Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Руках

Примеры в контексте "Arms - Руках"

Примеры: Arms - Руках
I remember holding you in my arms when you were this little. Я помню, как держал тебя на руках, когда ты был таким маленьким.
We held that baby in our arms... for two days. Мы держали ее на руках... два дня.
Only problem is I have a few corpses on my arms. Только есть одна проблема: несколько трупов у меня на руках.
I'll lie across your arms. Я буду лежать у вас на руках.
Whatever's in your arms, drop it now. Бросьте всё, что у вас в руках.
You don't get crabs on your arms. У тебя нет вшей на руках.
I know that feeling you got when you had her in your arms. Я знаю то чувство, когда держишь ее на руках.
She'll need to develop strength in her arms and torso, find her balance. Ей нужно время, чтобы развить силу в руках и туловище, научиться держать равновесие.
Imagine him without that muscly little old guy in his arms. Представь его без этого мускулистого старичка на руках.
Blunt force injuries to the upper body, legs, arms. Увечья тупым предметом в верхней части тела, на ногах и руках.
Just having him in my arms is miracle enough. Просто держать его на руках уже чудо.
I want to die when I'm 110 years old in your arms. Я хочу умереть в 110 лет в твоих руках.
Captain, shrapnel to the face and arms. Капитан, у него осколки в лице и руках.
Just thinking about it makes the hair on my arms go up. Одна мысль о нем заставляет волосы на руках стоять дыбом.
I can make the hair on my arms stand up any time I want. Эй, эй, эй, я могу заставить волосы на руках встать дыбом в любой момент, когда захочу.
There's multiple spinal fractures on both arms. Множественные скрученные переломы на обеих руках.
You know, he just slept in my arms. Знаете, он просто спал у меня на руках.
Now, they're consistent with the needle tracks on her arms. Теперь они соответствуют дорожке из игл на ее руках.
She had this child in her arms... a little girl hanging in her arms like a sack of potatoes. И этот ребенок у нее на руках... маленькая девочка повисла в ее руках, словно мешок картошки.
These problems are exacerbated by the widespread prevalence of arms. Эту проблему дополнительно усугубляет тот факт, что на руках у населения находится большое количество оружия.
The orphan babies who cried in your arms in Romania. О детях-сиротах, которые плакали у тебя на руках в... Румынии.
People who don't have the courage... to fight with arms in their hands do not deserve freedom. Народ, которому не хватает храбрости... сражаться с оружием в руках не заслуживает свободы.
Defensive wounds to the hands and arms, and... these unusual cuts. Оборонительные травмы на руках и ногах, и... эти странные царапины.
You've entered the city under arms. Ты вторгся в пределы Города с оружием в руках.
I was holding our infant in my arms... and suddenly... my husband dragged the child from my arms... Я держала наше дитя в своих руках... и внезапно... мой муж вырвал ребенка из моих рук...