All of the men that were working underground on the day of Arthur Hawkes's last shift - there's 40 names. |
Все люди, что работали под землей в день последней смены Артура, здесь 40 имен. |
And check these names on your list, see if any of them have got a record. Arthur Hawkes as well. |
И проверь эти имена в списке, посмотри, есть ли у кого-то отчет, Артура Хоукса тоже. |
Is that why we found 300 quid in Arthur's locker? |
Это поэтому мы нашли 300 фунтов в ящичке Артура? |
on a Steven Arthur Younger, age 38. |
на Стивена Артура Янгера, 38 лет. |
'And that's why I called Arthur Wheelan and Co. |
'Вот почему я позвала Артура Уилана и Ко |
It is implemented jointly with the Eastern Caribbean States Export Development Agency, based in Dominica, and in collaboration with the Sir Arthur Lewis Community College of Saint Lucia. |
Он осуществляется совместно с Агентством по развитию экспорта восточнокарибских государств, расположенным в Доминике, и в сотрудничестве с Общинным колледжем сэра Артура Льюиса в Сент-Люсии. |
Statement by Mr. Arthur N. Holcombe, UNDP Resident Representative |
Выступление представителя-резидента ПРООН г-на Артура Н. Хоулкома |
There's to be an inquest into the death of Arthur Pilbury. |
Будет расследование о поводу гибели Артура Пилбери. |
To help me protect my piece of the Spear, I fashioned it into the legendary court of King Arthur and his Knights of the Round Table. |
Чтобы защитить мою часть Копья, я сделала из него легендарный дворец короля Артура и его Рыцарей Круглого стола. |
In addition, several field research projects were undertaken by the Division of Youth Affairs and the Sir Arthur Lewis Institute of Social and Economic Studies. |
Кроме того, Отдел по делам молодежи и Институт социально-экономических исследований им. сэра Артура Льюиса осуществили ряд исследовательских проектов на местах. |
Now, more than ever, it is you and you alone that can keep Arthur safe. |
Как никогда правдиво то, что лишь ты можешь спасти Артура. |
What is it that you intend to do about Arthur? |
Какие у вас намерения относительно Артура? |
If Mordred is not Arthur's Bane, then, who is? |
Если погибель Артура это не Мордред, то кто? |
I mean, how does a woman like Elsa even know Arthur? |
То есть, откуда такая женщина как Эльза знает Артура? |
Have you heard from Arthur or Annie? |
Что-нибудь слышно от Артура или Энни? |
If you leave in the morning, I'll cover with Arthur. |
И если ты уйдешь утром я прикрою артура |
Here you are at the world famous Big Arthur Biggs' Boxing Troupe! |
Вы в гостях у всемирно известной боксёрской труппы Большого Артура Биггса! |
And what kind of treatment was he using on Arthur? |
А какие средства он использовал для лечения Артура? |
It was not so long ago that we sat across from each other in that diner and you were so excited to see the file I had on Arthur. |
Не так давно мы сидели друг напротив друга за ужином, и ты была так рада увидеть досье на Артура. |
In the name of King Arthur, open the door! |
Во имя короля Артура, откройте! |
Whatever the effects of the astrolabe, I'm afraid it's caused Arthur to have some sort of psychotic break. |
Какой бы эффект не оказывала астролябия я боюсь она вызвала у Артура некое психическое расстройство. |
And they'd happily throw Arthur Gilroy onto the fire to do that. |
И с радостью переступят через Артура Гилроя ради этого. |
You know what's written on Arthur's tomb? |
Вы знаете, что написано на гробнице Артура? |
And since what we all want is for our children to perform their pageant of King Arthur for Our Squire. |
И раз так, все мы хотим, чтобы наши дети представили живую картину из Короля Артура для нашего сквайра. |
Anyway, I hate putting you in this position, Joan, but I need you to find out from Arthur what you can about McQuaid's intentions. |
В общем, не нравится подвергать тебя этому, но нужно, чтобы ты узнала у Артура хоть что-нибудь о намерениях Маккуэйда. |