Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Audit - Проверка"

Примеры: Audit - Проверка
Didn't she say "audit"? Разве она не говорила "проверка счетов"?
An audit would uncover the same pattern that we found. Проверка выявила бы то же, что и мы.
a. Implementing partners (audit certification, training and performance evaluation); а. Партнеры-исполнители (ревизионная проверка, подготовка кадров и оценка работы);
Exchange of goods with non-member countries: An audit of the national systems which began in autumn 1998 will continue in the first half of 1999. Торговля товарами с третьими странами: Начатая осенью 1998 года аудиторская проверка национальных систем будет продолжена в первой половине 1999 года.
The Board's review has confirmed that the financial information management system provides a low level of logical security, with no access protection or audit trail. Проведенная Комиссией проверка подтвердила, что система управления финансовой информацией имеет низкий уровень логической безопасности, не обеспечивая защиты от доступа или возможности отслеживания операций при ревизии.
The audit showed that the completed project account was understated by $4 million as of 31 December 2000, owing to delays in closing 157 projects and inadequate accounting procedures. Проверка показала, что на закрытом счете по проектам по состоянию на 31 декабря 2000 года недоставало 4 млн. долл. США по причине задержек с закрытием 157 проектов и применения не отвечающих предъявляемым требованиям процедур отчетности.
The audit had also revealed that the Institute's Board of Trustees had failed to meet its fund-raising, oversight and advisory responsibilities. Проверка показала также, что Совет попечителей Института не смог выполнить своих обязанностей по мобилизации средств, осуществлению надзорных и консультационных функций.
A payroll audit revealed that software problems had resulted in overpayments of the mission subsistence allowance, totalling approximately $324,000. Проверка начисления заработной платы показала, что из-за проблем с программным обеспечением была допущена переплата суточных участникам миссии на общую сумму порядка 324000 долл. США.
The Board's audit of the Private Sector Division, the Supply Division and regional and field offices disclosed weaknesses, which are discussed below. Проверка Комиссией Отдела частного сектора, Отдела снабжения и региональных и местных отделений выявила наличие недостатков, которые рассматриваются ниже.
The first official audit of the financial statements will be conducted in the first quarter of 2004, in accordance with Financial Rule 111.8. Первая официальная проверка финансовых ведомостей будет осуществлена в первом квартале 2004 года в соответствии с финансовым правилом 111.8.
As we all have recognized, the audit in question is one that was mandated by the Assembly through its resolution 59/296. Как мы все признаем, проверка, о которой идет речь, была санкционирована Ассамблеей в резолюции 59/296.
The audit also pointed out serious weaknesses in internal control and inadequate managerial accountability for administrative and logistical support functions, as identified in prior OIOS audits. Проверка также выявила серьезные недостатки в системе внутреннего контроля и недостаточную ответственность руководителей за работу административных и материально-технических служб, что было выявлено и в ходе предыдущих проверок УСВН.
the audit and registration of the syntax compliant versions of the business requirements and information components. проверка и регистрация соответствующих синтаксису вариантов коммерческих потребностей и информационных компонентов.
An audit showed that the system used to calculate monthly payments had several deficiencies that weakened data integrity and that attendance records needed to be controlled better. Проверка показала, что система, используемая для расчета размера ежемесячных выплат, имела ряд недостатков, которые сказывались на достоверности данных, и что необходимо улучшить контроль за подготовкой ведомостей учета присутствия на работе.
The International Road Assessment Programme conducted a road audit in 2010 to assess risks and results. В 2010 году в рамках Международной программы оценки состояния дорог была проведена проверка состояния дорог для последующей оценки рисков и результатов.
The areas covered by the penetration testing and security audit included the following: Тестирование проникновения и проверка безопасности охватывали следующие области:
An audit revealed that the mission had not taken adequate measures to ensure cost savings that should have resulted from a reconfiguration to enhance operational efficiency. Проведенная проверка показала, что Миссия не приняла надлежащих мер для обеспечения экономии за счет структурной реорганизации, призванной повысить эффективность оперативной деятельности.
The review did not include the contract between the Organization and the construction manager, which was still under negotiation at the time of the audit. Проверка не распространялась на контракт между Организацией и руководителем строительства, который на момент проведения ревизии все еще находился на этапе согласования.
The Secretariat provided its comments during February 2003 and the corrective actions will be verified during the current audit cycle. Секретариат представил свои замечания в феврале 2003 года, и в течение теку-щего цикла ревизий будет осуществлена проверка мер, принятых во исполнение рекомендаций.
With a focus on priority programme areas, each audit resulted in recommendations to assist offices to further strengthen UNICEF support to the achievement of country programme objectives. Каждая такая проверка, в которой упор делался на приоритетные программные области, привела к выработке рекомендаций об оказании отделениям помощи в дальнейшем усилении поддержки ЮНИСЕФ в достижении целей страновых программ.
The identification and monitoring of a list of top priority audit issues составление и проверка состояния списка первоочередных вопросов, определенных по результатам ревизии
These may include a technical expertise, audit or certification by an independent third party, as well as permanent conciliation panels or mechanisms. К числу таких процедур могут относиться техническая экспертиза, аудиторская проверка или сертификация независимой третьей стороной, а также создание постоянных согласительных групп или механизмов.
Introduction to the utilization of computer assisted audit techniques and testing management information system controls к) Ознакомление с использованием компьютеризованных методов аудиторской деятельности и проверка процедур контроля управленческих информационных систем
The Board did not audit the supplementary information in the annexes accompanying the financial statements, as prescribed by United Nations system accounting standards. Согласно стандартам учета системы Организации Объединенных Наций в ходе ревизии проверка дополнительной информации, содержащейся в добавлениях к настоящим финансовым ведомостям, не проводилась.
Each audit needs to be based, inter alia, on risk assessment, complexity and the history of fraud, error or account preparation problems. Каждая аудиторская проверка должна основываться, в частности, на оценке рисков, сложности операций и на учете выявленных в прошлом случаев мошенничества, допускавшихся ошибок или проблем с подготовкой счетов.