| So I said I might carry you back in my arms. | Тогда я сказал, что могу нести вас на руках весь обратный путь. |
| You had a patient who did die in your arms. | И пациентка у тебя на руках скончалась. |
| It is here you should be seeking solace not in the arms of another. | Ето здесь, тебе надо искать убежища не в руках другого. |
| Second-degree burns on his back and arms. | Ожоги второй степени на спине и руках. |
| Looks like hand prints burned into her arms and neck. | Выглядит как отпечатки рук вызженные на её руках и шее. |
| The way the flowers looked when you carried them in your arms. | Как выглядели цветы, когда ты несла их в своих руках. |
| Continuing my walk I met a very poor woman holding a baby in her arms. | Продолжая свой путь, я встретил очень бедную женщину, которая держала ребенка на руках. |
| All of the women have defensive wounds on the arms. | У всех женщин защитные раны на руках. |
| You'll never cradle a baby in your arms. | Ты же не узнаешь, как это, держать младенца на руках. |
| The woman had a baby in her arms. | У женщины на руках был ребёнок. |
| In her arms she had a MAC-10. | В руках у неё был? МАК-10?. |
| In his arms, he carried his newborn daughter... | В руках он нес свою новорожденную дочь. |
| You might as well try a baby in arms. | Лео оказывается один с ребенком на руках. |
| She died in her father's arms. | Он скончался на руках у отца. |
| They were usually depicted holding a baby in their arms. | Обычно изображается с ребёнком на руках. |
| In his arms, all the blues can be cured. | В его руках, вся грусть проходит. |
| I... I have him in my arms. | Я... я держу его в руках. |
| She saw it as a baby in her arms. | Она видела это, как ребенка в своих руках. |
| Then a man will carry you in his arms as well. | И тебя тогда тоже будут на руках носить. |
| Feel the strength in your arms as the branches. | Почувствуйте в своих руках силу, словно они ветки. |
| I will hold my child in my arms. | Я буду держать своего ребенка на руках. |
| I carry it in my arms across a somber plain. | Я несу их в руках через мрачную равнину. |
| In my arms, he was as light as a child. | У меня на руках, он был легким, как ребенок. |
| I cradled him in my arms until help arrived. | Я держала его на руках пока не прибыла помощь. |
| Protective armour is worn to protect specified target areas on the head, arms and body. | Защитная экипировка надевается для защиты определённых зон на голове, руках и теле. |