Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Audit - Проверка"

Примеры: Audit - Проверка
In respect to the latter and delays in the justice system, a case audit was undertaken by the High Court (Amendment) Act 2005. В связи с данной программой и задержками в рассмотрении дел в системе отправления правосудия была проведена проверка системы прохождения дел на основании Закона 2005 года о Верховном суде с внесенными в него изменениями.
Snapshot audit of compliance with the United Nations system pandemic planning guidelines Моментальная проверка соблюдения руководящих принципов планирования системы Организации Объединенных Наций на случай пандемии
The audit found that there was inadequate strategic planning in arranging the Pacific Architects and Engineers services and establishing the contract administration function at UNAMID. Проверка показала неадекватность стратегического планирования при организации услуг «Пасифик аркитектс энд инжинирз» и при создании в ЮНАМИД подразделения по контролю за выполнением контрактов.
The audit of the sale of the abandoned iron ore in Buchanan represents an example of how the role of the GAO has been undermined by previous governments. Проверка продажи партии железной руды, оставшейся в Бьюкенене, является примером того, как предшествующие правительства подрывали роль Управления Генерального ревизора.
A follow up audit visit is due to take place in Rio de Janeiro, in 2007. Следующая инспекционная проверка должна пройти в Рио-де-Жанейро в 2007 году.
Greg pays me in cash to keep me off their books because if there is ever an audit, I am a liability. Грэг платит мне наличными, чтобы я не попадал в отчеты, потому что если будет проверка, то у меня обнаружат большой долг.
The audit had revealed that the party had understated its consumption in the refrigeration service sector but had overstated it in the manufacturing sector. Проверка показала, что данная Сторона представляла заниженные данные о своем потреблении в сфере обслуживания холодильного оборудования, но в то же время завышала оценки потребления в промышленном производстве.
The second round was followed by a comprehensive electoral audit, launched at the request of the two candidates and the Afghan authorities, with technical advice provided by the United Nations. После проведения второго тура была проведена комплексная проверка хода выборов, начатая по просьбе обоих кандидатов и властей Афганистана при технической консультативной поддержке Организации Объединенных Наций.
The report was not published and disseminated because the analysis of the concessions was not conducted, as priority was given to an audit of gender mainstreaming in UNMIL mandate implementation. Доклад не издавался и не распространялся в связи с тем, что не был проведен анализ концессий, так как проверка учета гендерного фактора при выполнении мандата МООНЛ была признана более важной задачей.
If an audit is performed, although this is not a requirement, it must be included in the report. Если проводится аудиторская проверка, хотя она и не является обязательной, ее итоги должны включаться в доклад.
Verification of expenditure and timely receipt of audit certificates Проверка расходов и своевременное получение актов проверки
3.1. An audit of in-service conformity will be conducted by the Approval Authority on the basis of information supplied by the manufacturer. 3.1 Контрольная проверка эксплуатационного соответствия будет осуществляться компетентным органом, предоставляющим официальное утверждение, на основе информации, переданной изготовителем.
During the last quarter of 2007, OAI conducted a new audit risk assessment for the purpose of the 2008 work plan for country office audits. В последнем квартале 2007 года УРР провело новую оценку аудиторских факторов риска в целях определения тех страновых отделений, проверка которых будет включена в план работы на 2008 год.
The feedback received from the firms reviewed was that there was need for comprehensive training for audit practitioners to appreciate and understand the auditing process. В отзывах, полученных от фирм, по которым проводилась проверка, отмечалась необходимость всесторонней подготовки практикующих аудиторов для обеспечения понимания ими значения и сути аудиторского процесса.
The comprehensive audit of OIOS by the Board of Auditors requested by the General Assembly in 2007, would be critical in re-establishing the integrity of the investigations regime. Всеобъемлющая проверка деятельности УСВН Комиссией ревизоров, испрошенная Генеральной Ассамблеей в 2007 году, должна иметь исключительно важное значение для восстановления доверия к режиму расследований.
The audit identified several good practices for the extraction, transformation and loading of data, and for restricting access to the report development and administration functions. Аудиторская проверка выявила ряд примеров надлежащей практики в отношении извлечения, преобразования и ввода данных, а также в отношении ограничения доступа к подготовке отчетов и к функциям администрирования.
In addition, it was unclear how that audit related to the horizontal audit of procurement management conducted by OIOS between March and June 2005 and why the horizontal audit had not been released or shared with the General Assembly. Кроме того, не ясно, каким образом эта проверка соотносится с горизонтальной проверкой руководства закупочной деятельностью, проведенной УСВН в марте-июне 2005 года, и почему выводы горизонтальной проверки не опубликованы или не представлены Генеральной Ассамблее.
In September 2013, the National Assembly approved the national audit law, mandating the Supreme Audit Office to undertake audits of government institutions В сентябре 2013 года парламент одобрил закон о национальном аудите, по которому на Главное ревизионное управление возложена проверка государственных учреждений
A performance audit of the primary health-care services conducted between January and April 2000 by the National Audit Office has shown a high level of satisfaction by users regarding the quality of service given by doctors in health centres. Проверка качества работы системы первичной медико-санитарной помощи, проведенная в период с января по апрель 2000 года Национальным аудиторским бюро, показала, что пациенты в значительной мере удовлетворены качеством обслуживания, предоставляемого врачами в медицинских центрах.
The review of a firm's work typically focuses on engagements and areas of those engagements presenting more significant risks of financial reporting misstatements and related auditing challenges and audit deficiencies. Проверка работы фирмы, как правило, фокусируется на аудиторских заданиях и тех их элементах, которые связаны с наибольшим риском возникновения неточностей в финансовой отчетности и соответствующими сложностями и недостатками в проведении аудита.
A widely quoted June 2005 report by the International Crisis Group that a helicopter destroyed at Yamoussoukro by the French on 6 November 2004 was Guinean is incorrect, as was demonstrated by the Group's audit. Широко цитировавшаяся из доклада Международной кризисной группы за июнь 2005 года информация о том, что уничтоженный французскими силами 6 ноября 2004 года в Ямусукро вертолет принадлежал Гвинее, является неверной, как показала проверка Группы.
The respective roles of two designated officials in Eritrea, for instance, needed to be clarified since the audit found that it caused confusion in the authority to declare or revise security phases in the country. В связи с этим необходимо уточнить соответствующие функции двух уполномоченных должностных лиц в Эритрее, поскольку проверка показала, что существующая неопределенность приводит к недоразумениям при осуществлении полномочия объявлять или изменять режим безопасности в стране.
An audit of fuel management at UNMIL confirmed the results of the Mission's own investigation, which resulted in the dismissal of national staff involved in pilfering fuel. Проверка использования запасов горючего в МООНЛ подтвердила результаты расследования, проведенного самой Миссией, в результате чего были уволены местные сотрудники, причастные к хищениям горючего.
Inspectors conducting audits also carry out conversations with persons placed in facilities for detainees, officers of the Police on duty there and the senior staff of the unit where an audit was conducted. Инспекторы, осуществляющие проверки, также проводят беседы с лицами, помещенными в учреждения для задержанных, с дежурными полицейскими этих учреждений, а также со старшим командным составом подразделений, в которых проводится проверка.
The audit of contractual services at the Investment Management Service included a review of procurement procedures and an assessment of the contract administration system used by the Service in monitoring the process. Проверка услуг по контрактам в Службе управления инвестициями включала проведение обзора закупочных процедур и оценку системы размещения контрактов, которая используется Службой для контроля за этим процессом.