Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Audit - Проверка"

Примеры: Audit - Проверка
The audit indicates that the pilot project production of a daily package of 15-minute programmes in English, French and Spanish would be possible through adjustments, without substantial additional resources. Эта проверка показала, что подготовка в рамках экспериментального проекта ежедневного блока 15-минутных программ на английском, испанском и французском языках возможна без существенных дополнительных ресурсов за счет некоторых изменений.
The audit included a review of 51 procurement cases processed by the Procurement Division, primarily during 1999 and 2000, amounting to almost $116 million. Проверка включала изучение 51 оформленной Отделом закупок закупки в основном в течение 1999 и 2000 годов на общую сумму почти в 116 млн. долл.
A follow-up on the transfers and sales of the minibuses disclosed that 383 of them said to have been transferred to the under-listed missions were not acknowledged during the audit. Последующая проверка по вопросу о передаче и продаже микроавтобусов показала, что получение 383 из них, которые якобы были переданы перечисленным ниже миссиям, не было подтверждено в ходе ревизии.
In countries in which a National or Sector CFC Phase-out Plan is being implemented, an annual verification audit of actual imports is required, based on statistics provided by the Ozone Office and Customs. В странах, где осуществляются национальные или отраслевые планы поэтапного отказа от ХФУ, предусмотрена ежегодная аудиторская проверка фактического импорта на основе статистики, поступающей от органов по озону и таможни.
As at 30 June 2000, audit clearance of $4.1 million of such expenditures in 1998-1999 had been obtained, with audits under way to cover a further $11.6 million. По состоянию на 30 июня 2000 года аудиторская проверка была проведена по произведенным в 1998-1999 годах расходам на сумму 4,1 млн. долл. долларов США.
(b) The audit of one of the two trust funds by the Board of Auditors is not mentioned in the relevant agreement, which is not in compliance with UNICEF Financial Regulation 14.1. Ь) в одном из соглашений не предусмотрена проверка деятельности соответствующего целевого фонда, что противоречит положению 14.1 Финансовых положений ЮНИСЕФ.
The OIOS audit disclosed that the ONUMOZ bank account, with a balance of $228,000, had yet to be closed as at 31 May 2002. Проведенная УСВН аудиторская проверка показала, что банковский счет ЮНОМОЗ, на котором оставалось 228000 долл. США, должен был быть закрыт 31 мая 2002 года.
An interim financial and systems audit of the TRC was conducted by an external auditor who has been engaged to verify the fixed assets of the Commission in preparation for the final auditing, as provided in the TRC Act. Промежуточная финансовая и системная аудиторская проверка КИП была проведена внешним аудитором, который проконтролировал состояние недвижимого имущества Комиссии в рамках подготовки к заключительному аудиту, как это предусмотрено Законом о КИП 2000 года.
Directory of institutions & programmes; audit of existing institutions for effectiveness Указатель учреждений и программ; проверка деятельности существующих учреждений на предмет определения эффективности их работы
In a positive development, Honduras carried out an international audit of the military institute and the companies related to it, the first effort of its kind in Latin America. Из положительных событий следует отметить тот факт, что в Гондурасе была проведена международная проверка деятельности военного института и связанных с ним компаний - первое мероприятие подобного рода в Латинской Америке.
The audit determined that the establishment of the roster was generally useful in that the Department of Peacekeeping Operations did not have to go through the full recruitment cycle for filling new vacancies that were similar to those that had been circulated and filled previously. Проверка показала, что создание реестра в целом себя оправдало, поскольку Департаменту операций по поддержанию мира не нужно было запускать весь механизм набора для заполнения новых вакансий, аналогичных тем, которые объявлялись и заполнялись ранее.
The third-party audit of the operations of the United Nations Office for Project Services is conducted biannually by the United Nations Board of Auditors. Проверка третьими сторонами операций Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов проводится на двухгодичной основе Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций.
