He's free to play his part in Arthur's death and there is nothing I can do to prevent it. |
Он сможет сыграть свою роль в гибели Артура и я ничего не могу сделать. |
So... how was your first day as Arthur's servant? |
Ну... Как твой первый день в качестве слуги Артура? |
I'm an admirer of Arthur's work, but perhaps this is one step too far. |
Я поклонник творчества Артура, но, пожалуй, это чересчур. |
The authorities of Amsterdam are still in the dark as to the origins of the statue of Arthur Hollidee. |
Власти Амстердама до сих пор в неведении относительно происхождения статуи Артура Холлидея. |
Arthur may have no choice but to sentence Elyan to death. |
У Артура может не остаться другого выбора. |
Do you think he means to harm Arthur? |
Думаешь, он хочет убить Артура? |
All my life it's been about poor Arthur! |
Всю свою жизнь я слышу про бедняжку Артура! |
Somebody took this picture, and Arthur Delacroix's father knew your name when he saw your face. |
Кто-то сделал фотку, и отец Артура опознал тебя на ней. |
Did you say you were looking for Arthur? |
Вы сказали, вы ищете Артура? |
One night, Harry has a vision through the eyes of Voldemort's snake Nagini, possessed by Voldemort, attacking Ron's father Arthur Weasley. |
Однажды ночью у Гарри было видение через глаза змеи Волн-де-Морта Нагайны, атакующей отца Рона - Артура Уизли. |
He was the son of the Hon. Sir Arthur James Dudley Stuart St Aubyn (1867-1897), second son of the first Baron. |
Он был сыном достопочтенного сэра Артура Джеймса Стюарта Дадли Сент-Обина (1867-1897), второго сына первого барона. |
He was the grandson of Frederick Arthur Aylmer, second son of Major-General Harry Aylmer. |
Он был внуком Фредерика Артура Эйлмера, второго сына генерал-майора Гарри Эйлмера. |
During his prolific career, he painted more than 400 portraits, including those of General William Westmoreland, playwright Arthur Miller and astronaut Edwin E. |
За время своей плодотворной карьеры он написал более 400 портретов, в том числе генерала Уильяма Уэстморленда, драматурга Артура Миллера и астронавта Базза Олдрина. |
Arthur's active participation in the American Communist Party, liberal views towards women and support of worker's rights strongly influenced Chicago's ways of thinking and belief. |
Активное участие Артура в американской коммунистической партии, либеральные взгляды на роль женщины и поддержка прав рабочих сильно влияло на мышление и убеждения Чикаго. |
He trained in neurology under Arthur Kreindler and Vlad Voiculescu at the Department of Clinical Neurology of the Institute for Neurological Research of the Romanian Academy of Sciences. |
Обучался в неврологии под руководством Артура Крейндлера и Влада Войкулеску на кафедре клинической неврологии Института неврологической исследований Румынской академии наук. |
In this match, Khachatryan substituted in, replacing Arthur Petrosyan at the 60th minute of the match. |
В этом матче Хачатрян вышел на замену, заменив Артура Петросяна на 60-й минуте матча. |
On 11 February 2015, Eric Bana was added to the cast to play Uther, the father of King Arthur. |
11 февраля 2015 года Эрик Бана присоединился к актёрскому составу в роли Утера, отца короля Артура. |
Hammerstein was Arthur's daughter by his first marriage, to Jean Allison Hammerstein. |
Хаммерстейн являлась дочерью от первого брака Артура с Жан Аллисон Хаммерстейн. |
I just need to make sure the police find Arthur's DNA. |
Мне только нужно удостовериться Полиция найдет ДНК Артура |
All the girls like Arthur, don't they? |
Все девочки любят Артура, так ведь? |
Will you burnish it, to save Arthur? |
Ты отшлифуешь его, ради спасения Артура? |
Arthur's present for Morgana... he's told me it's a dagger. |
Подарок Артура для Морганы... он сказал мне, это кинжал |
The people must never know who Morgana really is... for Arthur's sake. |
Люди не должны никогда узнать, кто в действительности Моргана. ради Артура |
His fate and Arthur's are bound together like ivy round a tree. |
Его судьба связана с судьбой Артура как плющ с деревом. |
And the journal of Arthur Denison the first true explorer of Adenectopia |
И дневники Артура Денисона, первого исследователя Динотопии. |