To complete the construction of the remaining agreed 600 pillars, the Commission will need to mobilize additional resources of approximately $5 million. |
Для завершения установки оставшихся согласованных 600 столбов Комиссии необходимо будет мобилизовать дополнительные ресурсы в размере приблизительно 5 млн. долл. США. |
It is therefore estimated that resources of approximately $12.5 million will be required in 2014/15 to initiate the programmes, which are included under other services and quick-impact projects. |
С учетом этого для запуска таких программ на 2014/15 год, по имеющимся оценкам, потребуются ресурсы в размере порядка 12,5 млн. долл. США, которые проведены по линии прочих услуг и проектов с быстрой отдачей. |
A balance of approximately $24 million remains available and will continue to be used to provide additional support to these military and police units. |
Неизрасходованный остаток в размере около 24 млн. долл. США будет использоваться для дальнейшего оказания дополнительной поддержки этим воинским и полицейским подразделениям. |
However, an anticipated reduction in the applicable management fee of approximately $700,000 for the biennium 2012-2013 could not be agreed upon with the contractor, leading to fewer savings than previously anticipated. |
Между тем, ожидаемое сокращение расходов на управленческие услуги в размере около 700000 долл. США на двухгодичный период 2012 - 2013 годов так и не было согласовано с подрядчиком, в результате чего экономия средств оказалась меньше, чем предполагалось. |
For the period from 1 April to 30 June 2013, the 6.75 per cent supplementary payment is equal to approximately $17.7 million across all missions. |
За период с 1 апреля по 30 июня 2013 года дополнительные выплаты в размере 6,75 процента от базовой ставки для всех миссий составляют примерно 17,7 млн. долл. США. |
Of particular importance was the provision by Germany from November 2011 of an associate expert with associated funding of approximately US$ 145,000 per annum. |
Особо важное значение имело предоставление Германией с ноября 2011 года услуг помощника эксперта при дополнительном финансировании в размере приблизительно 145000 долл. США в год. |
With an investment of US$ 5.3 billion, hydroelectric and wind power stations were being built that would generate approximately 3,000 megawatts. |
Благодаря инвестициям в размере 5,3 млрд. долл. США осуществляется строительство гидроэлектростанций и ветроэнергетических установок общей мощностью примерно 3000 мегаватт. |
It currently receives a budget of approximately US$ 6 million per year, of which 15 per cent corresponds to cost-sharing from beneficiary countries. |
В настоящее время она формирует бюджет в размере приблизительно 6 млн. долл. США в год, из которых 15% мобилизуется за счет софинансирования стран-бенефициаров. |
During his term at the Ministry he finalised the reform of the system financing environmental protection with a yearly budget of approximately $2 bn. |
В качестве министра он провел реформу системы финансирования охраны окружающей среды с годовым бюджетом в размере около 2 млрд. долларов США. |
According to Article 19, these offences are punishable with up to fifteen years in prison and/or a fine of approximately USD 77,700. |
По информации Центра "Статья 19" эти правонарушения наказуемы лишением свободы на срок до пятнадцати лет и/или штрафом в размере около 77700 долл. США. |
Levels of tax evasion are extremely high in many countries; globally, approximately $3 trillion of government revenue is lost to tax evasion every year. |
Объемы уклонения от уплаты налогов во многих странах чрезвычайно велики; в глобальном масштабе из-за этого государства ежегодно теряют доходы в размере около З трлн. долл. США. |
Meanwhile, contractors have commenced projects worth $4.5 million for the construction of approximately 7,800 square meters of prefabricated offices and living accommodation, together with associated sanitation, kitchen and dining facilities. |
Тем временем подрядчики начали осуществление проектов на сумму в размере 4,5 млн. долл. США, связанных со строительством примерно 7800 кв. метров сборных зданий, где будут находиться служебные и жилые помещения, а также необходимые объекты санитарии, кухни и пункты приема пищи. |
African Development Bank sanctions were suspended until 2010 and disbursements for current projects and funds, amounting to approximately US$ 3 million, resumed. |
