| He's free to play his part in Arthur's death and there is nothing I can do to prevent it. | Он сможет сыграть свою роль в гибели Артура и я ничего не могу сделать. |
| So... how was your first day as Arthur's servant? | Ну... Как твой первый день в качестве слуги Артура? |
| I'm an admirer of Arthur's work, but perhaps this is one step too far. | Я поклонник творчества Артура, но, пожалуй, это чересчур. |
| The authorities of Amsterdam are still in the dark as to the origins of the statue of Arthur Hollidee. | Власти Амстердама до сих пор в неведении относительно происхождения статуи Артура Холлидея. |
| Arthur may have no choice but to sentence Elyan to death. | У Артура может не остаться другого выбора. |
| Do you think he means to harm Arthur? | Думаешь, он хочет убить Артура? |
| All my life it's been about poor Arthur! | Всю свою жизнь я слышу про бедняжку Артура! |
| Somebody took this picture, and Arthur Delacroix's father knew your name when he saw your face. | Кто-то сделал фотку, и отец Артура опознал тебя на ней. |
| Did you say you were looking for Arthur? | Вы сказали, вы ищете Артура? |
| One night, Harry has a vision through the eyes of Voldemort's snake Nagini, possessed by Voldemort, attacking Ron's father Arthur Weasley. | Однажды ночью у Гарри было видение через глаза змеи Волн-де-Морта Нагайны, атакующей отца Рона - Артура Уизли. |
| He was the son of the Hon. Sir Arthur James Dudley Stuart St Aubyn (1867-1897), second son of the first Baron. | Он был сыном достопочтенного сэра Артура Джеймса Стюарта Дадли Сент-Обина (1867-1897), второго сына первого барона. |
| He was the grandson of Frederick Arthur Aylmer, second son of Major-General Harry Aylmer. | Он был внуком Фредерика Артура Эйлмера, второго сына генерал-майора Гарри Эйлмера. |
| During his prolific career, he painted more than 400 portraits, including those of General William Westmoreland, playwright Arthur Miller and astronaut Edwin E. | За время своей плодотворной карьеры он написал более 400 портретов, в том числе генерала Уильяма Уэстморленда, драматурга Артура Миллера и астронавта Базза Олдрина. |
| Arthur's active participation in the American Communist Party, liberal views towards women and support of worker's rights strongly influenced Chicago's ways of thinking and belief. | Активное участие Артура в американской коммунистической партии, либеральные взгляды на роль женщины и поддержка прав рабочих сильно влияло на мышление и убеждения Чикаго. |
| He trained in neurology under Arthur Kreindler and Vlad Voiculescu at the Department of Clinical Neurology of the Institute for Neurological Research of the Romanian Academy of Sciences. | Обучался в неврологии под руководством Артура Крейндлера и Влада Войкулеску на кафедре клинической неврологии Института неврологической исследований Румынской академии наук. |
| In this match, Khachatryan substituted in, replacing Arthur Petrosyan at the 60th minute of the match. | В этом матче Хачатрян вышел на замену, заменив Артура Петросяна на 60-й минуте матча. |
| On 11 February 2015, Eric Bana was added to the cast to play Uther, the father of King Arthur. | 11 февраля 2015 года Эрик Бана присоединился к актёрскому составу в роли Утера, отца короля Артура. |
| Hammerstein was Arthur's daughter by his first marriage, to Jean Allison Hammerstein. | Хаммерстейн являлась дочерью от первого брака Артура с Жан Аллисон Хаммерстейн. |
| I just need to make sure the police find Arthur's DNA. | Мне только нужно удостовериться Полиция найдет ДНК Артура |
| All the girls like Arthur, don't they? | Все девочки любят Артура, так ведь? |
| Will you burnish it, to save Arthur? | Ты отшлифуешь его, ради спасения Артура? |
| Arthur's present for Morgana... he's told me it's a dagger. | Подарок Артура для Морганы... он сказал мне, это кинжал |
| The people must never know who Morgana really is... for Arthur's sake. | Люди не должны никогда узнать, кто в действительности Моргана. ради Артура |
| His fate and Arthur's are bound together like ivy round a tree. | Его судьба связана с судьбой Артура как плющ с деревом. |
| And the journal of Arthur Denison the first true explorer of Adenectopia | И дневники Артура Денисона, первого исследователя Динотопии. |