Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Announcement - Заявление"

Примеры: Announcement - Заявление
It welcomed the announcement by the United States of its intention to initiate the ratification process. Зимбабве положительно оценивает заявление Соединенных Штатов о том, что они намерены начать процесс ратификации.
In this respect, the Group welcomed Nigeria's announcement of $1,000,000 to the electoral process. В этой связи Группа приветствовала заявление Нигерии о внесении 1 млн. долл. США на цели избирательного процесса.
We welcome the announcement by Indonesia that it is moving to ratify the CTBT. Мы приветствуем заявление Индонезии о том, что она готовится ратифицировать ДВЗЯИ.
A firm announcement by the Government that it is seeking to banish the culture of impunity altogether from Somalia is of paramount importance. Первостепенное значение имеет твердое заявление правительства о том, что оно стремится к полному искоренению в Сомали культуры безнаказанности.
Uruguay welcomed the recent announcement of the adoption of a national plan on children. Уругвай приветствовал недавнее заявление о принятии национального плана в интересах детей.
Chile also welcomed the announcement made by Bolivia that it had extended a standing invitation to the special procedures mechanisms to visit the country. Чили также приветствовала заявление Боливии, в котором было объявлено о направлении специальным процедурам и механизмам постоянного приглашения посетить эту страну.
The announcement followed the withdrawal of the UDP delegation from the talks. Это заявление было сделано вслед за тем, как делегация ОДП покинула переговоры.
The President made a statement to the press that underlined support for UNAMA and welcomed the announcement of recent election results. Председатель сделал заявление для печати, в котором особо отметил поддержку, оказываемую МООНСА, и приветствовал объявление результатов недавних выборов.
Both of the main political parties reacted negatively to the announcement that elections would be postponed. Обе основные политические партии негативно отреагировали на заявление о переносе выборов на более поздний срок.
It took note of Hungary's announcement to ratify OP-CAT. Она приняла к сведению заявление Венгрии о намерении ратифицировать ФП-КПП.
Austria welcomed the announcement regarding the pursuit of constitutional reform and the preparations for democratic elections. Австрия приветствовала заявление о проведении конституционной реформы и о подготовке к демократическим выборам.
UNAMID publicly condemned the announcement and secured Minni Minawi's commitment that the inviolability of mission and humanitarian personnel would be respected. ЮНАМИД публично осудила это заявление и заручилась обязательством Минни Минави по уважению принципа неприкосновенности миссии и гуманитарного персонала.
The Committee welcomed the announcement from the Russian Federation. Комитет приветствовал заявление, сделанное Российской Федерацией.
The Council also takes note of the announcement made by the European Union and ECOWAS to make resources available in support of Security Sector Reform. Совет принимает также к сведению заявление Европейского союза и ЭКОВАС об их готовности предоставить ресурсы в поддержку реформы сектора безопасности.
In that connection, she welcomed the Ivorian Government's announcement that presidential elections would be held in November 2009. В связи с этим оратор приветствует заявление правительства Котд'Ивуара о том, что президентские выборы состоятся в ноябре 2009 года.
Mexico welcomes the announcement made by the President of the United States to seek the ratification of this instrument by his country. Мексика приветствует заявление президента Соединенных Штатов о том, что он будет добиваться ратификации этого документа его страной.
However, this policy announcement has not been properly enforced and implemented yet. Однако это политическое заявление все еще ожидает своего претворения в жизнь.
We welcome the announcement by the United States confirming the full implementation of their part of the commitments in 2003. Мы приветствуем заявление Соединенных Штатов, в котором они подтверждают полное выполнение в 2003 году своей части обязательств.
This announcement had demonstrated that the review process could be a valuable instrument. Это заявление стало свидетельством того, что процесс обзора может являться ценным инструментом.
We also welcome the recent announcement by the United Kingdom and France of their unilateral nuclear reduction measures. Мы также приветствуем недавнее заявление Соединенного Королевства и Франции о своих односторонних мерах, направленных на сокращение ядерных вооружений.
Again, we emphasize that this announcement is based on an initial inquiry. И вновь мы подчеркиваем, что это заявление основано на первоначальном расследовании обстоятельств.
Benton media just made an announcement. Бентон Медиа только что сделали заявление.
As befitting his position, he says he has to make an announcement. Как подобает его должности, он сказал, что хочет сделать заявление.
It has now been 12 hours since Amanda Clarke's announcement captured the country's attention. Прошло 12 часов с момента, как заявление Аманды Кларк привлекло внимание всей страны.
She will make the announcement in time for the 1:00 o'clock news. Она сделает заявление в 13-ти часовых новостях.