Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Audit - Проверка"

Примеры: Audit - Проверка
A preliminary audit of both the e-Tendering and the Cross-Industry Invoice XML schemas had been undertaken and "release candidate" schemas had been issued for trial in the field. Была проведена предварительная проверка XML-схем для проведения электронных торгов и межотраслевого счета-фактуры, и они были выпущены в качестве "потенциальных рабочих" схем с целью осуществления эксплуатационных испытаний.
The OIOS audit of pension contribution remittances by member organizations revealed that more than $33 million in contributions were underremitted or remitted late during 1999 and 2000, resulting in lost interest income of over $400,000, which had not been recovered by the Fund. Проведенная УСВН проверка внесения пенсионных взносов организациями-членами показала, что сумма невыплаченных или выплаченных с задержкой взносов в период 1999 и 2000 годов составила 33 млн. долл. США, в результате чего сумма недополученных поступлений по процентам составила свыше 400000 долл. США.
The audit found that $5,905,356.10 was paid with supporting documentation to the Interim Management Team by Firestone under the directive of Minister Toe, and $4,528,888.26 was attributable to irregularities noted with respect to operation by the Rubber Planters Association of Liberia of the Guthrie rubber plantation. Проверка показала, что по распоряжению министра Тоэ компания «Файерстоун» выплатила Временной руководящей группе, согласно подкрепляющей документации, 5905356,10 долл. США, и были отмечены нарушения в связи с операциями Либерийской ассоциации производителей каучука на плантации Гутри на сумму в размере 4528888,26 долл. США.
In relation to children, the ACT Human Rights Commission's audit of the Quamby Youth Detention Centre attracted in principle acceptance of all the Commission's recommendations by the ACT government. Что касается детей, то проверка Комиссией по правам человека АСТ работы центра содержания под стражей для несовершеннолетних "Куамби" повлекла за собой принципиальное согласие правительства АСТ со всеми рекомендациями Комиссии.
In that connection, the Group had noted the Advisory Committee's recommendation that the audit for the period 2007/08 should include a review of how after-service health insurance would be presented in the context of the implementation of the International Public Sector Accounting Standards. В этой связи Группа отметила рекомендацию Консультативного комитета о том, чтобы в 2007/08 году проверка включала рассмотрение вопроса о том, каким образом обязательства по плану медицинского страхования после выхода в отставку будут отражаться в ведомостях после перехода на Международные стандарты учета в государственном секторе.
Audit of swing space document management Проверка работы по управлению документооборотом по вопросам, касающимся подменных помещений
Audit of security in UNFICYP Проверка ситуации в плане безопасности в ВСООНК
Audit of follow-up on staff administration Проверка последующей деятельности, связанной с административным обслуживанием персонала
Audit of procurement fraud indicators Проверка сообщений о возможных случаях мошенничества в сфере закупок
Between October 2001 and April 2002, ILO would be conducting its first gender audit to review the implementation of its gender mainstreaming policy. ILO was pursuing a concerted strategy to implement the recommendations of the twenty-third special session of the General Assembly. В период с октября 2001 года по апрель 2002 года в МОТ будет проведена проверка с целью определить, в какой степени внутри самой Организации учитывается гендерная проблематика.
The first such audit of IT security was conducted in May 2008 and the second, covering the Payroll/Human Resources Management Module of MSRP, is planned for September 2008. Первая такая ревизионная проверка безопасности ИТ была проведена в мае 2008 года, а вторая - с охватом модуля платежных ведомостей/управления людских ресурсами ПОСУ - запланирована на сентябрь 2008 года.
Fifteen audit reports described weaknesses in the recruitment of personnel, such as recruitment processes requiring stronger transparency or competitiveness; the process of screening applications needing improvement; and the existence of inappropriate recruitment practices. В 15 докладах о ревизии были выявлены такие недостатки в области набора персонала, как нетранспарентность или неконкурентность процессов найма; не проводилась надлежащая проверка документов заявителей; и применялись неправомерные методы найма.
