Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Audit - Проверка"

Примеры: Audit - Проверка
Selected field missions were used as case studies, and the audit included a follow-up of the implementation of previous OIOS recommendations relevant to the operational areas reviewed. З. В качестве конкретных примеров использовались отдельные полевые миссии, и проверка включала контроль за осуществлением предыдущих рекомендаций УСВН, относящихся к рассмотренным оперативным областям.
Global audit of field security management (A/59/702) Глобальная проверка обеспечения безопасности на местах (А/59/702)
Could Lebanon inform the CTC when the ICAO safety audit of Lebanon's international airports has been completed? Ливану предлагается информировать КТК о том, когда была завершена осуществлявшаяся ИКАО проверка безопасности в ливанских международных аэропортах.
Our audit found wide variations between budgetary allocations and expenditure across the six missions that we reviewed and the Regional Service Centre. По итогам проведенной нами проверки были выявлены значительные различия между бюджетными ассигнованиями и расходами в шести миссиях, по которым проводилась проверка, и в Региональном центре обслуживания в Энтеббе.
The following key controls were tested for this audit: Проведенная проверка охватывала следующие основные механизмы контроля:
As part of the OAI annual work plan for 2011 all country office audits included cross-cutting themes which were reviewed extensively based on standardized audit procedures. Согласно плану работы УРР на 2011 год ревизии всех страновых отделений охватывают, помимо прочего, сквозные темы, по которым осуществляется детальная проверка на основе стандартизированных процедур аудита.
However, in 2012 the Department of Internal Oversight Services did not perform any audit activity with respect to the Fund's operations. Вместе с тем в 2012 году аудиторская проверка операций Фонда Департаментом служб внутреннего надзора не осуществлялась.
In addition, a military operational audit took place in June 2005 as described in paragraph 12 below. Кроме того, в июне 2005 года была проведена военно-оперативная аудиторская проверка, о которой говорится в пункте 12 ниже.
The OIOS audit found that in 13 of the 35 projects reviewed, grantees did not submit a financial report as required. Аудиторская проверка, проведенная УСВН, выявила, что в случае 13 из 35 проверенных проектов, получатели субсидий не представили требуемого финансового отчета.
While the Trust Fund for the Global Environmental Facility is audited as part of the audit of UNIDO, a special arrangement has been made for a separate audit opinion to be expressed on this trust fund. Хотя проверка Целевого фонда для Глобального экологического фонда проводится в рамках проверки ЮНИДО, предусмотрена специальная процедура представления отдельного ревизионного заключения в отношении этого целевого фонда.
The requested audit was carried out in March and April 2006, but the outcome has yet to be communicated to the Administration. Запрошенная проверка была проведена в марте и апреле 2006 года, однако ее результаты еще не доведены до сведения Администрации.
The audit had been instrumental in highlighting the roles that oversight could play in improving the work of the Organization and enhancing its efficiency and effectiveness. Эта проверка позволила определить функции, которые надзор может выполнять в процессе совершенствования работы Организации и повышения ее эффективности и действенности.
A "reconciliation of work and family obligations" audit was performed at the ministry, which was preliminarily awarded a basic "family-friendly" certification until 3 November 2005. В министерстве была проведена проверка процесса "совмещения производственных и семейных обязанностей", в результате которой министерство до З ноября 2005 года было в предварительном порядке удостоено звания "учреждения, отстаивающего интересы семьи".
A recent audit shows that Estonian banks have no contractual relations with any organization or individual alleged to be connected with international terrorism. Недавняя проверка показала, что эстонские банки не имеют договорных отношений с какой-либо организацией или отдельными лицами, которые предположительно связаны с международным терроризмом.
Road safety audit will be introduced on various levels of planning and in implementation in both planning and road and transport design. Проверка уровня безопасности дорожного движения будет проводиться на различных уровнях планирования и в процессе практической реализации планов и проектов в области автомобильного транспорта.
The GAIM team released a rushed release solving this issue, however, at the same time a code audit revealed 12 vulnerabilities. Команда GAIM выпустила ускоренную версию решающую эту проблему, однако в тоже самое время проверка кода выявила 12 уязвимостей.
In addition to using external tools for monitoring or auditing, native database audit capabilities are also available for many database platforms. Помимо использования внешних инструментов для мониторинга или аудита, для многих платформ баз данных также доступны собственные возможности проверка базы данных.
One must conclude that they are afraid of the truth such an audit would reveal. Из этого можно сделать вывод, что чиновники боятся открытий, к которым может привести такая проверка.
An audit of the UNTAES liquidation found that the use of depreciated values for determining which assets should be retained for future missions was not a sound guide. Проверка ликвидации ВАООНВС показала, что использование остаточной стоимости для определения того, какое имущество следует сохранять для будущих миссий, не является надежным отправным показателем.
In April 1999, UNDP commissioned a special audit of the funds provided to the Centre by the Government in response to allegations of financial mismanagement. В апреле 1999 года в целях проверки сообщений о ненадлежащем использовании финансовых ресурсов была проведена, по заказу ПРООН, специальная проверка использования средств, предоставляемых Центру правительством.
The Board's audit of financial statements for the biennium ending 31 December 1997 disclosed that the budgetary control at the responsibility centres needed considerable attention. З. Проведенная Комиссией проверка финансовых ведомостей за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1997 года, показала, что бюджетный контроль на уровне функциональных центров требует к себе серьезного внимания.
The audit found that ECLAC had not established a formalized system and procedures for project monitoring, review and follow-up. Проверка показала, что в ЭКЛАК не имеется формальной системы и процедур для контроля за осуществлением проектов, оценки их осуществления и принятия последующих мер.
The audit also indicated that the IMIS module did not provide sufficient validation checks to automatically flag data which are inconsistent with the budget code used. Проверка также показала, что этот модуль ИМИС не обеспечивает достаточных механизмов проверки для автоматического выявления данных, которые не соответствуют используемому бюджетному коду.
However, in May 2004, a follow-up review undertaken by OAPR indicated that the most critical observations and recommendations in the liquidation audit report have been satisfactorily addressed. Однако в мае 2004 года последующая проверка, проведенная УРАР, показала, что проблемы, отмеченные в самых важных замечаниях и рекомендациях, содержащихся в отчете о ревизии по результатам ликвидации, были удовлетворительно решены.
An audit is a verification of the reports, which is prepared by an independent accountant (who is more widely known as an auditor). Аудит - это выполняемая «независимым бухгалтером» (который широко известен под именем «аудитора») проверка отчетов.