Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Audit - Проверка"

Примеры: Audit - Проверка
With a view to finding other approaches, an audit had been made of the measures taken and the results achieved between 2003 and 2005 on the basis of which recommendations had been adopted by the Government in 2005 and translated into a programme of action. В целях разработки других методов, была проведена проверка используемых мер и полученных результатов в период 2003 - 2005 гг., на основе которой в 2005 году правительством были приняты рекомендации, послужившие основой программы действий.
Leak detection in water distribution systems is increasingly important in utility operations and maintenance, employing such tools as water audit, calibration and checking of master water meters, and the use of ICT monitoring devices and systems. Выявление утечек в водораспределительной системе приобретает все большее значение в рамках функционирования и эксплуатации предприятий коммунального хозяйства, и для этого применяются такие средства, как инвентаризация вод, калибровка и проверка главных расходомеров воды и использование контрольной аппаратуры и систем, основанных на ИКТ.
The audit was carried out through field visits to UNOPS operations centres in Dakar and Lima, and to regional offices in Johannesburg, South Africa, and Panama City, as well as through reviews of the financial transactions and operations at headquarters in Copenhagen. В рамках ревизии были осуществлены поездки в оперативные центры в Дакаре и Лиме и региональные отделения в Йоханнесбурге (Южная Африка) и городе Панама, а также была проведена проверка финансовых и иных операций в штаб-квартире в Копенгагене.
The identification and monitoring of a list of top priority audit issues (when it did not result in a lack of attention to the Board's other recommendations) составление и проверка состояния списка первоочередных вопросов, определенных по результатам ревизии (в том случае, когда это не отвлекает внимания от выполнения других рекомендаций Комиссии)
It will also audit domestic arrears accumulated between 2000 and 2006 and payments of some of these arrears between 2006 and 2007. Будет также проведена ревизионная проверка всей внутренней задолженности, накопленной в период с 2000 по 2006 год, и выплат некоторой задолженности в период с 2006 по 2007 год.
The audit covered the UNECE-IRU Agreement, for which the UN Board of Auditors, after consultations with the UNECE and IRU, issued a management letter (5 May 2005). Аудиторская проверка затронула Соглашение между ЕЭК ООН и МСАТ, по которому Комиссия ревизоров ООН, после консультаций с ЕЭК ООН и МСАТ, выпустила служебное письмо (5 мая 2005 года).
A monitoring and evaluation framework will be formulated to enhance greater development effectiveness and enable better evaluation of results. This will include the mandatory outcome evaluations, required reporting and audit. Для повышения уровня эффективности деятельности в области развития и улучшения оценки результатов были сформулированы рамки мониторинга и оценки, в которые будут включены обязательные оценки достигнутых итогов, требуемые документы отчетности и аудиторская проверка.
In an audit of the construction of UNMIS headquarters complex, OIOS found that there were major delays in the bidding process and award of contracts valued at $2.9 million for the construction of seven two-storey office buildings. Проведенная УСВН проверка состояния дел со строительством комплекса зданий штаб-квартиры МООНВС показала, что имели место значительные задержки с проведением торгов и заключением контрактов на строительство семи двухэтажных офисных зданий (на общую сумму 2,9 млн. долл. США).
In order to update the statistics, a national audit of the family resettlement programme had been launched in order to know more about how the beneficiaries used the land on which they had been resettled. Чтобы обновить статистические данные, была начата национальная проверка хода выполнения программы переселения семей, чтобы лучше выяснить, каким образом бенефициары используют земли, на которых они были расселены.
audit - the systematic examination and verification of UNOPS accounts and transaction records, other relevant written documents, and physical inspection of property, plant and equipment by qualified accountants; ревизия - систематическое изучение и проверка счетов и зарегистрированных операций ЮНОПС, другой соответствующей документации и инспектирование наличного имущества, технических сооружений и оборудования квалифицированными бухгалтерами;
A previous OIOS audit (see A/60/717) found duplication between the Accounts Division and the then Finance Management and Support Service, now the Field Budget and Finance Division in the Department of Field Support, in reviewing mission financial statements. Предыдущая проверка, проведенная УСВН (см. А/60/717), выявила дублирование в деятельности Отдела счетов и Службы финансового управления и обеспечения, ныне Отдел бюджета и финансов полевых операций в Департаменте полевой поддержки, связанной с проверкой финансовых ведомостей миссий.
The audit of the implementation of the global field support strategy was conducted to assess the adequacy and effectiveness of the Department's governance, risk management and control processes in providing reasonable assurance regarding the effective implementation of the strategy. Проверка осуществления глобальной стратегии полевой поддержки проводилась для оценки адекватности и эффективности процессов общего управления, управления рисками и контроля в Департаменте в части предоставления разумной гарантии эффективного осуществления стратегии.
