| Me and Barry were noticing that, maybe, if you're doing insurance fiddles, it might be a good time to get our money out. | Мы с Барри подумали, что если вдруг вы пытаетесь надуть страховщиков, может быть, самое время нам забрать свои деньги. |
| Listen, I feel bad about what happened to Barry, but... you ask me, our property values just went up. | Послушайте, мне жаль, что с Барри случилось такое, но... по-моему, это значит только, что стоимость нашей недвижимости повысилась. |
| I could barely understand my mom on the phone with all the crying, but she actually said Barry did her a favor leaving. | Я с трудом понимала, что говорит мама по телефону через плачь но, вообще-то, она сказала, что уехав, Барри сделал ей одолжение. |
| What's wrong with how he's sitting, Barry? | Что не так с тем, как он сидит, Барри? |
| (Barry) Right, sit, sit. | (Барри) Правильно, сиди, сиди. |
| What choice have I got, Barry? | А у меня есть выбор, Барри? |
| Do you think we should still bomb the mosque, Barry? | Ты все еще думаешь, что мы должны взорвать мечеть, Барри? |
| (Barry) Right, Mister Newsman in the newsroom, after three. | (Барри) Так, господин Ведущий в студии, на счет три. |
| Barry, what are you still doing here? | Барри, почему ты до сих пор здесь? |
| If anybody comes knocking for Barry, tell them you used to know him... | Если тут буду стучать и Барри спрашивать, скажи, что знал его... |
| You want Barry to get faster? | Ты хочешь, чтобы Барри стал быстрее? |
| Barry, I know you want to go with your brother, but I think you should stay. | Барри, я знаю, ты хочешь быть с братом, но думаю, что тебе лучше остаться. |
| Barry do you still love me? | Барри... ты ещё любишь меня? |
| I think I speak on behalf of my colleagues when I say you've been a gift for us, Barry. | Я думаю, что скажу от имени моих коллег сказав, что ты был подарком для нас, Барри. |
| Barry's been acting different around me lately, like he's keeping some sort of secret from me. | Барри ведет себя как-то странно со мной в последнее время, как-будто он держит что-то от меня в секрете. |
| However, if you feel like Barry's keeping something from you, you should probably just ask him yourself. | Однако, если ты чувствуешь, что Барри скрывает что-то от тебя, тебе, наверное, следует просто спросить у него самого. |
| After you ran out on your wedding Barry's parents told people you were sort of insane. | После того, как ты сбежала со своей свадьбы родители Барри объявили всем, что ты вроде как чокнулась. |
| Barry... when your mom was murdered, | Барри, когда твою маму убили, |
| Barry, you cannot stop protecting the city to save me. | Барри, ты не можешь прекратить спасать город, чтобы спасти меня! |
| Shouldn't we ask Barry first? | Разве мы не должны сначала сказать Барри? |
| You know, I used to think Barry was overreacting when he complained about sharing a lab with you. | Знаешь, я думала, что Барри преувеличивал, когда жаловался на совместную работу с тобой в лаборатории. |
| If it wasn't for Wally and Barry, he could've. | Если бы не Уолли и Барри, он бы убил тебя. |
| Barry, do you really think you could kill this Solovar? | Барри, ты действительно думаешь, что можешь убить Соловара? |
| Yes, Barry, lightning throw! | Да, Барри, удар молнии! |
| Barry Allen, what has gotten into you? | Барри Аллен, что на тебя нашло? |