The first audit will start in September 2006. |
Первая проверка начнется в сентябре 2006 года. |
The facilities with respect to which reservations were expressed were afterwards subject to another audit. |
В помещениях, по которым были высказаны замечания, впоследствии была произведена еще одна проверка. |
The OIOS management audit of procurement activities covered the period from 2000 to September 2005. |
Проведенная УСВН проверка системы управления закупочной деятельностью охватывает период с 2000 года по сентябрь 2005 года. |
Given the gravity of the situation, an audit should have been conducted by OIOS or the Board of Auditors as a matter of priority. |
Ввиду серьезности положения проверка должна была бы проводиться УСВН или Комиссией ревизоров в приоритетном порядке. |
The audit revealed that the training provided was effective. |
Эта проверка показала, что проведенная профессиональная подготовка оказалась эффективной. |
The audit of UNMIK Pillar IV focused on key areas of risk which emerged from the OIOS risk assessment. |
Проверка компонента IV МООНК была сконцентрирована на основных областях риска, выявленных в ходе оценки рисков, проведенной УСВН. |
The Fair Labour Association audit in 2012 used interviews with 35,000 Foxconn employees. |
Проверка Fair Labor Association в 2012 году основана на беседах с 35 тысячами сотрудниками Foxconn. |
NKU Head: Svarc System audit has failed because of politicians. |
Начальник Главного контрольно-ревизионного управления: Проверка шварц-системы провалилась по вине политиков. |
In addition, the audit showed that records in the database were incomplete and inaccurate. |
Кроме этого, проверка установила, что содержащаяся в базе данных информация является неполной и неточной. |
The audit found that this proposal was unrealistic considering the small number of agencies and their limited purchasing power. |
Проверка показала, что это предложение было нереалистичным с учетом небольшого числа учреждений и их ограниченной покупательной способности. |
When the audit started, people said I'd be future mayor of Boston. |
Когда началась проверка, обо мне заговорили как о будущем мэре Бостона. |
This audit was not undertaken since merely resorting to a private company seemed insufficient. |
Эта проверка не была проведена, поскольку, как представляется, одной частной компании недостаточно, чтобы выполнить эту работу. |
The e-mail audit focused on management's practices related to its development and implementation. |
Проверка использования электронной почты была нацелена на изучение методов управления, связанных с ее разработкой и применением. |
This second audit fits in the global context of public administration reform to improve management tools, especially for control over salaries and personnel. |
Эта вторая проверка удачно вписывается в глобальный контекст реформы системы государственного управления, проводимой в целях совершенствования средств управления, в особенности в сфере регулирования уровня заработной платы и деятельности персонала. |
So far, only one management audit has been carried out at Headquarters. |
На данный момент была проведена лишь одна проверка деятельности руководителей в Центральных учреждениях. |
Evaluation, monitoring and audit of WHO country programme activities is considered primarily the responsibility of the Governments. |
Оценка, контроль и проверка мероприятий в рамках страновых программ ВОЗ считаются главным образом обязанностью правительств. |
Every week it's a new initiative or a new audit. |
Каждую неделю какое-то нововведение или новая проверка. |
If the findings are confirmed, an audit is arranged of the activities of the individuals or legal entities. |
При подтверждении сведений, организовывается проверка деятельности юридических и физических лиц. |
The audit was later broadened to cover all funding to the Centre and a review of the operational priority-setting procedures. |
Эта проверка была затем расширена с целью охватить все источники финансирования Центра и провести обзор оперативных процедур установления приоритетов. |
The audit is carried out within two working days of the main price collection. |
Проверка производится в течение двух рабочих дней после основного сбора данных о ценах. |
However, the current audit found that the Office of Human Resources Management still includes character questions in the reference letter. |
Несмотря на это, как показала последняя проверка, Управление людских ресурсов продолжает включать вопросы, касающиеся личных качеств кандидатов, в запросы, рассылаемые работодателям. |
Management audit of attendance and leave systems |
Управленческая проверка систем учета присутствия на работе и отпусков |
Finally, a management audit was carried out. |
И наконец, была проведена аудиторская проверка по вопросам управления. |
The audit identified isolated potential cost impact issues and recommended that the possibility of cost recovery for those isolated cases be explored. |
Проведенная УСВН проверка выявила изолированные моменты, способные отразиться на затратах, и было рекомендовано изучить возможность возмещения затрат по этим изолированным случаям. |
The audit conducted by Norway on the basis of those principles had marked the beginning of their implementation. |
Началом к их осуществлению послужила аудиторская проверка, проведенная Норвегией на основе этих принципов. |