Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Руках

Примеры в контексте "Arms - Руках"

Примеры: Arms - Руках
He has track marks on his arms. У него на руках следы от инъекций.
But I remind you, we found Mr. Scott holding her in his arms. Но должен напомнить, что мы нашли мистера Скотта с нею в руках.
Hell is holding a dead baby in your arms. Ад - это держать своего мертвого ребенка на руках.
Dad... Jojo. Dying in your son's arms... Отец... это не такая уж плохая судьба умереть на руках своего сына...
I realized then that my father would never again carry me in his arms. Я поняла что мой отец больше никогда не будет носить меня на руках.
You shall be the logical conclusion to all my happy thoughts and the borders of my world circumscribed by your two arms. Ты будешь логическим завершением всем моим счастливым мыслям, а границы мира сойдутся на твоих двух руках.
I don't see any track marks on your arms. Я не вижу никаких следов от уколов на твоих руках.
I'm still that baby you held in your arms. Я все тот же ребенок, которого ты держала на руках.
I look forward to waking up tomorrow in your arms. Я с нетерпением жду завтрашнего пробуждения в твоих руках.
She was the one who was killed by Salazar's police, with her son in her arms. Это та, которая с ребенком на руках, была убита полицией Салазара.
Those marks on her arms were made by a man. Эти отметины на ее руках были сделаны мужчиной.
Well, we're back in the frigid blue arms of the police. Ну, мы снова в фригидных руках полиции.
The cuts on the arms and legs - self-harming. Порезы на руках и ногах - она наносила сама себе.
Though another move like that and you're likely to break every bone in your arms. Но если ты продолжишь в том же духе, и у тебя, вероятно, сломаешь все кости в руках.
The assailants had swastika tattoos on their arms and shouted fascist slogans. На руках у нападавших были вытатуированы свастики, и они выкрикивали фашистские лозунги.
One time... I came this close to shooting a woman and the baby in her arms. Однажды я чуть не застрелил женщину с ребенком на руках.
Between two escapades in the arms of your lovely Helga, you have time. Между двумя авантюрами в руках вашей милой Хельги, у вас есть время.
In my arms he'd sleep ten hours straight. У меня на руках он мог проспать хоть 10 часов.
History is war and slavery and holding your dead son in your arms. История - это война, рабство и мертвый сын на твоих руках.
To feel the tingle in your arms as you connect with the ball. Ощущать дрожь в руках, когда касаешься мяча.
Maya had cuts all over her arms and legs. У Майи порезы на руках и ногах.
With the scarring on her arms, the most likely explanation is IV drug use. Учитывая шрамы на руках, наиболее вероятное объяснение - внутривенный ввод наркотиков.
And you must be the psycho who compelled somebody to die in my arms. А ты, должно быть, псих который внушил кому-то умереть на моих руках.
And that I held the future there in my arms. И знал, что будущее в моих руках.
He was in somebody's arms. Он был у кого-то на руках.