Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Audit - Проверка"

Примеры: Audit - Проверка
The audit of accounts of the NHRC is to be performed by the Auditor General of Nepal. Ревизионная проверка счетов НКПЧ производится Генеральным аудитором Непала.
Monitor, audit and evaluate labour market management mechanisms. проверка, контроль и оценка механизмов управления работой рынка труда;
My audit included a substantive examination of the year-end balances in UNIDO Funds. В ходе ревизии была проведена основательная проверка сальдо фондов ЮНИДО на конец года.
In 2012 an audit was conducted of the pay surveys of 35 medium-sized companies. В 2012 году была проведена проверка хода обследований оплаты труда в 35 средних предприятиях.
The Board's review of the originally certified financial statements submitted for audit purposes identified items that were not properly presented. Проведенная Комиссией проверка первоначально представленных на ревизию утвержденных финансовых ведомостей выявила позиции, которые были отражены в учете ненадлежащим образом.
The present audit was intended as a follow-up to previous OIOS audits of MSA. Настоящая аудиторская проверка задумывалась как продолжение предыдущих проверок суточных участников миссий, проводившихся УСВН.
This control includes post audit of the importer and exporter. Сюда входит аудиторская проверка импортера и экспортера.
The audit found a good organization of work and timely assignment of inquiries to the District Prosecution Offices. Проведенная проверка установила хорошую организацию работы и своевременное направление запросов в районные прокуратуры.
The review was undertaken to provide UNHCR with an assessment of the adequacy of the audit certification process. Проверка была проведена с тем, чтобы УВКБ могло оценить адекватность процесса удостоверения результатов ревизий.
The independent management and administrative audit is of selected government public and parastatal institutions. Независимая аудиторская проверка системы управления и администрации затрагивает отдельные государственные и полугосударственные учреждения.
An independent review was established following the previous audit of the Board of Auditors and at the request of the Executive Board. После предыдущей ревизии Комиссии ревизоров и по просьбе Исполнительного совета была проведена независимая проверка.
To avoid unexpected audit results, testing for impairment in all categories of assets is a must. Проверка активов на обесценение в отношении всех категорий активов позволит избежать неожиданных результатов аудита.
Choking and confirmation of the results by the International audit company Deloitte. Проверка и подтверждение результатов Международной аудиторской компанией Deloitte.
They did an audit but it didn't prove anything. Была проведена аудиторская проверка, но ничего не нашли.
Our audit of this trip puts the cost at over $30,000. Ќаша проверка показала, что стоимость поездки составила более $30000.
The audit covered a sample check of 26 major procurement actions involving $5.78 million. В ходе ревизии была проведена выборочная проверка 26 крупных операций по закупкам на сумму 5,78 млн. долл. США.
The only type of quality control that was evident was the review of the individual audit reports by the Director before they were signed off for release. Единственным осязаемым видом контроля качества была проверка отдельных ревизионных отчетов директором перед тем, как подписать их для рассылки.
As part of the review, an audit of current programme production capacity and human resource levels has been completed. В рамках проведения обзора была завершена аудиторская проверка нынешнего потенциала по подготовке программ и уровня людских ресурсов.
Our audit approach and testing is designed to ensure that these potential risks are adequately addressed. Наш подход к проведению ревизии и ревизионная проверка призваны обеспечивать, чтобы этим потенциальным рискам уделялось должное внимание.
An audit of the UNICEF headquarters response to the tsunami was completed in 2005 and issued in January 2006. Проводившаяся в штаб-квартире ЮНИСЕФ проверка деятельности, связанной с реагированием на цунами, была завершена в 2005 году, а соответствующий доклад опубликован в январе 2006 года.
When an audit finds no evidence of non-conformity, the next audit may be performed within 24 months. Если по результатам проверки несоответствий не выявляется, то следующая проверка может быть проведена в течение 24 месяцев.
This audit will normally have lower priority than the mandatory audit of the State's accounts. Такая проверка является обычно менее приоритетной по сравнению с обязательной проверкой государственных счетов.
For some national government partners, the respective projects are subject to audit coverage by the national audit office or by external consultants contracted by the organization depending on the circumstances. В случае некоторых национальных правительств-партнеров на соответствующие проекты распространяется аудиторская проверка, проводящаяся национальным контрольно-ревизионным учреждением или - в зависимости от обстоятельств - внешними консультантами, нанятыми соответствующей организацией.
The audit certificates received contained qualified audit opinions in respect of 7.9 per cent and 5.3 per cent of the 2004 and 2005 expenditure subject to audit certification, respectively. Полученные акты ревизии содержали заключения ревизоров с оговорками в отношении 7,9 процента и 5,3 процента расходов за, соответственно, 2004 и 2005 годы, в отношении которых производилась ревизорская проверка.
OIOS did not agree with the comments which questioned the professionalism of its audit work and, in particular, the Department of Peacekeeping Operations comprehensive audit. УСВН не соглашается с замечаниями, в которых под сомнение ставится профессионализм его аудиторской работы и, в частности, всеобъемлющая проверка Департамента операций по поддержанию мира.