| Okay, Barry... look at these photographs. | Ладно, Барри... посмотри на эти фото. |
| Okay, Cecile needs Barry at CCPD, like, right now. | Так, Сесиль нужен Барри в участке, вот прям сейчас. |
| You and Cisco figure out a way to get Barry's memory back. | Вы с Циско придумайте, как нам вернуть память Барри. |
| Barry was the CSI on the case. | Барри был экспертом-криминалистом по этому делу. |
| Barry is in no condition to testify in court. | Барри сейчас не в состоянии давать показания в суде. |
| I call Barry Allen to the stand. | Я вызываю Барри Аллена для дачи показаний. |
| But without those memories, the Barry Allen we know and love... is gone. | Но без этих воспоминаний, тот Барри Аллен, которого мы все знали и любили... исчез. |
| Barry, you don't know how to use your powers. | Барри, ты не знаешь, как пользоваться своими силами. |
| Barry and Caitlin, at it again. | Барри и Кейтлин снова в деле. |
| Something to be... thrown away when Barry Allen was done with me. | Как что-то, что можно выбросить, как только это перестанет быть нужным Барри Аллену. |
| Barry and I switched rooms, so that I could sneak out of the window past curfew. | Барри и я поменялись комнатами, чтобы после отбоя я могла сбегать через окно. |
| Look on the bright side, Barry. | Посмотри на светлую сторону, Барри. |
| Give me good news, Barry. | Расскажи мне хорошие новости, Барри. |
| Their scarlet coats and swaggering airs filled Barry with envy. | Их алые куртки и важный вид наполняли Барри завистью. |
| Barry resolved never to see Nora again. | Барри решил никогда больше не видеться с Норой. |
| Mr. Quin can have satisfaction any time he pleases by calling on Redmond Barry, Esquire of Barryville. | Мистер Куин получит сатисфакцию в любое время, как пожелает обратившись к Редмонду Барри, эсквайру Барривилля. |
| Mr. Barry in my profession we hear many such stories. | Мистер Барри в моей профессии мы слышим много таких историй. |
| Thus, Barry fell into the worst company and was soon far advanced in the science of every kind of misconduct. | Итак, Барри оказался в наихудшей компании и скоро добился вершин в науке разного рода проступков. |
| It was agreed that Barry should keep his character of valet. | Было решено, что Барри должен вести себя как слуга. |
| Her Ladyship and Barry lived, after a while, pretty separate. | Её милость и Барри жили, через какое-то время, врозь. |
| And Barry was acquainted with someone who knew how these things were done. | А Барри был знаком кое с кем кто знал, как делать такие дела. |
| Barry was born clever enough at gaining a fortune but incapable of keeping one. | Барри родился достаточно умным, чтобы заполучить богатство но не был способен его сохранить. |
| When we arrive at Castle Hackton, inform Mrs. Barry of what has happened. | Когда мы приедем в замок Хэктон, миссис Барри узнает о несчастье. |
| Barry's pretty good at impersonating himself. | Барри очень хорош в изображении себя. |
| Because I haven't taught my Barry Allen how to phase through objects... yet. | Потому что я не учил своего Барри Аллена вибрировать сквозь объекты... пока что. |