Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Руках

Примеры в контексте "Arms - Руках"

Примеры: Arms - Руках
I carried her in my arms and ran all around town... С ребенком на руках я бегала по городу...
You were two days old, in your mother's arms, and you smiled. В 2 дня на руках у матери с этой улыбкой...
That ls why I sleep In the arms of a beautiful woman and you spend your evenings alone In your bedsit. Вот почему я сплю в руках прекрасной женщины, а ты проводишь вечера один, в своей комнатушке.
The fractures on the face and arms appear to line up. Трещины на лице и руках на одной линии.
Caroline Jones dying in Elvis's arms, Кэролин Джонс, умирающая на руках Элвиса,
I just wish I had seen those wonders without the benefit of chains around my arms and legs. Хотелось бы мне увидеть все те чудеса без цепей на моих руках и ногах.
All right. I held Tommy in my arms when he was no bigger than a loaf of bread. Я помню как держала Томми в руках, когда он был не больше буханки хлеба.
Can we just rock her in our arms? Может, на руках ее укачать?
You know, Angel, two weeks ago you fell to pieces in my arms. Знаешь, Ангел, две недели назад ты корчилась от боли у меня на руках.
She's seen bruising on her dad's arms, his hair was parted the wrong way. Она видела синяки на руках отца, его волосы были расчесаны не на тот пробор.
I picked her up in my arms and suddenly I felt a pain... Потом я чувствовал, как несу ее на руках и вдруг у меня укололо здесь...
[Voice breaking] The way that he feels in my arms. Как он лежит у меня на руках.
Now I'm entering holding his ashes in my arms the streets of singapore in the morning. Он был храбрым, но его убили в заварушке. И вот я вхожу, держа его пепел в руках.
I saw kids with glass in their arms, in their faces. Я видела детей со стеклами в руках, в лицах.
You want your boy in your arms? Ты хочешь своего мальчика на своих руках?
But let me cradle you in my arms a last time, as I always used to do. Позволь мне покачать тебя на руках в последний раз, как я делала всегда.
Worm-like arms You need to be. Ты должна быть как червь в моих руках
When the soldiers found us in the hay, one of them tried to take my son out of my arms. Когда солдаты нашли нас под сеном, ...один из них попытался отнять у меня сына, которого я держал в руках.
They sang a lullaby until he fell asleep as soundly as if he were in their arms. Они пели ему колыбельную, пока он не уснул так крепко, будто был у них на руках.
He's got tracks up and down his arms. У него на руках куча следов от уколов.
Your father and his army gave their lives, allowing me to escape with you in my arms. Твой отец и его армия отдали свои жизни, чтобы я смогла сбежать с тобой на руках.
All I wanted was a little version of me... that I could hold in my arms. Все, что я хочу - это маленькая версия меня, которую я могу держать на руках.
The fact that I found marks on both arms is consistent with assault. Учитывая то, что следы на обеих руках, явно на неё напали.
He sought medical treatment for injuries which included cuts and bruises to his arms, legs, trunk and neck. Он обратился за медицинской помощью в связи с нанесенными увечьями, включая порезы, ссадины на руках, ногах, носу и шее.
Well, there's still no explanation for those marks on her arms. До сих пор не найдено объяснения откуда у нее эти пятна на руках.