Примеры в контексте "Approximately - Размере"

Примеры: Approximately - Размере
In recent years, the Department's budget had been under considerable strain and, owing mainly to its efforts to respond to every request for meeting services, had accrued a deficit of approximately $30 million by the end of the previous biennium. В последние годы Департаменту трудно было не выйти за пределы предусмотренных бюджетных ассигнований, главным образом из-за его усилий удовлетворить все запросы на обеспечение обслуживания заседаний, в результате чего к концу предыдущего двухгодичного периода возник дефицит в размере приблизительно 30 млн. долл. США.
The Government would make no money on the loan and would in fact be paying approximately $6 million to guarantee it and insure against default. Правительство не получит никакой прибыли от кредита и, по сути, понесет расходы по гарантированию кредита и его страхованию на случай неисполнения обязательств в размере 6 млн. долл. США.
The task of rehabilitating these institutes and enabling them to fulfil their humanitarian mission is one that calls for immediate support in the amount of approximately $100000 for each institute. Для восстановления этих учебных заведений и обеспечения им возможности выполнять свою гуманитарную миссию требуется оказание срочной финансовой поддержки в размере приблизительно 100 тыс. долл. США на каждое.
As mentioned in my last report, the Government of Norway generously contributed approximately $250,000, and I am pleased to report that since that contribution was received an additional 13 projects valued at $180,000 have been approved. Как отмечалось в моем последнем докладе, правительство Норвегии внесло щедрый взнос в размере приблизительно 250000 долл. США, и я с удовлетворением сообщаю, что после получения этого взноса было утверждено 13 дополнительных проектов на сумму 180000 долл.
Furthermore, there was a shortfall of cash of approximately $92.9 million to settle the outstanding liabilities of closed missions; Кроме того, имел место дефицит наличности в размере примерно 92,9 млн. долл. США для урегулирования непогашенных обязательств завершенных миссий;
The remuneration is calculated on the basis of a lump sum of approximately €22,000 per team per month including fees, daily subsistence allowance and travel costs. Расчет денежного вознаграждения произведен на основе единовременной выплаты в размере приблизительно 22000 евро на одну группу в месяц, включая гонорары, суточные и путевые расходы.
During the reporting period, British Columbia provided operations and programs grant funding from a budget of approximately $25 million to support agencies, institutions and community organizations gain access to and benefits from the science enterprise. За отчетный период из бюджета Британской Колумбии была выделена сумма в размере около 25 млн. долл. на осуществление мероприятий и программ, направленных на оказание помощи агентствам, институтам и общинным организациям в участии в научной деятельности и в пользовании ее результатами.
To accelerate the process, Norway had contributed approximately $360,000 to the UNDP Trust Fund, $70,000 of which would be used for the programme in 2003. Для ускорения этого процесса Норвегия внесла в целевой фонд ПРООН сумму в размере около 360000 долл. США, из которых 70000 долл. США будут использованы для осуществления программы в 2003 году.
The increased cash balance corresponds directly with the balances included in contributions received in advance whereby UNOPS received funds of approximately $300 million in relation to expenses that UNOPS will incur after the end of the biennium. Эти возросшие остатки денежной наличности прямо отражают суммы остатков на счетах учета взносов, полученных авансом, поскольку ЮНОПС получило средства в размере примерно 300 млн. долл. США для покрытия расходов, которые оно понесет по окончании двухгодичного периода.
(c) a projected balance of resources of approximately $1,158.4 million. с) остаток ресурсов в размере приблизительно 1158,4 млн. долл. США.
The first contribution of approximately US$ 270,000 was made on 20 December 2008, through the generous support of the Government of New Zealand, to fund a project on developing a common framework to deal with suspect vendors. Первый взнос в размере около 270000 долл. США был сделан 20 декабря 2008 года благодаря щедрой поддержке правительства Новой Зеландии и был направлен на реализацию проекта по разработке общей рамочной программы, касающейся проблемы подозрительных поставщиков.
During this incident, the National Intelligence and Security Service confiscated project funds amounting to 177,000 Sudanese pounds (approximately $77,000), which the NGOs had received from UNAMID in El Fasher. В ходе этого инцидента сотрудники Национальной службы разведки и безопасности конфисковали выделенные на осуществление проекта средства в размере 177000 суданских фунтов (примерно 77000 долл. США), которые были получены неправительственными организациями от ЮНАМИД в Эль-Фашире.
Had that mechanism been used to fund the Panel of Experts, a new entity, until the end of the biennium, approximately $3.5 million would have remained available to the Secretary-General for unforeseen and extraordinary expenses without requiring the Advisory Committee's prior concurrence. Если бы этот механизм был использован для финансирования группы экспертов, то в распоряжении Генерального секретаря до конца двухлетнего периода остался бы новый резервный фонд в размере примерно 3,5 млн. долл. США для непредвиденных и чрезвычайных расходов, по которым не требуется предварительного согласования с Консультативным комитетом.
