Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Распоряжение

Примеры в контексте "Available - Распоряжение"

Примеры: Available - Распоряжение
We have already made a significant number of military personnel available to the United Nations on secondment or on loan. Мы уже предоставили в распоряжение Организации Объединенных Наций существенное количество военного персонала либо в порядке командирования, либо во временное пользование.
Five Member States have made 31 people available to the Office of the Prosecutor. Пять государств-членов предоставили в распоряжение Канцелярии Обвинителя 31 человека.
In addition the Government is making helicopters available for use of the Mission. Кроме того, правительство предоставляет в распоряжение Миссии вертолеты.
It has made extensive information available to him and on 18 October 1994 invited him to visit Germany. Она предоставила в его распоряжение большой объем информации и предложила ему посетить Германию в период с 18 октября 1994 года.
The Republic of Belarus was prepared to encourage that process by making observers available to the United Nations during the referendum. Республика Беларусь готова всемерно содействовать этому, в том числе и посредством предоставления в распоряжение Организации Объединенных Наций своих наблюдателей за ходом проведения референдума.
The Secretariat would make the unabridged text of the memorandum available to any delegations wishing to consult it. По просьбе делегаций Секретариат может предоставить в их распоряжение для ознакомления полный текст записки.
We wish to thank the Austrian Government for hosting this Symposium at Vienna and making available the Austria Centre for our deliberations. Мы хотим поблагодарить правительство Австрии за организацию этого Симпозиума в Вене и предоставление в наше распоряжение для проведения обсуждений центра "Австрия".
The German Government is willing to make further experts available to the Secretariat. Правительство Германии готово предоставить в распоряжение Секретариата еще большее число экспертов.
The Commission also recommended that all registered pioneer investors should make their environmental data on claim sites available to the Authority for that purpose. Комиссия вынесла также рекомендацию о том, чтобы все зарегистрированные первоначальные вкладчики предоставляли в распоряжение Органа для этой цели свои экологические данные по заявляемым ими участкам.
The consignor shall make them available to the carrier(s) before loading and unloading. Грузоотправитель должен предоставить их в распоряжение перевозчика(ов) до погрузки и разгрузки .
Attention was drawn, however, to the possible interpretation of the phrase "making available" as including assistance other than through financing. При этом, однако, было обращено внимание на возможность толкования выражения "предоставление в распоряжение" как охватывающего какую-то иную помощь, чем просто посредством финансирования.
Since then, however, the options available to data users have steadily increased. Впоследствии, однако, возможности, предоставляемые в распоряжение пользователей данными, постоянно расширялись.
In fact, his Government had offered to make the entire set of documents available to the Government of Haiti. В действительности, правительство его страны предложило передать в распоряжение правительства Гаити весь комплект документов.
All the above-mentioned States have stated that they are prepared to make the necessary personnel available to the Mission. Все вышеупомянутые государства изъявили готовность предоставить необходимый персонал в распоряжение Миссии.
The Fund would be pleased to make those guidelines available to interested members of the Board. Фонд готов представить эти руководящие принципы в распоряжение тех членов Совета, которые ими заинтересуются.
The objective of the work programme is to make indicators of sustainable development available to decision makers at the national level by the year 2000. Цель программы работы заключается в предоставлении в распоряжение национальных руководителей к 2000 году показателей устойчивого развития.
We appreciate the efforts of UNESCO in preparing the document and making it available to delegations. Мы признательны ЮНЕСКО за усилия по подготовке документа и предоставлению его в распоряжение делегаций.
The United Nations had always made its mainframe computer facilities available to the Fund. Организация Объединенных Наций всегда предоставляла свой центральный процессор в распоряжение Фонда.
We therefore support the Secretary-General's recommendation to make mediation, facilitation and dialogue expertise available to United Nations field presences. Поэтому мы поддерживаем рекомендацию Генерального секретаря о том, чтобы предоставить в распоряжение полевых операций Организации Объединенных Наций специалистов по оказанию посреднических услуг и по налаживанию и проведению диалога.
It was not enough simply to make them available to the public prosecutor. Недостаточно предоставлять их в распоряжение лишь прокурорских работников.
Prompt reporting would also enhance transparency by shortening the time lag in making such data available to all Member States. Своевременное представление отчетов способствовало бы также повышению уровня транспарентности путем более быстрого предоставлении таких данных в распоряжение всех государств-членов.
The Global Forum website serves as a global resource available to the Member States. Страница Глобального форума в Интернете является глобальным ресурсом, предоставленным в распоряжение государств-членов.
The organizers will make the requisite presentation facilities available to participants. Организаторы предоставят в распоряжение участников необходимую демонстрационную технику.
That documentation was available to donors interested in funding that process. Эта документация была предоставлена в распоряжение доноров, проявивших интерес к финансированию этого процесса.
The Italian operational reserve Force battalion was available to EUFOR from 1 July 2013 for the following six months. В распоряжение СЕС на шестимесячный период начиная с 1 июля 2013 года был предоставлен итальянский батальон оперативных резервных сил.