| Barry, I know we're speedsters and everything, but we are way outnumbered here. | Барри, я знаю, что мы спидстеры и все такое, но их намного больше. |
| What about what you're not telling everyone, Barry? | Как насчет того, о чем ты не рассказываешь, Барри? |
| Barry, we moved in together after some rash decision that you made at Christmas, and then a couple weeks later, you proposed. | Барри, мы съехались вместе после твоего поспешного решения на Рождество, а затем, пару недель спустя, ты сделал предложение. |
| I'm going to destroy this city like I did in the future, so you can see the truth, Barry. | Я уничтожу этот город, как я сделал это в будущем, и тогда ты примешь правду, Барри. |
| I thought that didn't look like Barry's. | Не похоже, на то, что носит Барри. |
| Barry, did you learn anything about Caitlin? | Барри, ты узнал что-нибудь о Кейтлин? |
| See, that's the thing about time travel, Barry. | Видишь ли, что интересного в путешествиях во времени, Барри. |
| It'll still be the same Barry you know and love, except he just won't be able to retain new information. | Это будет тот же Барри, которого вы знаете и любите, только он не сможет запоминать новую информацию. |
| Joe, if Barry can't testify, | Джо, если Барри не даст показания, |
| What Barry remembers, Savitar remembers. | Что помнит Барри, помнит Савитар. |
| You can't have it, Barry. | Я не могу его дать тебе, Барри. |
| You... you told me that it was because Barry didn't like the noise from the street. | Ты, ты сказала мне, что это из-за Барри, которому мешал шум с улицы. |
| Corporal Barry, eight paces forward march! | Капрал Барри, восемь шагов вперёд марш! |
| It was imprudent of him but when Barry saw the Chevalier's splendor and noble manner he felt unable to keep disguise with him. | Было неосторожно с его стороны но когда Барри увидел насколько шевалье благороден и великодушен то почувствовал, что не может скрываться от него. |
| And so, without papers or passport and under the eyes of two Prussian Officers Barry was escorted across the frontier into Saxony and freedom. | Вот так, без документов и паспорта и под присмотром двух прусских офицеров Барри был эскортирован в Саксонию, навстречу свободе. |
| Five years in the Army, and considerable experience of the world had dispelled any romantic notions regarding love with which Barry commenced life. | Пять лет в армии и богатый опыт светской жизни рассеяли все романтические представления о любви с которыми Барри вступил в жизнь. |
| Barry had his faults but no man could say of him that he was not a good and tender father. | У Барри были свои недостатки но никто не сказал бы про него, что он не был хорошим отцом. |
| Is Mr. Barry Lyndon here? | Что, мистер Барри Линдон здесь? |
| I had a daughter, Barry? | У меня была дочка, Барри? |
| Caught one in Barry last year in a kebab shop, it went through seven doner sticks in 20 minutes. | Поймали одного в Барри, в прошлом году, в шашлычной Он сожрал семь кебабов за 20 минут. |
| Barry just has to keep sitting in his chair if I want him to. | А Барри, если мне захочется, так и будет сидеть на стуле. |
| I think you didn't have a problem with Felicity's performance until she met Barry Allen. | Думаю, у тебя не было проблем с действиями Фелисити до того, как она встретила Барри Аллена. |
| So how are you getting on with Barry? | А как у тебя обстоят дела с Барри? |
| two marriage certificates... trust-fund details, which may indicate some intent from Barry towards Julie. | два свидетельства о браке... доверенность на имущество, которая указывает на некие намерения Барри по отношению к Джули. |
| I have familiarized myself with the soothing section of your birth plan, and I will now speak in a low, calming, Barry White voice. | Я ознакомился с успокаивающей частью твоего плана родов, и я буду говорить низким, успокаивающим голосом, как у Барри Уайта. |