(a) Economy (keeping the costs low): the audit of economy of administrative activities in accordance with sound administrative principles and practices, and management policies; а) экономия (поддержание низкого уровня расходов): проверка экономии средств на административную деятельность в соответствии с обоснованными административными принципами и практикой, а также политикой в области управления;
The scope of the audit included the assessment of the adequacy and effectiveness of the governance, risk management and control processes related to effective and efficient project planning and management of the new construction project. Проверка предусматривала оценку адекватности и эффективности процессов общего управления, управления рисками и контроля в контексте действенного и результативного планирования и осуществления деятельности по реализации проекта строительства.
An independent service auditor performed an independent service audit on the controls applied by Northern Trust - the master record keeper for the Fund's investments. независимой аудиторской фирмой была проведена независимая проверка механизмов контроля, применяемых компанией «Нортерн траст» - главным учетчиком инвестиций Фонда.
The introduction of IPSAS and the annual audit of financial statements would increase the workload of the Advisory Committee, the Fifth Committee, the Secretariat, the funds and programmes, and the Board of Auditors. Переход на МСУГС и ежегодная проверка финансовых ведомостей вызовут увеличение объема работы Консультативного комитета, Пятого комитета, Секретариата, фондов и программ и Комиссии ревизоров.
Given the kind of projects envisaged, consideration of needs by country and by energy sector; needs audit; request for additional information if necessary: С учетом типа проектов, для реализации которых предназначен Фонд, анализ по странам и по секторам энергетики потребностей стран; проверка потребностей; направление при необходимости запроса в отношении дополнительной информации:
In line with the growing importance of learning within the United Nations system, a transversal training audit of the management of staff training at the United Nations and its funds and programmes was carried out in the first half of 2003. С учетом того, что в системе Организации Объединенных Наций все более важное значение придается обучению, в первой половине 2003 года в Организации Объединенных Наций и ее фондах и программах была проведена сквозная проверка систем управления профессиональной подготовкой сотрудников.
It was his understanding that the audit would apply to all peace-keeping operations and would not be charged to any one operation in particular, and that the cost would be reflected in the support account for peace-keeping operations. По его мнению, эта проверка относится ко всем операциям по поддержанию мира, и расходы на ее проведение не будут отнесены к какой-либо одной конкретной операции, а будут учитываться на вспомогательном счете для операций по поддержанию мира.
While acknowledging some improvement in project planning and delivery, the Board's audit of the Peace Implementation Programme in the current biennium disclosed that deficiencies in project planning, including implementation delays, persist. З. Признавая некоторые улучшения в планировании и исполнении проектов, проверка Комиссией Программы мирного строительства в текущем двухгодичном периоде выявила, что недостатки в планировании проектов, включая задержки в осуществлении, сохраняются.
The United Nations Board of Auditors would continue to audit ITC accounts and activities, and its findings would continue to be transmitted to the General Assembly, and by the Secretary-General to the General Council of WTO. Проверка счетов и мероприятий ЦМТ будет по-прежнему осуществляться Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций, а ее выводы будут по-прежнему препровождаться Генеральной Ассамблее, а также Генеральному совету ВТО через посредство Генерального секретаря.
The audit determined that there was geographical imbalance in the hiring of consultants by ECLAC, for example, because, of the 357 consultants hired by it from 27 countries, 225 (63 per cent) came from only three countries. Например, проверка показала географическую несбалансированность при наборе консультантов в ЭКЛАК, поскольку из нанятых Комиссией 357 консультантов из 27 стран 225 (63 процента) представляли лишь три страны.
Assistance was provided to modernize the armed forces. The first international audit of the military social security institute was held, and it and the companies connected with it were the target of financial reform. Была оказана помощь в модернизации вооруженных сил: проведена первая международная проверка в институте прогнозирования в военной области, и в этом институте и связанных с ним компаниях была проведена финансовая реформа.
(c) Effectiveness (achieving the stipulated aims or objectives): the audit of effectiveness of performance in relation to achievement of the objectives of the audited entity, and the audit of the actual impact of activities compared with the intended impact. с) эффективность (достижение поставленных целей или задач): проверка эффективности результативности применительно к решению задач подвергающейся ревизии структуры и проверка реального воздействия деятельности по сравнению с предполагаемым воздействием.
Comprehensive audit based on legal and statutory requirements, as well as Swiss Auditing Standards that are broadly in line with international standards on auditing Всеобъемлющая аудиторская проверка на основе требований законодательства и подзаконных актов, а также швейцарских стандартов аудита, которые в целом соответствуют международным стандартам аудита