| The first audit will start in September 2006. | Первая проверка начнется в сентябре 2006 года. |
| The facilities with respect to which reservations were expressed were afterwards subject to another audit. | В помещениях, по которым были высказаны замечания, впоследствии была произведена еще одна проверка. |
| The OIOS management audit of procurement activities covered the period from 2000 to September 2005. | Проведенная УСВН проверка системы управления закупочной деятельностью охватывает период с 2000 года по сентябрь 2005 года. |
| Given the gravity of the situation, an audit should have been conducted by OIOS or the Board of Auditors as a matter of priority. | Ввиду серьезности положения проверка должна была бы проводиться УСВН или Комиссией ревизоров в приоритетном порядке. |
| The audit revealed that the training provided was effective. | Эта проверка показала, что проведенная профессиональная подготовка оказалась эффективной. |
| The audit of UNMIK Pillar IV focused on key areas of risk which emerged from the OIOS risk assessment. | Проверка компонента IV МООНК была сконцентрирована на основных областях риска, выявленных в ходе оценки рисков, проведенной УСВН. |
| The Fair Labour Association audit in 2012 used interviews with 35,000 Foxconn employees. | Проверка Fair Labor Association в 2012 году основана на беседах с 35 тысячами сотрудниками Foxconn. |
| NKU Head: Svarc System audit has failed because of politicians. | Начальник Главного контрольно-ревизионного управления: Проверка шварц-системы провалилась по вине политиков. |
| In addition, the audit showed that records in the database were incomplete and inaccurate. | Кроме этого, проверка установила, что содержащаяся в базе данных информация является неполной и неточной. |
| The audit found that this proposal was unrealistic considering the small number of agencies and their limited purchasing power. | Проверка показала, что это предложение было нереалистичным с учетом небольшого числа учреждений и их ограниченной покупательной способности. |
| When the audit started, people said I'd be future mayor of Boston. | Когда началась проверка, обо мне заговорили как о будущем мэре Бостона. |
| This audit was not undertaken since merely resorting to a private company seemed insufficient. | Эта проверка не была проведена, поскольку, как представляется, одной частной компании недостаточно, чтобы выполнить эту работу. |
| The e-mail audit focused on management's practices related to its development and implementation. | Проверка использования электронной почты была нацелена на изучение методов управления, связанных с ее разработкой и применением. |
| This second audit fits in the global context of public administration reform to improve management tools, especially for control over salaries and personnel. | Эта вторая проверка удачно вписывается в глобальный контекст реформы системы государственного управления, проводимой в целях совершенствования средств управления, в особенности в сфере регулирования уровня заработной платы и деятельности персонала. |
| So far, only one management audit has been carried out at Headquarters. | На данный момент была проведена лишь одна проверка деятельности руководителей в Центральных учреждениях. |
| Evaluation, monitoring and audit of WHO country programme activities is considered primarily the responsibility of the Governments. | Оценка, контроль и проверка мероприятий в рамках страновых программ ВОЗ считаются главным образом обязанностью правительств. |
| Every week it's a new initiative or a new audit. | Каждую неделю какое-то нововведение или новая проверка. |
| If the findings are confirmed, an audit is arranged of the activities of the individuals or legal entities. | При подтверждении сведений, организовывается проверка деятельности юридических и физических лиц. |
| The audit was later broadened to cover all funding to the Centre and a review of the operational priority-setting procedures. | Эта проверка была затем расширена с целью охватить все источники финансирования Центра и провести обзор оперативных процедур установления приоритетов. |
| The audit is carried out within two working days of the main price collection. | Проверка производится в течение двух рабочих дней после основного сбора данных о ценах. |
| However, the current audit found that the Office of Human Resources Management still includes character questions in the reference letter. | Несмотря на это, как показала последняя проверка, Управление людских ресурсов продолжает включать вопросы, касающиеся личных качеств кандидатов, в запросы, рассылаемые работодателям. |
| Management audit of attendance and leave systems | Управленческая проверка систем учета присутствия на работе и отпусков |
| Finally, a management audit was carried out. | И наконец, была проведена аудиторская проверка по вопросам управления. |
| The audit identified isolated potential cost impact issues and recommended that the possibility of cost recovery for those isolated cases be explored. | Проведенная УСВН проверка выявила изолированные моменты, способные отразиться на затратах, и было рекомендовано изучить возможность возмещения затрат по этим изолированным случаям. |
| The audit conducted by Norway on the basis of those principles had marked the beginning of their implementation. | Началом к их осуществлению послужила аудиторская проверка, проведенная Норвегией на основе этих принципов. |