He has track marks on his arms. |
У него на руках следы от инъекций. |
But I remind you, we found Mr. Scott holding her in his arms. |
Но должен напомнить, что мы нашли мистера Скотта с нею в руках. |
Hell is holding a dead baby in your arms. |
Ад - это держать своего мертвого ребенка на руках. |
Dad... Jojo. Dying in your son's arms... |
Отец... это не такая уж плохая судьба умереть на руках своего сына... |
I realized then that my father would never again carry me in his arms. |
Я поняла что мой отец больше никогда не будет носить меня на руках. |
You shall be the logical conclusion to all my happy thoughts and the borders of my world circumscribed by your two arms. |
Ты будешь логическим завершением всем моим счастливым мыслям, а границы мира сойдутся на твоих двух руках. |
I don't see any track marks on your arms. |
Я не вижу никаких следов от уколов на твоих руках. |
I'm still that baby you held in your arms. |
Я все тот же ребенок, которого ты держала на руках. |
I look forward to waking up tomorrow in your arms. |
Я с нетерпением жду завтрашнего пробуждения в твоих руках. |
She was the one who was killed by Salazar's police, with her son in her arms. |
Это та, которая с ребенком на руках, была убита полицией Салазара. |
Those marks on her arms were made by a man. |
Эти отметины на ее руках были сделаны мужчиной. |
Well, we're back in the frigid blue arms of the police. |
Ну, мы снова в фригидных руках полиции. |
The cuts on the arms and legs - self-harming. |
Порезы на руках и ногах - она наносила сама себе. |
Though another move like that and you're likely to break every bone in your arms. |
Но если ты продолжишь в том же духе, и у тебя, вероятно, сломаешь все кости в руках. |
The assailants had swastika tattoos on their arms and shouted fascist slogans. |
На руках у нападавших были вытатуированы свастики, и они выкрикивали фашистские лозунги. |
One time... I came this close to shooting a woman and the baby in her arms. |
Однажды я чуть не застрелил женщину с ребенком на руках. |
Between two escapades in the arms of your lovely Helga, you have time. |
Между двумя авантюрами в руках вашей милой Хельги, у вас есть время. |
In my arms he'd sleep ten hours straight. |
У меня на руках он мог проспать хоть 10 часов. |
History is war and slavery and holding your dead son in your arms. |
История - это война, рабство и мертвый сын на твоих руках. |
To feel the tingle in your arms as you connect with the ball. |
Ощущать дрожь в руках, когда касаешься мяча. |
Maya had cuts all over her arms and legs. |
У Майи порезы на руках и ногах. |
With the scarring on her arms, the most likely explanation is IV drug use. |
Учитывая шрамы на руках, наиболее вероятное объяснение - внутривенный ввод наркотиков. |
And you must be the psycho who compelled somebody to die in my arms. |
А ты, должно быть, псих который внушил кому-то умереть на моих руках. |
And that I held the future there in my arms. |
И знал, что будущее в моих руках. |
He was in somebody's arms. |
Он был у кого-то на руках. |