An audit of the system employed by the Department of Management for managing assessed and voluntary contributions received at United Nations Headquarters disclosed that the system was sound and the controls were generally effective. Проверка действующей в Департаменте по вопросам управления системы учета и регистрации поступающих начисленных и добровольных взносов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций выявила, что эта система действует нормально и меры контроля в целом эффективны.
An audit of property management at the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus found that the Mission needed to strengthen the existing systems and procedures to ensure accountability for assets and the reliability of data in Galileo. Проверка управления имуществом в Вооруженных силах Организации Объединенных Наций на Кипре показала, что Миссии необходимо укрепить существующие системы и процедуры для обеспечения ответственности за сохранность имущества и надежности данных в системе «Галилео».
The scope of the audit included a review of relevant United Nations financial regulations and rules; Headquarters Committee on Contracts activities; the use of letters of assist; requisitioning and bid evaluation; vendor roster maintenance; and control of low-value purchases. Проверка включала изучение соответствующих финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций; деятельности Комитета по контрактам в Центральных учреждениях; использования писем-заказов; подготовки заявок и оценки предложений; ведения списка поставщиков; и контроля над мелкими закупками.
The audit had shown that by December 2003, $27.3 million, or just over 47 per cent of the estimated expenditures, had been spent. Проверка показала, что к декабрю 2003 года было израсходовано 27,3 млн. долл. США или немногим более 47 процентов от объема сметных ассигнований.
Lastly, her delegation took the view that the effective functioning of the Economic Commission for Africa (ECA) was essential and hoped that the OIOS audit of the regional commissions would further enhance its role. Наконец, делегация выступающей считает, что эффективное функционирование Экономической комиссии для Африки (ЭКА) имеет важное значение, и надеется, что проверка УСВН региональных комиссий еще больше повысит ее роль.
Secondly, will there be another audit before the entire programme is transferred to the Coalition Provisional Authority? Во-вторых, будет ли проведена еще одна проверка до того, как вся программа будет передана Коалиционной временной администрации?
Overall, the OIOS follow-up audit showed that, although there have been some improvements in the governance structure of INSTRAW with the establishment of an executive board, further improvements are needed with regard to strengthening programmatic and administrative oversight of the Institute. В целом последующая проверка УСВН показала, что, несмотря на определенное улучшение структуры управления МУНИУЖ в результате создания Исполнительного совета, требуются дополнительные меры по укреплению программного и административного надзора за деятельностью Института.
The audit of the NGO/NIM projects expenditure incurred in the year 2009 was conducted in the first quarter of 2010, and the related results were reviewed subsequently. Проверка расходов по проектам НПО/национального исполнения, понесенных в 2009 году, была проведена в первом квартале 2010 года с последующим анализом полученных результатов.
(e) A security audit of the procedures, patching policy and anti-virus solution. е) проверка безопасности других процедур, политики и защиты от вирусов.
The secretariat ITL team supervises the implementation of these improvements by the ITL operator with a view to completing them by early 2011, at which point the next annual penetration test and security audit should take place. Группа МРЖО секретариата в настоящее время следит за реализацией этих усовершенствований оператором МРЖО в целях их завершения до начала 2011 года, когда будут проведены следующие тесты проникновения защиты и проверка безопасности.
Management audit of the Department of Safety and Security (resolution 61/263) (to be issued for the resumed sixty-second session); Проверка практики управления Департамента по вопросам охраны и безопасности (резолюция 61/263) (будет издан к возобновленной шестьдесят второй сессии);
The separate audit for the year 2007 is still to be performed and a separate report will be issued. Отдельная проверка за 2007 год пока не была проведена, и в этой связи будет издан отдельный доклад.
The audit was carried out on the basis of the risks identified by the Office in its note to the Secretary-General dated 23 November 2007 concerning the exemptions granted to UNAMID. Проверка была осуществлена с учетом рисков, определенных Управлением в его записке на имя Генерального секретаря от 23 ноября 2007 года по поводу изъятий, предоставленных в отношении ЮНАМИД.