Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Руках

Примеры в контексте "Arms - Руках"

Примеры: Arms - Руках
Amanda was the same way, always happy in her Mommy's arms. Аманда была такой же, всегда счастливой у мамы на руках.
You even carried me in your arms. Вы тогда меня на руках через воду переносили.
Like a little babe, a child that I carry in my arms. Как малыша, дитя, которого я держу в руках.
I wanted to sleep in my mother's arms. Я хотела спать в руках моей матери.
Two days later, during a visit, members of his family reportedly noticed bruises on his arms and legs. Спустя два дня, во время посещения члены его семьи увидели синяки на его руках и ногах.
That I will bear arms on behalf of the United States when required by the law. Когда потребует закон, я выступлю в защиту США с оружием в руках.
Indeed, the first aggression against Rwanda started when this genocidal army was allowed to enter Zairian territory with its arms. Собственно говоря, первая агрессия против Руанды началась тогда, когда этой совершившей геноцид армии было позволено вступить на территорию Заира с оружием в руках.
Quantities of small arms and ammunition have nevertheless been retained by people who are anxious about their future security. Определенное количество мелкого стрелкового оружия и боеприпасов, тем не менее, осталось на руках у населения, которое испытывает озабоченность в отношении своей будущей безопасности.
Its fiercely independent people are inclined and equipped to defend their freedom by resorting to arms when necessary. Его крайне независимый народ преисполнен решимости и способен защищать свою свободу, в случае необходимости с оружием в руках.
Article 16. Naturalized Panamanians are not required to take up arms against their country of origin. "Статья 16. - Граждане Панамы по натурализации не обязаны с оружием в руках выступать против государства своего происхождения".
After the request was granted, he showed the justices wounds along the length of his arms. После того как эта просьба была удовлетворена, он продемонстрировал судьям раны на руках.
The Special Rapporteur met with one of these students, who had 13 cigarette burns on his arms. Специальный докладчик встречался с одним из этих студентов, у которого на руках были следы 13 сигаретных ожогов.
Babies were shot in the arms of their mothers. Маленьких детей убивают на руках матерей, молящихся во время молитвы.
The scars on her arms and legs are more non-specific but are consistent with blunt trauma. Шрамы на руках и ногах в меньшей степени имеют характерную форму, однако согласуются с тупой травмой.
The feeling of a baby sleeping in your arms, the way they laugh. То чувство, когда ребенок спит на твоих руках, то, как он смеется.
You don't handle a spear with just your arms. Ты что, копья в руках никогда не держал.
Approximately 300,000 young people under 18 have been forced to take up arms as child soldiers. Около 300000 молодых людей, не достигших 18-летнего возраста, вынуждены воевать с оружием в руках в качестве детей-солдат.
The availability of small arms also aggravates the security risk. Угроза безопасности усугубляется и наличием на руках стрелкового оружия.
In the right hands and in certain circumstances, the possession and use of small arms can be legitimate and appropriate. В правильных руках и при определенных обстоятельствах обладание стрелковым оружием и его применение может быть законным и уместным.
The country must disarm, and arms held by many groups under local commanders must be collected. Необходимо провести разоружение в стране и собрать оружие, находящееся в руках многих групп, руководимыми местными командирами.
They shatter millions of young lives and have also produced the spectre of child soldiers bearing illicit arms. Они уносят миллионы молодых жизней, а также порождают явление детей-солдат, воюющих с незаконно полученным оружием в руках.
Since the coup attempt in May, the number of illegally owned arms inside the Central African Republic has been increasing. После майской попытки переворота в Центральноафриканской Республике растет количество незаконно находящегося на руках оружия.
A large quantity of arms is in the hands of the civilian population. Большое количество оружия находится в руках у гражданского населения.
Measures on civilian possession of small arms and light weapons Меры в связи со стрелковым оружием и легкими вооружениями, находящимися на руках гражданского населения
The international instrument needs to stipulate appropriate measures to ensure that the arms reach and remain with the intended end-user. Международный документ должен предусматривать соответствующие меры, позволяющие обеспечить, чтобы оружие поступило к предполагаемому конечному пользователю и оставалось в его руках.