть вне себя.
She is beside herself with joy. Она вне себя от радости.
He was beside himself. Он был вне себе.
I'm merely suggesting that I get credit for the work that I did beside Alban. Я просто предлагаю отдать мне то, что я заработал вне Албана.
Больше примеров...
Позади (примеров 28)
He stood beside me my whole life. Он стоял позади меня всю мою жизнь.
Now, what you also didn't see was that - and you may have noticed in the pen beside him and, by the way, the camel's name is Suki. Вы ещё не видели... кстати, может быть, вы заметили загон позади него? Этого верблюда зовут Сьюки.
Should I walk beside youor ten paces behind you? Мне идти рядом с тобой или на десять шагов позади?
You keep your ice cream right beside the motor oil! Ты хранишь мороженое позади банок с моторным маслом!
A doctor sits beside him, whose quick steady hand may mend a bone, or stem the life-blood's flow. Позади него сидит доктор, чья быстрая твёрдая рука может вправить кость или остановить кровотечение.
Больше примеров...
Подле (примеров 20)
Now come and sit beside me. А теперь, иди и сядь подле меня.
When I sit beside you, he's... there with me. Когда я сижу подле вас, он здесь со мной!
And now she's with our Lord, beside Him in a place without pain or cruelty. И теперь она с нашимГосподом, подле него в месте, где нет места злу и боли.
Whatever she washed the pills down with, it wasn't the water in the bottle beside her. Однозначно, вода, которой она запивала таблетки, не из той бутылки, что нашли подле нее.
More like living... beside us. Скорее... живя подле нас.
Больше примеров...
Напротив (примеров 19)
Why don't you come and sit beside me? Почему бы тебе не сесть напротив?
Under Check your email contacts, click in the checkbox(es) beside the email accounts you have. В разделе проверки адресной книги почтовой программы установи флажок напротив тех почтовых программ или серверов, которыми ты пользуешься.
This 5-star hotel with indoor pool and free Wi-Fi is opposite the Berlin Cathedral and beside the River Spree. Stylish design and a 25-metre high aquarium await you. Это 5-звездочный отель с крытым бассейном и бесплатным беспроводным доступом в Интернет находится напротив Берлинского собора, рядом с рекой Шпрее.
If there is a door opposite the driver's door, the provisions of paragraph 5.7.2.4. shall apply to it, provided that there is not more than one passenger's seat beside the driver. 5.7.2.5 При наличии двери, расположенной напротив двери водителя, к ней применяются положения вышеупомянутого пункта 5.7.2.4, если рядом с водителем имеется еще одно сиденье для пассажира.
Under the most common ballot layout, they place a '1' beside their most preferred candidate, a '2' beside their second most preferred, and so on. В самом распространённом формате используются числа по возрастанию, когда избиратель ставит «1» напротив имени самого желательного кандидата, «2» - напротив второго по предпочтительности, и так далее.
Больше примеров...
Beside (примеров 7)
The first CD was released in 2007 and is called Beside Quiet Waters. Первый диск был выпущен в 2007 году и называется Beside Quiet Waters.
"The Answer Lies Within" and "I Walk Beside You" are the two shortest tracks on the album. «The Answer Lies Within» и «I Walk Beside You» - самые короткие песни в альбоме.
Billboard considered the results of the band's attempt to write shorter songs and use warmer instrumental textures to be "excellent", particularly praising "The Root of All Evil", "These Walls" and "I Walk Beside You". Billboard счёл усилия группы по написанию более коротких песен и использованию более тёплых инструментальных текстур заслуживающими отличной оценки, при этом издание особенно похвалило «The Root of all Evil», «These Walls» и «I Walk Beside You».
"Beside the Dying Fire" features the deaths of Patricia and Jimmy, who were both consumed by walkers. В эпизоде Beside the Dying Fire были убиты Патриция и Джимми, появившиеся в большей части сезона.
"Beside the Dying Fire" is the thirteenth and final episode of the second season of the post-apocalyptic horror television series The Walking Dead, which aired on AMC on March 18, 2012. «Возле угасающего огня» (англ. Beside the Dying Fire) - тринадцатый и финальный эпизод второго сезона американского пост-апокалиптического телесериала «Ходячие мертвецы», который транслировался на AMC 18 марта 2012 года.
Больше примеров...
Сзади (примеров 11)
249 After the control device has been checked on installation, an installation plaque which is clearly visible and easily accessible shall be affixed on, in or beside the control device. 249 После проверки установленного контрольного устройства на него, внутри или сзади, должна устанавливаться четко видимая и легко доступная установочная табличка.
What's that beside him? Что это сзади него?
And Jeff came up beside me and said, So, have you ever been cow tipping? И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
And Jeff came up beside me and said, "So, have you ever been cow tipping?" И Джефф подошёл сзади и сказал: "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
Can you walk beside me, not behind me? Можешь идти рядом, а не сзади?
Больше примеров...
Вблизи (примеров 10)
28 June - At 1954 hours several people from the Lebanese side hurled objects towards an IDF post situated beside the Phatma Gate, then threw building blocks on an IDF vehicle that arrived at the scene. 28 июня - В 19 ч. 54 м. несколько человек с ливанской стороны границы начали бросать различные предметы в пост ИДФ, расположенный вблизи пропускного пункта Фатма, а затем стали бросать строительные блоки в прибывший на место происшествия автомобиль ИДФ.
The area beside the Tigris River in the opposite direction from the first area as far as the Abaiji area. района вблизи реки Тигр в противоположном от первого района направлении вплоть до района Абайджи.
In the town of Darayya, an explosive device weighing approximately 30 kg that had been placed beside an electricity transmission tower on the southern corniche road near the veterinary centre was defused. В городе Дарайя было обезврежено взрывное устройство весом приблизительно 30 кг, которое было установлено под опорой линии электропередачи на южной горной дороге вблизи ветеринарного центра.
Overlooking a square beside the Rhône, this privately owned 4-star hotel in the heart of Geneva is close to the shopping streets and historic city centre. Этот частный четырехзвездочный отель, выходящий на площадь у Роны, находится вблизи торговых улиц и исторического центра города.
Nine explosive devices were found inside a transparent plastic bag in the Jabal Badur neighbourhood, beside the Uthman ibn Affan mosque. Девять взрывных устройств были обнаружены в прозрачном пластиковом пакете в районе Джабаль-Бадур вблизи мечети Утман ибн Аффан.
Больше примеров...