| Merlin created it and cast it at the behest of King Arthur. | Мерлин создал его и использовал по приказу Короля Артура. |
| Arthur's idea of punishment sure is cruel and unusual. | Идея наказания Артура конечно же жестокая и необычная. |
| I need to warn Arthur before it's too late. | Я должен предупредить Артура, пока не поздно. |
| He took it from Arthur after he killed him. | Он забрал ее когда убил Артура. |
| Sister of King Arthur, responsible for the downfall of Camelot. | Сестра короля Артура, ответственная за падение Камелота. |
| The most powerful witch on the planet raised an army and killed Arthur. | Самая могущественная ведьма на планете собрала армию и убила Артура. |
| We're here for sir Arthur's lecture tour. | Мы приехали на выездную лекцию сэра Артура. |
| Arthur was made of sterner stuff than you imagined. | Характер Артура гораздо крепче, чем ты могла представить. |
| He's Arthur's son, and he saved my life. | Он - сын Артура, и спас мне жизнь. |
| Rose, take Mickey and Arthur, get after it, follow it. | Роза, возьми Микки и Артура, идите за ним. |
| Gloria Carlyle, the last living heir to John Arthur Carlyle, who founded New York Steel in 1901. | Глория Карлайл, последняя наследница Джона Артура Карлайла, основавшего "Нью-Йоркскую Сталь" в 1901 году. |
| He believes if he kills Arthur, Uther's spirit will be broken and Camelot will fall. | Он верит, что если убьёт Артура, дух Утера будет сломлен и Камелот падёт. |
| Bayard laced Arthur's goblet with poison. | Байярд подмешал в кубок Артура яд. |
| We must find out if Arthur has it. | Мы должны узнать, есть ли он у Артура. |
| I know who tried to poison Arthur. | Я знаю, кто пытался отравить Артура. |
| Bill was a serious journalist until he met Arthur. | Билл был серьезным журналистом пока он не встретил Артура. |
| Or it's possible that Arthur Strauss has an associate here. | Или, возможно, у Артура Штраусса есть здесь сообщник. |
| You must be strong, for Arthur's destiny and the future of Albion lie in your hands. | Ты должен быть сильным ради судьбы Артура, будущее Альбиона - в твоих руках. |
| I think they mean to kill Arthur in the melee. | Я думаю, они хотят убить Артура во время групповой схватки. |
| Welcome to Camelot, past and future home of King Arthur and his round table. | Добро пожаловать в Камелот, дом Короля Артура и его Круглого Стола в прошлом и будущем. |
| I don't care what we get Arthur Cohen on. | Мне абсолютно не важно, за что мы посадим Артура Коэна. |
| When it wakes, your mind will be Morgana's. Nothing will stop you from killing Arthur. | Когда он проснётся, Моргана овладеет твоим разумом, и ничто не помешает тебе убить Артура. |
| They're moving Arthur's court date up to Thanksgiving. | Слушания по делу Артура перенесли на День благодарения. |
| New evidence in the Arthur Shaw trial has prompted a new plea from the accused swindler. | Новые улики в деле о мошенничестве Артура Шоу привели к новому обвинению. |
| They're prepared to ask for an investigation and hearings into Arthur as early as next week. | Они готовы запросить расследование и протоколы заседаний Артура уже на этой неделе. |