The author also states that, in addition to revoking his pension, the Administration requested that he repay the money he received over and above what he was legally owed, amounting to approximately 1 billion pesos. Автор также отмечает, что, помимо прекращения выплаты его пенсии, администрация требует возвращения им сумм, полученных сверх положенных по закону, в размере примерно 1 млрд. песо.
2.3 On 7 August 2003, the author submitted application materials to the MoJ in Tashkent, along with a registration fee of 20 minimum monthly salaries (approximately US$ 160). 2.3 7 августа 2003 года автор представил в Минюст в Ташкенте материалы для регистрации, уплатив сбор в размере 20 минимальных размеров месячной заработной платы (приблизительно 160 долл. США).
The Executive Secretary made a presentation on the status of the budget, referring in particular to the settlement of unpaid contributions for 2007 amounting to approximately $1 million. Исполнительный секретарь сделала сообщение о текущем состоянии бюджета, сославшись, в частности, на урегулирование вопроса о невыплаченных взносах за 2007 год в размере приблизительно 1 миллион долл. США.
Nevertheless, given the large number of regional infrastructure projects that are in the pipeline, concerted efforts are needed to be made to close the funding gap of approximately $31-$48 billion a year. Тем не менее, учитывая большое число региональных инфраструктурных проектов, находящихся в стадии разработки, необходимо приложить согласованные усилия для преодоления разрыва в финансировании в размере примерно от 31 до 48 млрд. долл. США в год.
As of August 2009, Sri Lanka's national mine action programme had cleared mines from approximately 450 square kilometres of land in the northern and eastern parts of the country at a cost of almost $80 million dollars. По состоянию на август 2009 года в соответствии с национальной программой Шри-Ланки по разминированию было расчищено от мин примерно 450 квадратных километров территории в северной и восточной частях страны при затратах в размере около 80 млн. долл. США.
Regarding the trial of former UNMIS staff member, Lubna Hussein, on 7 September 2009 the Northern Khartoum Criminal Court found Ms. Hussein guilty of "immoral or indecent dress" and imposed a fine of approximately $250. Что касается разбирательства дела бывшего сотрудника МООНВС Лубны Хуссейн, то 7 сентября 2009 года Уголовный суд Северного Хартума признал г-жу Хусейн виновной в ношении «вызывающей или неприличной одежды», и ее приговорили к уплате штрафа в размере примерно 250 долл. США.
It is estimated that the provision of $2,000,000 would finance the deployment of approximately four special missions mandated by the Council in the course of a biennium. Согласно смете ассигнования в размере 2 млн. долл. США позволят оплатить в течение двухгодичного периода расходы на четыре специальные миссии, учрежденные Советом.
As an example, while a United States farmer has access to state-of-the-art farming equipment, the most modern facilities and technologically proficient staff, that farmer also receives government subsidies of approximately US $750,000 per year. Например, хотя фермер в Соединенных Штатах имеет доступ к самому современному сельскохозяйственному оборудованию, самым современным объектам и хорошо подготовленному в техническом отношении персоналу, он также получает правительственные субсидии в размере примерно 750000 долл. США в год.
For the subsequent years, it was agreed that the Office should seek funding through additional donors and sources up to 50 per cent of its budget, or approximately $500,000 per year. На последующие годы было принято решение о том, что Отделение должно изыскивать средства через дополнительных доноров и источники в размере до 50 процентов от суммы его бюджета или приблизительно 500000 долл. США в год.
With the conclusion of the review stipulated in the terms of reference of the Fund, it is expected that a country envelope of approximately US$ 25 million can be made available as an initial contribution. Ожидается, что после завершения обзора, предусмотренного в круге ведения Фонда, в качестве первоначального взноса может быть выделена сумма в размере около 25 млн. долл. США.
With respect to the telecommunication sector, it is worth mentioning that in Mogadishu there are approximately 25,000 land lines, served by only three companies that charge from $0.10 to $0.30 per minute. В том что касается сектора телекоммуникации, то в порядке замечания следует отметить, что в Могадишо насчитывается приблизительно 25000 наземных линий, обслуживаемых только 3 компаниями, которые взимают плату в размере 0,10 - 0,30 долл. США за минуту.
It also incurred a loss of approximately $1.13 million, relating only to 2006, during which time its rental costs exceeded its rental income from subletting. Оно также понесло убытки в размере около 1,13 млн. долл. США, относящиеся только к 2006 году, в ходе которого его расходы на аренду превысили его поступления от сдачи помещений в субаренду.