Fourteen of the 30 municipalities audited last year by the Office of the Auditor General have been revisited to determine whether they adopted the mandatory action plans to address the audit findings. В 14 из 30 муниципалитетов, аудиторская проверка которых была проведена в прошлом году Управлением Генерального аудитора, была проведена повторная проверка на предмет выявления, приняты ли ими обязательные планы действий по осуществлению рекомендаций, вынесенных по итогам ранее проведенных Управлением проверок.
At headquarters, audits of the nature and structure of delegations of authority in UNOPS and of UNOPS suspense and clearing accounts, and a desk audit of imprest operations under a micro-credit support project in Africa were undertaken. В Центральных учреждениях были проведены ревизии, касающиеся характера и структуры делегирования полномочий в ЮНОПС, а также промежуточных и клиринговых счетов ЮНОПС, и камеральная проверка операций по выдаче денежных авансов в рамках осуществляемого в Африке проекта поддержки микрокредитования.
The earliest time at which such an audit could be undertaken would be 2004, and it would be the Department's performance in 2003 that came under scrutiny. Однако возможность проведения дополнительной проверки деятельности по набору персонала в Департаменте операций по поддержанию мира необходимо будет рассматривать в контексте плана работы Управления. Ближайшим сроком возможного проведения такой проверки будет 2004 год, а в 2003 году запланирована проверка результатов работы Департамента.
Audit of telephone billing and recoveries Проверка выставления счетов за телефонную связь и взыскания средств
Audit of local price collection Проверка сбора данных о ценах на местах
Audit of security in UNMIS Проверка того, как в МООНВС обеспечивается безопасность
For the purposes of ISO 9002 accreditation the audit is designed to check any non-conformances, that is any discrepancies in the way work is being carried out and the way that the documentation says it should be carried out. Для целей аккредитации в соответствии с ИСО 9002 проводится проверка для выявления любых несоответствий, т.е. любых отступлений от процесса работы, оговоренного в документации.
The Board's audit further disclosed that UNRWA's bond managers underperformed against the benchmark in 1994, recording an average return of -4.3 per cent against the market average return of -1.7 per cent. Проверка Комиссии далее выявила, что управляющие долговыми обязательствами БАПОР недовыполнили обязательства, по сравнению с базой в 1994 году, зарегистрировав средний размер поступлений на уровне -4,3 процента, по сравнению со средним размером рыночных поступлений на уровне -1,7 процентов.
The Board's audit of programme management in a few departments at Headquarters and in the economic commissions indicated that, in the absence of programme delivery dates, programme monitoring was not effective and resulted in substantial delays in programme delivery. Проверка Комиссией управления программами в ряде департаментов в Центральных учреждениях и в экономических комиссиях показала, что при отсутствии конкретных дат завершения программных мероприятий контроль за осуществлением программ является неэффективным, что ведет к значительным задержкам в реализации программ.
The audit of the strategic deployment stocks in the Department of Peacekeeping Operations highlighted several programme weaknesses, including the following: Policies and procedures for managing strategic deployment stocks were not updated and adjusted in a timely manner. Проверка стратегических запасов материальных средств для развертывания в Департаменте операций по поддержанию мира выявила ряд недостатков в программе, в том числе следующее: политика и процедуры управления стратегическими запасами материальных средств для развертывания своевременно не обновлялись и не корректировались.
However, the OIOS audit showed that the cost of the flights which took place between September and October when there were fuel shortages in Sudan, was greater than the revised cost of the rations by $297,000. Однако проведенная УСВН проверка показала, что расходы на перевозку в течение сентября - октября 2005 года, когда в Судане отмечалась нехватка горючего, превышали пересмотренную стоимость пайков на 297000 долл. США;
(e) Objective, in-depth air safety oversight and audit, hazards identification and risk analysis, definition of dangerous trends and identification of the need for corrective action by the affiliated missions; ё) объективный надзор за соблюдением стандартов безопасности полетов и их углубленная проверка, выявление факторов угроз и анализ рисков, выявление опасных тенденций и необходимости принятия соответствующими миссиями мер в целях исправления сложившейся ситуации;
Audit of the renovation/construction of team sites in UNAMID Проверка ремонта/строительства опорных пунктов в ЮНАМИД