I don't, but King Arthur does! |
Устраивает. А Короля Артура нет. |
The last guy that bowed to me was playing King Arthur in the fourth grade. I was Lady Guinevere. |
Последний парень что кланялся мне играл Короля Артура в четвертом классе а я была Гвиниверой |
It is not my mission, it is Arthur's. |
Это не моя миссия, это миссия Артура. |
For this is not Arthur's quest, it is yours. |
Это не задание Артура, это твое задание. |
What the hell is this doing in Arthur's bag? |
Но как эта бумага оказалась в портфеле Артура? |
No, no, I expect you to die while you're trying to save Arthur. |
Нет, нет, я думаю, что вы погибните, пытаясь спасти Артура. |
I perform my duties for Sir Arthur as he wishes me to and one of them is to ensure that you obey me and thus continue in employment here. |
Я исполняю свои обязанности для сэра Артура согласно его желаниям, одно из них убедиться, что Вы подчиняетесь мне, и потому остаетесь здесь работать. |
Indeed, the most satisfying outcome of the tournament is that Arthur's actions have shown me that he is now truly ready to be King. |
Действительно, самый удовлетворительный исход турнира это то, что действия Артура показали мне, что сейчас он полностью готов стать королем. |
If Arthur's van was spotted close to where he has the boy, that should narrow my search down considerably. |
если фургон Артура был замечен недалеко от места где он держит мальчика это значительно сузит мой круг поиска |
Arthur Davtyan debuted on adult competition in 2011, at the individual 2011 European Artistic Gymnastics Championships that were held in Berlin, where he participated in all disciplines. |
Дебют Артура Давтяна на взрослых соревнованиях состоялся в 2011 году в Берлине на индивидуальном чемпионате Европы, на котором он участвовал во всех дисциплинах. |
In June 2011, Craig went to France with Kristen Bell and his robot sidekick, Geoff Peterson, during which he appeared on Arthur's show. |
В июне 2011 года Крэйг отправился во Францию с Кристен Белл и его помощником-роботом Джеффом Петерсоном, во время которого он появился на шоу Артура. |
In April 1502, at the age of 15, he played the principal role in the funeral ceremony for Henry VII's eldest son Arthur, Prince of Wales in Worcester Cathedral. |
В апреле 1502 года 15-летний Джеральд играл главную роль в церемонии похорон старшего сына Генриха VII - Артура, принца Уэльского, в соборе Вустера. |
Following an audition, he was hired by the Théâtre Antoine-Simone Berriau to act in La Mort du duc d'Enghien by Léon Hennique, and Le Perroquet vert by Arthur Schnitzler. |
По результатам прослушивания его взяли в Театр Антуана-Симона Беррьё (Théâtre Antoine-Simone Berriau) играть в пьесах La Mort du duc d'Enghien Леона Энника и Perroquet vert Артура Шницлера. |
Oswald had sought his daughter, the blind Emmeline's, hand in marriage but she rejected him because she is in love with Arthur. |
Освальд сватается к его дочери, слепой Эммелине, но она отвергает его, потому что влюблена в Артура. |
After chasing away the Japanese forces at Koli Point, the U.S. renewed the western offensive towards Kokumbona on 10 November with three battalions under the overall command of U.S. Marine Colonel John Arthur. |
После преследования японских солдат у мыса Коли американцы возобновили наступление в западном направлении к Кокумбоне 10 ноября, отправив три батальона под общим командованием полковника морской пехоты Джона Артура. |
In the main campaign, the player takes over the role of William Pendragon, son of the once and future King Arthur. |
В основной кампании, игрок берёт на себя роль Уильяма Пендрагона, сына Артура, былого и грядущего короля. |
During this time he also collaborated in complete editions of the works of Arthur Schopenhauer and the writer Jean Paul and wrote numerous articles for various journals. |
В это время также участвовал в подготовке полных собраний сочинений Артура Шопенгауэра и писателя Жана Поля; кроме этого, написал множество статей для разных журналов. |
In Arthur C. Clarke's book Rendezvous with Rama, Kealakekua Bay is mentioned as a place where Bill Norton, the Commander of the Space Survey Vessel Endeavour, visited. |
В книге Артура Кларка Свидание с Рамой, бухта упоминается как место, где был Билл Нортон, командир космического исследовательского судна «Индевор». |
While driving through a desert with his wife and daughter, Arthur Douglas' car is attacked by a spaceship piloted by Thanos, who thinks the humans have seen him. |
Во время поездки по пустыне вместе с женой и дочерью автомобиль Артура Дугласа подвергся нападению корабля, пилотируемого Таносом, который посчитал, что люди видели его. |
SHE'S PUBLISHED SEVERAL ARTICLES IN THE LAST THREE WEEKS THAT ARE SCATHING INDICTMENTS OF ARTHUR. |
За последние три недели она опубликовала несколько статей с резкими нападками на Артура. |
Often cited as the first detective fiction story, the character of Dupin became the prototype for many future fictional detectives, including Arthur Conan Doyle's Sherlock Holmes and Agatha Christie's Hercule Poirot. |
Произведение часто упоминается как первый детектив в истории, а образ Дюпена послужил прототипом для многих будущих персонажей-сыщиков, включая Шерлока Холмса Артура Конан Дойля и Эркюля Пуаро Агаты Кристи. |
Richard Colley Wesley, 1st Baron Mornington (c. 1690 - 31 January 1758) was an Irish peer, best remembered as the grandfather of Arthur Wellesley, 1st Duke of Wellington. |
Ричард Колли Уэсли, 1-й барон Морнингтон (1690 - 31 января 1758) - ирландский дворянин, наиболее известен как дедушка Артура Уэлсли, 1-го герцога Веллингтона. |
On his return from Franz Josef Land in 1897, Bruce worked in Edinburgh as an assistant to his former mentor John Arthur Thomson, and resumed his duties at the Ben Nevis observatory. |
По возвращении с земли Франца-Иосифа Брюс Брюс работал в Эдинбурге в качестве помощника своего бывшего наставника Джона Артура Томсона, и вновь приступил к работе на Бен-Невис. |
Posadowsky Bay, in turn, was named for Count Arthur von Posadowsky-Wehner, Secretary of the Interior of the German Empire, who secured a government grant to cover the cost of the Drygalski expedition. |
Залив Посадовского, в свою очередь, был так назван в честь Артура фон Посадовского-Венера, министра внутренних дел Германской империи, который обеспечил правительственный грант для покрытия расходов экспедиции Дригальского. |
I once ruined a man's life, just as you're about to ruin Arthur's. |
Однажды я разрушила жизнь мужа, так же, как вы хотите разрушить жизнь Артура. |