| I lay beside him as he slept. | Я лежал рядом с ним, когда он засыпал. |
| My son wants his wife beside him. | Мой сын хочет, чтобы его жена была рядом. |
| I can't sleep with someone beside me. | Я не могу заснуть, если кто-то лежит рядом со мной. |
| His body was found beside the Suran road at Shaykh Sa'ud. | Его тело было обнаружено рядом с дорогой на Суран у Шейх-Сауда. |
| Everybody wants to sit beside her. | Все хотят сидеть рядом с ней. |
| I put the bag on or beside the chair. | Я ставлю сумку на стул или рядом с ним. |
| As a consequence of the road's poor conditions, the driver may choose a route beside the regular cleared road, taking considerable risks. | Ввиду плохих дорожных условий водитель может выбрать маршрут рядом с основной разминированной дорогой, подвергаясь при этом значительному риску. |
| This marking shall be indelible and visible to the driver when standing on the ground beside the vehicle. | Эта маркировка должна быть нестираемой и видимой для водителя, когда он стоит на земле рядом с транспортным средством. |
| I'd rather fight beside you than any army of thousands. | Я предпочту сражаться рядом с вами, чем с любой тысячной армией. |
| To be ensuring they have a man standing beside Nessa Stein. | Для гарантии у них есть человек рядом с Нессой Штайн. |
| I trained him, fought beside him. | Я тренировал его, сражался рядом с ним. |
| POLICE OFFICER: You, beside the car. | Эй, ты, рядом с машиной... |
| I should be there myself, sitting right beside her. | Я должен быть там, сидеть рядом с ней. |
| Yes, but that image of you beside him is still bumping around the Internet. | Да, но эта картинка тебя рядом с ним по-прежнему повсюду в интернете. |
| If you deal honestly with me, I'll stand beside you. | Если ты будешь вести себя со мной честно, я останусь рядом с тобой. |
| You still don't need to walk beside me. | Но тебе все равно не надо идти рядом со мной. |
| My boys should be buried at home, beside their mother. | Мои сыновья должны быть похоронены дома, рядом со своей матерью. |
| Come on and stand down here beside me for the full effect. | Вставай рядом со мной для полного эффекта. |
| It has been my honor to fight beside such a brave warrior. | Для меня было честью биться рядом с таким храбрецом. |
| Stand beside them, work together. | Будь рядом с ними, работайте вместе. |
| The man who stood beside your brother at Western Electric. | Человеком, который стоял рядом с вашим братом у Вестерн Электрик. |
| The one... the one beside it. | Тот... тот, что рядом с этим. |
| Yes, and I need you beside me. | Да, и ты должна быть рядом со мной. |
| All I want is you beside me. | Все, чего я хочу - чтобы ты был рядом. |
| But her sister was literally right beside her all the time. | Но ее сестра была рядом с ней буквально все время. |