Действие санкций Африканского банка развития было приостановлено до 2010 года и возобновились выплаты на текущие проекты и фонды в размере порядка 3 млн. долл. США. |
An amount of approximately $7 million was questioned relative to one award for which the combined delivery report was not made available to the auditors to certify. |
Было поставлено под сомнение выделение суммы в размере примерно 7 млн. долл. США при присуждении одного из проектов, по которому ревизорам для их удостоверения не был представлен сводный отчет об освоении средств. |
Such a group receives a weekly retainer of approximately CFA 20,000 (US$ 40), irrespective of whether diamonds are found. |
Такие группы получают еженедельное довольствие в размере примерно 20000 франков КФА (40 долл. США) независимо от того, будут ли найдены алмазы. |
The second contribution of SK 22 million Swedish Krona (approximately US$275,000) was made by the Government of Sweden. |
Второй взнос в размере 2 млн. шведских крон (около 275000 долл. США) внесло правительство Швеции. |
The Advisory Committee was informed that one donation, denominated in euros and totalling approximately $3.7 million, had been firmly pledged while other donations were being finalized. |
Консультативный комитет был информирован о том, что были взяты твердые обязательства в отношении одного взноса в евро в размере приблизительно 3,7 долл. США, а другие взносы находятся на завершающем этапе рассмотрения. |
The overwhelming majority of claims affected by the valuation benchmark computational error will receive an additional amount of compensation of approximately USD 1,500. |
По подавляющему большинству претензий, на которых сказалась эта ошибка в расчете базы оценки, будет произведена дополнительная выплата компенсации в размере порядка 1500 долл. США. |
In the food sector, agencies assisted approximately 950,000 individuals, compared with a targeted conflict-affected population of 1.2 million to date. |
В продовольственном секторе учреждения оказали помощь примерно 950000 человек по сравнению с установленной численностью населения, пострадавшего на сегодняшний день от конфликта, в размере 1200000 человек. |
Between 1990 and 1999, the number of people living on less than one dollar a day in the region dropped by approximately 226 million. |
За период с 1990 года по 1999 год численность населения, живущего на доход в размере менее 1 долл. США в день, в странах этого региона снизилась примерно на 226 млн. человек. |
The representative of Denmark informed that this year his Government will contribute, in approximately the same amount as previous years, some US$ 50,000. |
Представитель Дании сообщил, что в текущем году его правительство внесет приблизительно такой же взнос, который оно вносило в предыдущие годы, т.е. сумму в размере примерно 50000 долл. США. |
As at 31 October 2005, cash donations of approximately $42 million had been received for the Voluntary Fund to support the activities of the Tribunal. |
По состоянию на 31 октября 2005 года в Фонд добровольных взносов для поддержки деятельности Трибунала были перечислены денежные взносы в размере примерно 42 млн. долл. США. |
The Advisory Committee was informed that the reclassification would result in savings of approximately $10,200 per year during the biennium 2006-2007. |
Консультативному комитету сообщили, что реклассификация позволит получать экономию в размере примерно 10200 долл. США в год в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов. |
The United States Small Business Administration approved approximately $5.6 million in low-interest disaster loans to homeowners, renters and business owners to cover costs for the long-term repair and rebuilding. |
Управление Соединенных Штатов по делам малого бизнеса утвердило сумму в размере примерно 5,6 млн. долл. США для предоставления аварийных займов по низким процентам домовладельцам, арендаторам и предпринимателям, чтобы они могли покрыть расходы на долгосрочный ремонт и восстановление. |
Furthermore, the Superintendence of Banks can order the entities to devote up to 1.6 billion pesos (approximately US$ 620,000) to putting in place corrective mechanisms. |
Кроме того, Банковское управление может отдать таким учреждениям распоряжение выделить средства в размере до 1,6 млрд. песо (около 620000 долл. США) на цели создания соответствующих механизмов для исправления положения. |