Английский - русский
Перевод слова Arrangements
Вариант перевода Механизмах

Примеры в контексте "Arrangements - Механизмах"

Примеры: Arrangements - Механизмах
Australia supports the participation of all parties in these arrangements. Австралия поддерживает участие всех сторон в этих механизмах.
Russia, in particular, has focused on treaties, conferences, and political arrangements. Россия, в частности, сосредоточилась на договорах, конференциях и политических механизмах.
The changing nature of the global economy was influencing the nature of joint venture arrangements. Изменение характера глобальной экономики отражается на механизмах работы совместных предприятий.
In May 1997, the Committee took note of additional information submitted by FAO on the above-mentioned arrangements of the operation. В мае 1997 года Комитет принял к сведению представленную ФАО дополнительную информацию о вышеупомянутых механизмах проведения операций.
Annexes to the matrix highlighted implementation arrangements and the role of coordinating and cooperating agencies. Приложения к таблице содержат сведения об имплементационных механизмах и роли координирующих и сотрудничающих учреждений.
The information on existing arrangements and practices is comprehensive and demonstrates the extensive collaboration between the United Nations and non-governmental organizations. Информация о существующих механизмах и практике представлена всеобъемлющая и свидетельствует об экстенсивном сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями.
There is a special need for financing arrangements to develop production capabilities, infrastructure and environmental protection programmes. Существует особая потребность в механизмах финансирования развития производственного потенциала, инфраструктуры и программ защиты окружающей среды.
The secretariat will prepare a questionnaire to collect information on financial and institutional arrangements for the implementation of national policies for reducing the risk of industrial accidents. Секретариат подготовит вопросник для сбора информации о финансовых и институциональных механизмах реализации проводимой странами политики уменьшения риска промышленных аварий.
Adopted decision 98/22 of 22 September 1998 on UNFPA multi-bilateral trust-fund arrangements; принял решение 98/22 от 22 сентября 1998 года о многосторонних и двусторонних механизмах и целевых фондах ЮНФПА;
Information on arrangements and agreements was provided to the Committee in our first report. Информация о механизмах и соглашениях была представлена Комитету в нашем первом докладе.
The time has come to think about the modalities of and arrangements for such a conference. Пришло время подумать об условиях и механизмах проведения такой конференции.
Please elaborate on the existing arrangements for exchange of information as required under this subparagraph. Просьба представить подробную информацию о существующих механизмах обмена информацией, требуемых в соответствии с положениями этого подпункта.
The organizations are in the process of negotiating the cost-sharing arrangements for these costs along the lines indicated above. В настоящее время организации ведут переговоры о механизмах совместного покрытия этих расходов с учетом вышеизложенных соображений.
The European Union took note of the Advisory Committee's views regarding cost-sharing arrangements. Европейский союз принимает к сведению мнения Консультативного комитета о механизмах совместного несения расходов.
At independence, the United Nations plans to enter into a formal agreement with the Government on the operational arrangements for the police forces. По объявлении независимости Организация Объединенных Наций планирует заключить официальное соглашение с правительством об оперативных механизмах полицейских сил.
It was vital to expand the participation in and a support base of export control arrangements. Жизненно важно расширять участие в механизмах экспортного контроля и базы их поддержки.
Varying perceptions of threats and challenges exist within multilateral arrangements and institutions, which are constituted by member states. В созданных государствами-членами многосторонних механизмах и институтах угрозы и вызовы воспринимаются по-разному.
Mr. P. Creuzer presented a paper on the organizational arrangements for the preparation of land administration reviews in the ECE countries. Г-н П. Крейзер представил доклад об организационных механизмах подготовки обзоров управления земельными ресурсами в странах ЕЭК.
Only four Parties provided information on institutional arrangements to facilitate research. Только четыре Стороны представили информацию об институциональных механизмах содействия исследованиям.
Countries have disparate political, religious and economic histories, and different welfare state arrangements. История стран имеет свои особенности с точки зрения политики, религии и экономики, а также различий в механизмах социального обеспечения.
Four patterns in legal and policy arrangements А. Четыре модели в правовых и политических механизмах
CPS will work with the relevant agencies in consultation with the Embassy on arrangements for the child's return to his/her country. СЗД работает с соответствующими учреждениями после консультации с посольством о механизмах возвращения ребенка в его страну.
Too often, policy measures focus more on institutional arrangements and infrastructure, rather than on people and social networks. Слишком часто меры политики фокусируются в большей мере на институциональных механизмах и инфраструктуре, чем на людях и социальных сетях.
UNICEF also participated in sector-wide approaches and arrangements for pooled sector funds. ЮНИСЕФ также принимал участие в общесистемных подходах и механизмах совместного финансирования секторальной деятельности.
Draft decision on financial arrangements 20-22 6-7 В. Проект решения о финансовых механизмах 20 - 22 7