| The teacher saw that Anders had bruises on both arms. | Учитель увидел, что у Андерса синяки на обеих руках. |
| Pull with your arms, hold with your legs. | Подтягивайся на руках, упирайся ногами. |
| And Susan fell into the arms of another man a bit too soon. | А Сьюзан оказалась в руках другого мужчины... |
| He's never held the young master in his arms. | Он никогда не держал молодого Наследника в своих руках. |
| Discretion bought, and you emerge with a bonny bouncing babe in your arms. | Конфиденциальность оплачена, а у тебя на руках окажется чудесный здоровый малыш. |
| The marks on your arms, they are from another life. | Отметки на твоих руках, они из другой жизни. |
| There are some shallower wounds here, to the hands and arms. | Есть ещё несколько мелких ран здесь, на руках. |
| Enter king lear With cordelia dead in his arms. | "Входит король Лир с мертвой Корделией на руках". |
| I couldn't bear to see her in another woman's arms. | Я не могла даже представить ее на руках другой женщины. |
| The weight in your arms disguising the feeling of your old leather wallet being lifted. | Ее вес в ваших руках заменит чувство, будто ваш старый кожаный бумажник вытащили. |
| They say he's carried in their arms, has to be. | Говорят, что его носят на руках. |
| So I was able to hold you in my arms. | Я мог держать тебя в своих руках. |
| You just left in the arms of that director. | Ты просто ушла на руках своего шефа. |
| I would like to hold a grandchild in my arms before I go. | Я бы хотела подержать на руках внука до того как меня не станет. |
| And then I woke up in your arms. | А потом очнулась у тебя на руках. |
| I held her in my arms and watched the life disappear from her eyes. | Я держал её на руках и видел, как жизнь покидает её взор. |
| But he does look happy in your arms. | Но он выглядит счастливым у тебя на руках. |
| I held you in my arms. | Я держал тебя в своих руках. |
| DS Lawrence noticed track marks on her arms. | Сержант Лоуренс заметил следы от уколов на её руках. |
| She has had a child - the boy in her arms. | Она родила ребёнка - мальчика, что у неё на руках. |
| In my arms, lying beside me in bed. | В моих руках, лежа рядом со мной в постели. |
| He enveloped me in his arms. | Он охватил меня в его руках. |
| We saw track marks on his arms. | У него на руках следы от уколов. |
| Made me feel safe in your arms as if nothing bad could ever happen to me again. | Что я чувствовала себя безопасно в твоих руках будто ничего плохого больше со мной не могло произойти. |
| The South must assert herself by force of arms. | Юг должен отстоять свои права с оружием в руках. |